fbpx
Wikipedia

Karne parah

Karne parah
קַרְנֵי פָרָ֟ה ֟ לְפָנ֟ים
cantillation
Sof passuk ׃   paseq ׀
etnachta ֑   segol ֒
shalshelet ֓   zaqef qatan ֔
zaqef gadol ֕   tifcha ֖
rivia ֗   zarqa ֘
pashta ֙   yetiv ֚
tevir ֛   geresh ֜
geresh muqdam [de] ֝   gershayim ֞
qarney para ֟   telisha gedola ֠
pazer ֡   atnah hafukh [de] ֢
munach ֣   mahapakh ֤
merkha ֥   merkha kefula ֦
darga ֧   qadma ֨
telisha qetana ֩   yerah ben yomo ֪
ole ֫   illuy ֬
dehi [de] ֭   zinor ֮

Karne parah (Hebrew: קַרְנֵי פָרָה‎, also spelled Qarnei Farah and other variant English spellings) is a cantillation mark found only once in the entire Torah (Book of Numbers Numbers] 35:5), and once in the Book of Esther, immediately following the identically unique Yerach ben yomo.

The symbol of the Karne para is that of the Telisha ketana and gedola together. The melody, likewise, is that of these two more common cantillation sounds put together.

The Hebrew words קַרְנֵי פָרָ֟ה translate into English as cow's horns.

Purpose

A general approach

Dr. David Weisberg suggested[1] that the yerach ben yomo + karne para phrase is meant to call to mind a midrash halakhah, a legal point in Jewish law determined from the verse. For instance, he claimed[1] that the yerach ben yomo + karne para phrase of Numbers 35:5 is meant to remind the reader of the halakhah that the travel limit on Shabbat is 2,000 cubits, and the Talmud, b. Eruvin 51a derives that distance by analogy from this verse.

In the Torah

The rare trope sound in the Torah appears in Numbers 35:5 on the word B'amah (באמה, cubit), immediately following the word Alpayim (אלפים, two-thousand), on which an equally exclusive Yerach ben yomo is used, on the first of four occurrences of this phrase in the verse. In each of the phrase's four appearances, a different set of trope. The Yerach ben yomo followed by the Karne Parah is found on the first of these four instances. On the other three, respectively, are a Kadma V'Azla, a Munach Rivi'i, and a Mercha Tipcha.[2]

This is representative of the way mitzvot are performed in real life. When one first performs a mitzvah, being a new experience, it is performed with great enthusiasm. The unusual trope signify the one-time occurrence of the mitzvah being a new experience. The second instance is on a Kadma-V'Azla, a note that is recited highly, showing that the high is still alive. The third is on a Munach-Rivi'i, a note that is going downward, showing that enthusiasm is going down. The fourth and final occurrence being on a Mercha-Tipcha, a common set that are recited in a lazy mode as if they are basically being recited without a melody, show the monotony of performing a mitzvah after performing it so many times.[2]

Altogether, this verse shows the importance of performing a mitzvah that must be performed regularly, despite its monotony. It is an encouragement to bring new light into each time on performs a mitzvah in order to renew the excitement, and even when one cannot do so, to perform the mitzvah regardless.[2]

In the Book of Esther

The only other time a Karne parah is read in public is in the Book of Esther, on the word Haman, at Esther 7:9. Since the Book of Esther is read twice in a year in Orthodox tradition while the part of Masei containing this trope is read just once, the reading in the Book of Esther is actually read more often.[3]

Total occurrences

Book Number of appearances
Torah 1[4]
   Genesis 0[4]
   Exodus 0[4]
   Leviticus 0[4]
   Numbers 1[4]
   Deuteronomy 0[4]
Nevi'im 3[5]
Ketuvim 9[5]

The yerach ben yomo + karne para phrase occurs a total of 16 times according to the Leningrad Codex. They are:[6]

  • אלפים באמה Numbers 35:5
  • ויהושע בן–נון Joshua 19:51
  • היו בן–שאול 2 Samuel 4:2
  • ואשר על–העיר 2 Kings 10:5
  • הארץ הזאת Jeremiah 13:13
  • ואמרו אליך Jeremiah 38:25
  • ולאחזת העיר Ezekiel 48:21
  • אשר–עשה המן Esther 7:9
  • לאלה שמיא Ezra 6:9
  • ועיניך פתוחות Nehemiah 1:6
  • ינער האלהים Nehemiah 5:13
  • היו לפנים Nehemiah 13:5
  • ועמסים על–החמרים Nehemiah 13:15
  • המשרתים את–המלך 1 Chronicles 28:1
  • לערי יהודה 2 Chronicles 24:5
  • לבני העם 2 Chronicles 35:7

Melody

 

