fbpx
Wikipedia

Q-D-Š

Q-D-Š is a triconsonantal Semitic root meaning "sacred, holy", derived from a concept central to ancient Semitic religion. From a basic verbal meaning "to consecrate, to purify", it could be used as an adjective meaning "holy", or as a substantive referring to a "sanctuary, sacred object, sacred personnel."[1]

Qodeš l-Yahweh, "Holy to Yahweh", an inscription worn on the forehead of the High Priest of Israel

The root is reflected as q-d-š (Phoenician 𐤒-𐤃-𐤔‎, Hebrew ק-ד-ש‎) in Northwest Semitic and as q-d-s (Arabic: ق-د-س) in Central and South Semitic. In Akkadian texts, the verb conjugated from this root meant to "clean, purify."[1][2]

Canaanite religion

It was used this way in Ugaritic, as for example, in the words qidšu (meaning "holy place" or "chapel") and qad(i)šu (meaning "consecrated gift" or "cultic personnel").[1] In some Ugaritic texts, qdš is used as a divine epithet. For example, the gods are referred to as "the sons of holiness" or "the holy ones" (bn qdš), and in the Ugaritic Legend of Keret, the hero is described as "the son of El and the offspring of the Benevolent One and qdš ".[1][3]

William Foxwell Albright believed that Qudšu (meaning "holiness") was a common Canaanite appellation for the goddess Asherah, and Albright's mentee Frank Moore Cross claimed qdš was used as a divine epithet for both Asherah and the Ugaritic goddess, Athirat.[1][4][5] Johanna Stucky claims she may have been a deity in her own right.[6]

Depictions of a goddess in inscriptions from Dynastic Egypt, thought to be Canaanite since she is referred to as Qdš (often transliterated in English as Qedesha, Qudshu or Qetesh), show a woman in the nude, with curly hair and raised arms carrying lilies and serpents.[4][7] Qdš is also depicted in the pantheon of gods at Memphis, Egypt possibly indicating worship of her as independent deity there.[7] The word qdš also appears in the Pyrgi Tablets, a Phoenician text found in Italy that dates back to 500 BCE.[8]

Hebrew

Qudšu was later used in Jewish Aramaic to refer to God.[4]

Words derived from the root qdš appear some 830 times in the Hebrew Bible.[9][10] Its use in the Hebrew Bible evokes ideas of separation from the profane, and proximity to the Otherness of God, while in nonbiblical Semitic texts, recent interpretations of its meaning link it to ideas of consecration, belonging, and purification.[clarification needed][11]

The Hebrew language is called "The Holy Tongue" (Hebrew: לשון הקודש "Lashon HaKodesh") in Judaism. In addition, the Hebrew term for the Holy Temple in Jerusalem is Beit Hamikdash (בית המקדש‎, "the holy house"), and Ir Ha-Kodesh (עיר הקודש‎, "City of the Holy"), the latter being one of the tens of Hebrew names for Jerusalem.

Three theological terms that come from this root are Kiddush, which is sanctification of the Sabbath or a festival with a blessing over wine before the evening and noon meals, Kaddish, which is the sanctification prayer, and mourner's prayer, and Kedushah which is the responsive section of the reader's repetition of the Amidah.

Qedeshah (קדשה‎) is a word derived from the Q-D-Š root, which is used in the Hebrew Bible to describe a particular sort of woman. Historically this has been understood to be a sacred prostitute in a temple fertility cult. However modern scholarship has revealed that the evidence for this is extremely tenuous. Modern scholars have provided significant criticism of the common belief that any culture in the Mediterranean and Ancient Near East ever practised sacred prostitution.[12][13] Mayer Gruber (1986) suggested the word's usage reflected a more primitive base-meaning in the Q-D-Š root of "set apart", hence "she who is set apart for sexual services, a prostitute".[14][15] But this interpretation of the root has not generally been taken up.[16]: 4, 20  [17] The question of how a word with a root meaning of "consecrated one" evidently came to be associated with common prostitution[18] continues to be a topic of ongoing discussion.[16]

Two different words describing places in the Hebrew Bible use this root. One is Kedesh, which refers to a Canaanite village first documented in Joshua 20:7 and later in 2 Kings 15:29. The other is Kadesh, a place in the south of Ancient Israel, mentioned in Numbers 13:26 and Deuteronomy 2:14.

Root: Q-D-Š (קדש‎): meaning "holy" or "set apart"
Hebrew[Note] Transliteration Lexical category Gender Definition
קֹדֶשׁ qodesh noun masculine holiness
קִדֵּשׁ qiddesh verb to sanctify; to make kiddush
נתקדש nitqadesh (Talmudic) to be betrothed, to be married
מִקְדָּשׁ miqdash noun masculine temple
מְקֻדָּשׁ m'qudash adjective holy, sacred, sanctified
מֻקְדָּשׁ muqdash dedicated, devoted
קִדּוּשׁ qidush noun masculine (Jewish ritual) Kiddush
קַדִּישׁ qadish (Jewish ritual) Kaddish
קְדֻשָּׁה q'dusha feminine sanctity, purity, holiness ; (Jewish ritual) Kedushah
קָדֵשׁ qadesh masculine (pagan ritual) male cult functionary; later considered a male prostitute
קְדֵשָׁה qdesha feminine meaning disputed, describes either cult prostitute or other cultic functionary
קֶדֶשׁ qedesh (Canaanite village) Kedesh
קָדֵשׁ qadesh (Place in the south of Ancient Israel) Kadesh

Arabic

The verb form of Q-D-S in Arabic (qadus) means "to be holy" or "to be pure, immaculate".[19][20] Quds can be used as a noun to denote "paradise" or as an adjective meaning "purity" or "holiness".[20] The definite noun form, al-Quds (Arabic: القدس, "the holy one"), is the most common of seventeen Arabic Names of Jerusalem and derives from the Aramaean word for "temple" (qōdšā).[21][22] The Turkish word for Jerusalem, Kudüs, derives from the Arabic name.[23] Two other names for Jerusalem also derive from the Q-D-S root: Bayt al-Muqqadas ("the holy house") and Bayt al-Maqdis.[19][22][23] The wider area around Jerusalem, or the Holy Land, is referred to in Arabic and in Islamic sources as al ard al-muqaddasa (also Bilād al-Muqaddasa), as it is full of shrines and connections to prophets and saints.[19][24] The Christian Bible is known in Arabic as al-Kitāb al-Muqaddas.[24] Muqaddas in Arabic means not only "holy" and "sacred", but also "hallowed, sanctified, dedicated, consecrated."[24]

Al-Quds also appears in Arabic as part of a phrase to refer to the Holy Spirit, Rúḥu 'l-Quds (or Rūḥu 'l'Qudus), with Ruh meaning "spirit".[25] This phrase appears in the Qur'an a number of times, where it is thought to refer in some cases to the angel Gabriel.[26]

The concept of Rúḥu 'l-Quds is also discussed at length by the Sufi mystic, ʻAbd al-Karim al-Jili, who further distinguishes between two other concepts derived from the Q-D-S root in Arabic: qudsi ("holy one") and aqdasi ("most holy one").[25] The qudsi is one who "unceasingly contemplates the Divine consciousness sirr ['secret'], which is his origin" and is "illuminated" by it, whereas the aqdasi ("most holy one") is one who is actually united with this Essence.[25]

Qudsi is also used in Arabic to refer to a Jerusalemite, or a native/resident of Jerusalem.[27] It and its derivatives, such as Maqdisi and al-Muqaddasi are used in Arabic surnames or as appellatives assigned to those who come from or live in Jerusalem.