References

  1. ^ a b Weisberg, David. “The Rare Accents of the Twenty-One Books.” The Jewish Quarterly Review, vol. 56, no.5, ser. 3, 1966, pp. 60-61
  2. ^ a b c http://www.koltorah.org/old/volume-19/summer-issue[permanent dead link]
  3. ^ "Rabbinic Rambling: DVAR TORAH: Matot-Masei". 21 July 2006.
  4. ^ a b c d e f Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 6
  5. ^ a b Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 5
  6. ^ Weisberg, David. “The Rare Accents of the Twenty-One Books.” The Jewish Quarterly Review, vol. 56, no. 4, ser. 2, 1966, p. 321

karne, parah, ים, cantillationsof, passuk, paseq, etnachta, segol, shalshelet, zaqef, qatan, zaqef, gadol, tifcha, rivia, zarqa, pashta, yetiv, tevir, geresh, geresh, muqdam, gershayim, qarney, para, telisha, gedola, pazer, atnah, hafukh, munach, mahapakh, mer. Karne parahק ר נ י פ ר ה ל פ נ ים cantillationSof passuk paseq etnachta segol shalshelet zaqef qatan zaqef gadol tifcha rivia zarqa pashta yetiv tevir geresh geresh muqdam de gershayim qarney para telisha gedola pazer atnah hafukh de munach mahapakh merkha merkha kefula darga qadma telisha qetana yerah ben yomo ole illuy dehi de zinor viewtalkeditKarne parah Hebrew ק ר נ י פ ר ה also spelled Qarnei Farah and other variant English spellings is a cantillation mark found only once in the entire Torah Book of Numbers Numbers 35 5 and once in the Book of Esther immediately following the identically unique Yerach ben yomo The symbol of the Karne para is that of the Telisha ketana and gedola together The melody likewise is that of these two more common cantillation sounds put together The Hebrew words ק ר נ י פ ר ה translate into English as cow s horns Contents 1 Purpose 1 1 A general approach 1 2 In the Torah 1 3 In the Book of Esther 2 Total occurrences 3 Melody 4 ReferencesPurpose EditA general approach Edit Dr David Weisberg suggested 1 that the yerach ben yomo karne para phrase is meant to call to mind a midrash halakhah a legal point in Jewish law determined from the verse For instance he claimed 1 that the yerach ben yomo karne para phrase of Numbers 35 5 is meant to remind the reader of the halakhah that the travel limit on Shabbat is 2 000 cubits and the Talmud b Eruvin 51a derives that distance by analogy from this verse In the Torah Edit The rare trope sound in the Torah appears in Numbers 35 5 on the word B amah באמה cubit immediately following the word Alpayim אלפים two thousand on which an equally exclusive Yerach ben yomo is used on the first of four occurrences of this phrase in the verse In each of the phrase s four appearances a different set of trope The Yerach ben yomo followed by the Karne Parah is found on the first of these four instances On the other three respectively are a Kadma V Azla a Munach Rivi i and a Mercha Tipcha 2 This is representative of the way mitzvot are performed in real life When one first performs a mitzvah being a new experience it is performed with great enthusiasm The unusual trope signify the one time occurrence of the mitzvah being a new experience The second instance is on a Kadma V Azla a note that is recited highly showing that the high is still alive The third is on a Munach Rivi i a note that is going downward showing that enthusiasm is going down The fourth and final occurrence being on a Mercha Tipcha a common set that are recited in a lazy mode as if they are basically being recited without a melody show the monotony of performing a mitzvah after performing it so many times 2 Altogether this verse shows the importance of performing a mitzvah that must be performed regularly despite its monotony It is an encouragement to bring new light into each time on performs a mitzvah in order to renew the excitement and even when one cannot do so to perform the mitzvah regardless 2 In the Book of Esther Edit The only other time a Karne parah is read in public is in the Book of Esther on the word Haman at Esther 7 9 Since the Book of Esther is read twice in a year in Orthodox tradition while the part of Masei containing this trope is read just once the reading in the Book of Esther is actually read more often 3 Total occurrences EditBook Number of appearancesTorah 1 4 Genesis 0 4 Exodus 0 4 Leviticus 0 4 Numbers 1 4 Deuteronomy 0 4 Nevi im 3 5 Ketuvim 9 5 The yerach ben yomo karne para phrase occurs a total of 16 times according to the Leningrad Codex They are 6 אלפים באמה Numbers 35 5 ויהושע בן נון Joshua 19 51 היו בן שאול 2 Samuel 4 2 ואשר על העיר 2 Kings 10 5 הארץ הזאת Jeremiah 13 13 ואמרו אליך Jeremiah 38 25 ולאחזת העיר Ezekiel 48 21 אשר עשה המן Esther 7 9 לאלה שמיא Ezra 6 9 ועיניך פתוחות Nehemiah 1 6 ינער האלהים Nehemiah 5 13 היו לפנים Nehemiah 13 5 ועמסים על החמרים Nehemiah 13 15 המשרתים את המלך 1 Chronicles 28 1 לערי יהודה 2 Chronicles 24 5 לבני העם 2 Chronicles 35 7Melody Edit References Edit a b Weisberg David The Rare Accents of the Twenty One Books The Jewish Quarterly Review vol 56 no 5 ser 3 1966 pp 60 61 a b c http www koltorah org old volume 19 summer issue permanent dead link Rabbinic Rambling DVAR TORAH Matot Masei 21 July 2006 a b c d e f Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible Concordance Volume 1 By James D Price page 6 a b Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible Concordance Volume 1 By James D Price page 5 Weisberg David The Rare Accents of the Twenty One Books The Jewish Quarterly Review vol 56 no 4 ser 2 1966 p 321 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Karne parah amp oldid 1050430278, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.