The religious terms Hadith Qudsi ("holy hadith") and Tafsir Qudsi ("sacred commentary") also incorporate qudsi, though in this case it is used as an adjective, rather than a noun or pronoun. Tafsir Qudsi is a form of Quranic commentary, while Hadith Qudsi refers to the "utterances of God through the Prophet", thus enjoying a status higher than that the hadith writings in general, though lower than that of the Qur'an.[28]

Other derivatives of Q-D-S in Arabic include qudus, which means "purity", "sanctity", "saint" or "holy", and qadas, which is used to refer to a "small cup or plate", often used to put forth offerings at holy sites.[20] Taqdis means to "purify, sanctify, consecrate to God," taqqadus is to "be purified, sanctified, consecrated," and taqâdus means to "play the saint". Istiqdas means "to deem holy."[20]

Maltese

The root Q-D-S in Maltese is used in a religious sense, and means "holy, sanctified, saintly", its use is very similar to that of Christian Arabs, as the Maltese language uses mostly Arabic terms and even some Muslim terms in religion. Some examples are qaddis (holy, saint), tqaddis (sanctification), qdusija (holiness, saintliness), maqdas (temple, place of worship), mqaddes (sacred, hallowed) and quddiesa (mass), amongst many more.

See also

References

  1. ^ a b c d e van der Toorn et al., 1999, p. 415.
  2. ^ Botterweck, G. Johannes; Ringgren, Helmer; Fabry, Heinz-Josef (1974), Theological Dictionary of the Old Testament, Wm. B. Eerdmans Publishing, p. 525, ISBN 0-8028-2336-X[better source needed]
  3. ^ Köhler, Ludwig; Baumgartner, Walter; Richardson, Mervyn Edwin John; Stamm, Johann Jakob (1994), The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, vol. 3, E.J. Brill, p. 1076
  4. ^ a b c Albright, 1990, pp. 121–122.
  5. ^ Hadley, 2000, p. 49.
  6. ^ Johanna Stuckey (2007), , MatriFocus, archived from the original on 2008-01-31, retrieved 2008-11-18
  7. ^ a b van der Toorn, et al., 1999, p. 416.
  8. ^ Azize, Joseph (2005), The Phoenician Solar Theology: An Investigation Into the Phoenician Opinion of the Sun Found in Julian's Hymn to King Helios, Gorgias Press LLC, p. 184, ISBN 1-59333-210-6
  9. ^ Bales, Norman (1991), He Died to Make Men Holy, College Press, p. 48, ISBN 0-89900-271-4[better source needed]
  10. ^ Joosten, 1996, p. 123.
  11. ^ Deiss, Lucien; Burton, Jane M.-A.; Molloy, Donald (1996), Visions of Liturgy and Music for a New Century, Liturgical Press, p. 81, ISBN 0-8146-2298-4
  12. ^ Budin, S, The Myth of Sacred Prostitution in Antiquity, Cambridge University Press, 2008
  13. ^ Beard, M. and Henderson, J., "With This Body I Thee Worship": Sacred Prostitution in Antiquity, in Gender and the Body in the Ancient Mediterranean, ed. M. Wyke, 56–79, 1998
  14. ^ Mayer Gruber, Hebrew Qedesha and Her Canaanite and Akkadian Cognates, Ugarit-Forshungen 18 (1986) 133-148, (repr. In Mayer Gruber, The Motherhood of God and Other Studies, South Florida Studies in the History of Judaism, 57, 1992)
  15. ^ David A Glatt-Gilad, "Qedeshah", in Berlin, Adele, ed., The Oxford Dictionary of the Jewish Religion. Oxford University Press, 1997/2011
  16. ^ a b DeGrado, Jessie (2018). "The qdesha in Hosea 4:14: Putting the (Myth of the) Sacred Prostitute to Bed". Vetus Testamentum. 68 (1): 8–40. doi:10.1163/15685330-12341300.
  17. ^ Westenholz, Joan Goodnick. Tamar, Qědēšā, Qadištu, and Sacred Prostitution in Mesopotamia. The Harvard Theological Review, vol. 82, no. 3, 1989, pp. 245–265., JSTOR 1510077.
  18. ^ In particular in the context of Genesis 38:15-24. In verses 15 and 24 Tamar is reckoned for a zonah, a prostitute or loose woman; in verse 21 she is sought out as a qedeshah.
  19. ^ a b c Hillenbrand, Carole (2000), The Crusades: Islamic Perspectives, Routledge, p. 301, ISBN 0-415-92914-8
  20. ^ a b c d Steingass, Francis (1993), Arabic-English Dictionary, Asian Educational Services, p. 823, ISBN 81-206-0855-0
  21. ^ Kaplony, Andreas (2002), The Ḥaram of Jerusalem, 324-1099: Temple, Friday Mosque, Area of Spiritual Power, Franz Steiner Verlag, p. 218, ISBN 3-515-07901-7
  22. ^ a b Binz, Stephen J. (2005), Jerusalem, the Holy City, Twenty-Third Publications, p. 2, ISBN 1-58595-365-2
  23. ^ a b Room, Adrian (2003), Placenames of the World: Origins and Meanings of the Names for Over 5000 Natural Features, Countries, Capitals, Territories, Cities and Historic Sites, McFarland, p. 171, ISBN 0-7864-1814-1
  24. ^ a b c Tallis, Raymond; Netton, Ian Richard (2006), Islam, Christianity and Tradition: A Comparative Exploration, Edinburgh University Press, pp. 100–101, ISBN 0-7486-2392-2
  25. ^ a b c Nicholson, Reynold Alleyne (1978), Studies in Islamic Mysticism, Routledge, pp. 108–110, ISBN 0-7007-0278-4
  26. ^ Hughes, Thomas Patrick; Hughes, Patrick (1996), A Dictionary of Islam: Being a Cyclopaedia of the Doctrines, Rites, Ceremonies, and Customs, Together With the Technical and Theological Terms, of the Muhammadan Religion, Asian Educational Services, p. 133, ISBN 81-206-0672-8
  27. ^ Elihay, J. (2004), The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Conversational Eastern Arabic (Palestinian), Kidron Publishing, p. 435, ISBN 0-9759726-0-X
  28. ^ Glassé and Smith, 2001, p. 383.

Bibliography

redirects, here, other, uses, disambiguation, look, קדש, wiktionary, free, dictionary, triconsonantal, semitic, root, meaning, sacred, holy, derived, from, concept, central, ancient, semitic, religion, from, basic, verbal, meaning, consecrate, purify, could, u. QDS redirects here For other uses see QDS disambiguation Look up קדש in Wiktionary the free dictionary Q D S is a triconsonantal Semitic root meaning sacred holy derived from a concept central to ancient Semitic religion From a basic verbal meaning to consecrate to purify it could be used as an adjective meaning holy or as a substantive referring to a sanctuary sacred object sacred personnel 1 Qodes l Yahweh Holy to Yahweh an inscription worn on the forehead of the High Priest of Israel The root is reflected as q d s Phoenician 𐤒 𐤃 𐤔 Hebrew ק ד ש in Northwest Semitic and as q d s Arabic ق د س in Central and South Semitic In Akkadian texts the verb conjugated from this root meant to clean purify 1 2 Contents 1 Canaanite religion 2 Hebrew 3 Arabic 4 Maltese 5 See also 6 References 7 BibliographyCanaanite religion EditIt was used this way in Ugaritic as for example in the words qidsu meaning holy place or chapel and qad i su meaning consecrated gift or cultic personnel 1 In some Ugaritic texts qds is used as a divine epithet For example the gods are referred to as the sons of holiness or the holy ones bn qds and in the Ugaritic Legend of Keret the hero is described as the son of El and the offspring of the Benevolent One and qds 1 3 William Foxwell Albright believed that Qudsu meaning holiness was a common Canaanite appellation for the goddess Asherah and Albright s mentee Frank Moore Cross claimed qds was used as a divine epithet for both Asherah and the Ugaritic goddess Athirat 1 4 5 Johanna Stucky claims she may have been a deity in her own right 6 Depictions of a goddess in inscriptions from Dynastic Egypt thought to be Canaanite since she is referred to as Qds often transliterated in English as Qedesha Qudshu or Qetesh show a woman in the nude with curly hair and raised arms carrying lilies and serpents 4 7 Qds is also depicted in the pantheon of gods at Memphis Egypt possibly indicating worship of her as independent deity there 7 The word qds also appears in the Pyrgi Tablets a Phoenician text found in Italy that dates back to 500 BCE 8 Hebrew EditQudsu was later used in Jewish Aramaic to refer to God 4 Words derived from the root qds appear some 830 times in the Hebrew Bible 9 10 Its use in the Hebrew Bible evokes ideas of separation from the profane and proximity to the Otherness of God while in nonbiblical Semitic texts recent interpretations of its meaning link it to ideas of consecration belonging and purification clarification needed 11 The Hebrew language is called The Holy Tongue Hebrew לשון הקודש Lashon HaKodesh in Judaism In addition the Hebrew term for the Holy Temple in Jerusalem is Beit Hamikdash בית המקדש the holy house and Ir Ha Kodesh עיר הקודש City of the Holy the latter being one of the tens of Hebrew names for Jerusalem Three theological terms that come from this root are Kiddush which is sanctification of the Sabbath or a festival with a blessing over wine before the evening and noon meals Kaddish which is the sanctification prayer and mourner s prayer and Kedushah which is the responsive section of the reader s repetition of the Amidah Qedeshah קדשה is a word derived from the Q D S root which is used in the Hebrew Bible to describe a particular sort of woman Historically this has been understood to be a sacred prostitute in a temple fertility cult However modern scholarship has revealed that the evidence for this is extremely tenuous Modern scholars have provided significant criticism of the common belief that any culture in the Mediterranean and Ancient Near East ever practised sacred prostitution 12 13 Mayer Gruber 1986 suggested the word s usage reflected a more primitive base meaning in the Q D S root of set apart hence she who is set apart for sexual services a prostitute 14 15 But this interpretation of the root has not generally been taken up 16 4 20 17 The question of how a word with a root meaning of consecrated one evidently came to be associated with common prostitution 18 continues to be a topic of ongoing discussion 16 Two different words describing places in the Hebrew Bible use this root One is Kedesh which refers to a Canaanite village first documented in Joshua 20 7 and later in 2 Kings 15 29 The other is Kadesh a place in the south of Ancient Israel mentioned in Numbers 13 26 and Deuteronomy 2 14 Root Q D S קדש meaning holy or set apart Hebrew Note Transliteration Lexical category Gender Definitionק ד ש qodesh noun masculine holinessק ד ש qiddesh verb to sanctify to make kiddushנתקדש nitqadesh Talmudic to be betrothed to be marriedמ ק ד ש miqdash noun masculine templeמ ק ד ש m qudash adjective holy sacred sanctifiedמ ק ד ש muqdash dedicated devotedק ד ו ש qidush noun masculine Jewish ritual Kiddushק ד יש qadish Jewish ritual Kaddishק ד ש ה q dusha feminine sanctity purity holiness Jewish ritual Kedushahק ד ש qadesh masculine pagan ritual male cult functionary later considered a male prostituteק ד ש ה qdesha feminine meaning disputed describes either cult prostitute or other cultic functionaryק ד ש qedesh Canaanite village Kedeshק ד ש qadesh Place in the south of Ancient Israel KadeshArabic EditThe verb form of Q D S in Arabic qadus means to be holy or to be pure immaculate 19 20 Quds can be used as a noun to denote paradise or as an adjective meaning purity or holiness 20 The definite noun form al Quds Arabic القدس the holy one is the most common of seventeen Arabic Names of Jerusalem and derives from the Aramaean word for temple qōdsa 21 22 The Turkish word for Jerusalem Kudus derives from the Arabic name 23 Two other names for Jerusalem also derive from the Q D S root Bayt al Muqqadas the holy house and Bayt al Maqdis 19 22 23 The wider area around Jerusalem or the Holy Land is referred to in Arabic and in Islamic sources as al ard al muqaddasa also Bilad al Muqaddasa as it is full of shrines and connections to prophets and saints 19 24 The Christian Bible is known in Arabic as al Kitab al Muqaddas 24 Muqaddas in Arabic means not only holy and sacred but also hallowed sanctified dedicated consecrated 24 Al Quds also appears in Arabic as part of a phrase to refer to the Holy Spirit Ruḥu l Quds or Ruḥu l Qudus with Ruh meaning spirit 25 This phrase appears in the Qur an a number of times where it is thought to refer in some cases to the angel Gabriel 26 The concept of Ruḥu l Quds is also discussed at length by the Sufi mystic ʻAbd al Karim al Jili who further distinguishes between two other concepts derived from the Q D S root in Arabic qudsi holy one and aqdasi most holy one 25 The qudsi is one who unceasingly contemplates the Divine consciousness sirr secret which is his origin and is illuminated by it whereas the aqdasi most holy one is one who is actually united with this Essence 25 Qudsi is also used in Arabic to refer to a Jerusalemite or a native resident of Jerusalem 27 It and its derivatives such as Maqdisi and al Muqaddasi are used in Arabic surnames or as appellatives assigned to those who come from or live in Jerusalem The religious terms Hadith Qudsi holy hadith and Tafsir Qudsi sacred commentary also incorporate qudsi though in this case it is used as an adjective rather than a noun or pronoun Tafsir Qudsi is a form of Quranic commentary while Hadith Qudsi refers to the utterances of God through the Prophet thus enjoying a status higher than that the hadith writings in general though lower than that of the Qur an 28 Other derivatives of Q D S in Arabic include qudus which means purity sanctity saint or holy and qadas which is used to refer to a small cup or plate often used to put forth offerings at holy sites 20 Taqdis means to purify sanctify consecrate to God taqqadus is to be purified sanctified consecrated and taqadus means to play the saint Istiqdas means to deem holy 20 Maltese EditThe root Q D S in Maltese is used in a religious sense and means holy sanctified saintly its use is very similar to that of Christian Arabs as the Maltese language uses mostly Arabic terms and even some Muslim terms in religion Some examples are qaddis holy saint tqaddis sanctification qdusija holiness saintliness maqdas temple place of worship mqaddes sacred hallowed and quddiesa mass amongst many more See also Edit Look up Appendix List of Proto Semitic stems in Wiktionary the free dictionary Al Quds disambiguation Battle of Kadesh Bris Kodesh Kadesh Campaign Kadosh Kitab i Aqdas Kodesh Hakodashim Qadas Qadesh disambiguation Sifrei KodeshReferences Edit a b c d e van der Toorn et al 1999 p 415 Botterweck G Johannes Ringgren Helmer Fabry Heinz Josef 1974 Theological Dictionary of the Old Testament Wm B Eerdmans Publishing p 525 ISBN 0 8028 2336 X better source needed Kohler Ludwig Baumgartner Walter Richardson Mervyn Edwin John Stamm Johann Jakob 1994 The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament vol 3 E J Brill p 1076 a b c Albright 1990 pp 121 122 Hadley 2000 p 49 Johanna Stuckey 2007 The Holy One MatriFocus archived from the original on 2008 01 31 retrieved 2008 11 18 a b van der Toorn et al 1999 p 416 Azize Joseph 2005 The Phoenician Solar Theology An Investigation Into the Phoenician Opinion of the Sun Found in Julian s Hymn to King Helios Gorgias Press LLC p 184 ISBN 1 59333 210 6 Bales Norman 1991 He Died to Make Men Holy College Press p 48 ISBN 0 89900 271 4 better source needed Joosten 1996 p 123 Deiss Lucien Burton Jane M A Molloy Donald 1996 Visions of Liturgy and Music for a New Century Liturgical Press p 81 ISBN 0 8146 2298 4 Budin S The Myth of Sacred Prostitution in Antiquity Cambridge University Press 2008 Beard M and Henderson J With This Body I Thee Worship Sacred Prostitution in Antiquity in Gender and the Body in the Ancient Mediterranean ed M Wyke 56 79 1998 Mayer Gruber Hebrew Qedesha and Her Canaanite and Akkadian Cognates Ugarit Forshungen 18 1986 133 148 repr In Mayer Gruber The Motherhood of God and Other Studies South Florida Studies in the History of Judaism 57 1992 David A Glatt Gilad Qedeshah in Berlin Adele ed The Oxford Dictionary of the Jewish Religion Oxford University Press 1997 2011 a b DeGrado Jessie 2018 The qdesha in Hosea 4 14 Putting the Myth of the Sacred Prostitute to Bed Vetus Testamentum 68 1 8 40 doi 10 1163 15685330 12341300 Westenholz Joan Goodnick Tamar Qedesa Qadistu and Sacred Prostitution in Mesopotamia The Harvard Theological Review vol 82 no 3 1989 pp 245 265 JSTOR 1510077 In particular in the context of Genesis 38 15 24 In verses 15 and 24 Tamar is reckoned for a zonah a prostitute or loose woman in verse 21 she is sought out as a qedeshah a b c Hillenbrand Carole 2000 The Crusades Islamic Perspectives Routledge p 301 ISBN 0 415 92914 8 a b c d Steingass Francis 1993 Arabic English Dictionary Asian Educational Services p 823 ISBN 81 206 0855 0 Kaplony Andreas 2002 The Ḥaram of Jerusalem 324 1099 Temple Friday Mosque Area of Spiritual Power Franz Steiner Verlag p 218 ISBN 3 515 07901 7 a b Binz Stephen J 2005 Jerusalem the Holy City Twenty Third Publications p 2 ISBN 1 58595 365 2 a b Room Adrian 2003 Placenames of the World Origins and Meanings of the Names for Over 5000 Natural Features Countries Capitals Territories Cities and Historic Sites McFarland p 171 ISBN 0 7864 1814 1 a b c Tallis Raymond Netton Ian Richard 2006 Islam Christianity and Tradition A Comparative Exploration Edinburgh University Press pp 100 101 ISBN 0 7486 2392 2 a b c Nicholson Reynold Alleyne 1978 Studies in Islamic Mysticism Routledge pp 108 110 ISBN 0 7007 0278 4 Hughes Thomas Patrick Hughes Patrick 1996 A Dictionary of Islam Being a Cyclopaedia of the Doctrines Rites Ceremonies and Customs Together With the Technical and Theological Terms of the Muhammadan Religion Asian Educational Services p 133 ISBN 81 206 0672 8 Elihay J 2004 The Olive Tree Dictionary A Transliterated Dictionary of Conversational Eastern Arabic Palestinian Kidron Publishing p 435 ISBN 0 9759726 0 X Glasse and Smith 2001 p 383 Bibliography EditAlbright William Foxwell 1990 Yahweh and the Gods of Canaan A Historical Analysis of Two Contrasting Faiths EISENBRAUNS ISBN 0 931464 01 3 Becking Bob Dijkstra Meindert Vriezen Karel J H 2001 Only One God Monotheism in Ancient Israel and the Veneration of the Goddess Asherah Continuum International Publishing Group ISBN 1 84127 199 3 Glasse Cyril Smith Huston 2001 The New Encyclopedia of Islam A Revised Edition of the Concise Encyclopedia of Islam AltaMira Press ISBN 0 7591 0189 2 Hadley Judith M 2000 The Cult of Asherah in Ancient Israel and Judah Evidence for a Hebrew Goddess Cambridge University Press ISBN 0 521 66235 4 van der Toorn K Becking Bob van der Horst Pieter Willem 1999 Dictionary of Deities and Demons in the Bible Wm B Eerdmans Publishing ISBN 0 8028 2491 9 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Q D S amp oldid 1139990630, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.