fbpx
Wikipedia

Les Aventures de Télémaque

"Les Aventures de Télémaque" is also the title of a 1922 seven-chapter story by Louis Aragon.

Les aventures de Télémaque, fils d'Ulysse (English: The adventures of Telemachus, son of Ulysses) is a didactic novel by François Fénelon, Archbishop of Cambrai, who in 1689 became tutor to the seven-year-old Duc de Bourgogne (grandson of Louis XIV and second in line to the French throne). It was published anonymously in 1699 and reissued in 1717 by his family. The slender plot fills out a gap in Homer's Odyssey, recounting the educational travels of Telemachus, son of Ulysses, accompanied by his tutor, Mentor, who is revealed early on in the story to be Minerva, goddess of wisdom, in disguise.

Frontispiece and title page of a 1715 English translation
The first page of the first book of Les Aventures de Télémaque

Themes edit

The tutor Mentor is arguably the true hero of the book, much of which is given over to his speeches and advice on how to rule. Over and over, Mentor denounces war, luxury, and selfishness and proclaims the brotherhood of man and the necessity of altruism (though that term would only be coined in the 19th century by Auguste Comte). He recommends a complete overhaul of government and the abolition of the mercantile system and taxes on the peasantry and suggests a system of parliamentary government and a Federation of Nations to settle disputes between nations peacefully. As against luxury and imperialism (represented by ancient Rome) Fénelon holds up the ideal of the simplicity and relative equality of ancient Greece, an ideal that would be taken up by in the Romantic era of the 19th century. The form of government he looks to is an aristocratic republic in the form of a constitutional monarchy in which the ruler-prince is advised by a council of patricians.

Reception edit

Early reception edit

Although set in a far off place and ancient time, Télémaque was immediately recognized by contemporaries as a scathing rebuke to the autocratic reign of Louis XIV of France, whose wars and taxes on the peasantry had reduced the country to famine. Louis XIV, who had previously banished Fénelon from Versailles and confined him to his diocese because of a religious controversy, was so angered by the book that he maintained those restrictions on Fénelon's movements even when the religious dispute was resolved.

Yet a few years later royal panegyrists were hailing the young king Louis XV as a new Telemachus and flattering his tutors as new "Mentors". Later in the century, royal tutors gave the book to their charges, and King Louis XVI (1754–93) was strongly marked by it.[1]

The French literary historian Jean-Claude Bonnet calls Télémaque "the true key to the museum of the eighteenth-century imagination".[2] One of the most popular works of the century, it was an immediate best-seller both in France and abroad, going through many editions and translated into every European language and even Latin verse (first in Berlin in 1743, then in Paris by Étienne Viel [1737–87]). It inspired numerous imitations (such as the Abbé Jean Terrasson's novel Life of Sethos (1731),[3] It also supplied the plot for Mozart's opera Idomeneo (1781).

With its message of world peace, simplicity and the brotherhood of man, Télémaque was a favorite of Montesquieu and of Jean-Jacques Rousseau, and through him of the French revolutionaries and of German Romantics such as Johann Gottfried Herder (1744–1803), who approvingly quotes Fénelon's remark "I love my family more than myself; more than my family my fatherland; more than my fatherland humankind".[4] It was also a favorite of Thomas Jefferson, who re-read it frequently.[5] It was also widely read in the Ottoman Empire and in Iran. [6]

One critic explains the popularity of Télémaque this way:

Fénelon's story stood as a powerful rebuke to the aristocratic court culture that dominated European societies, with its perceived artificiality, hypocrisy, and monumental selfishness. The book did not simply express these feelings; it helped shape and popularize them. From its wellspring of sentimentality, a river of tenderly shed tears would flow straight through the eighteenth century, fed by Richardson, Greuze, and Rousseau, among others, finally to pour out into the broad sea of Romanticism.[7]

Influence on Rousseau edit

In Rousseau's Émile (1762), a treatise on education, the eponymous pupil is specifically given only two novels (although as a young man, he also reads poetry and other literature):[8] as a child he is given Daniel Defoe's Robinson Crusoe to inculcate him in resourcefulness and self-reliance; and when he becomes a young man, the political treatise Télémaque, which is put into his hands by his intended, Sophie, who has read it and fallen in love with the fictional hero.

The education of Émile is completed by a journey during which the institutions of various nations are to be studied. His tutor inculcates principles into him which sum up the essentials of the Social Contract. But it is with a Telemachus in hand that teacher and pupil establish a "scale of measurement" for judging various existing societies. Fénelon's story presents models and counter models of monarchs. The princes and governments of the real world will be compared with them.[9]

In Rousseau's novel, Émile and his tutor travel to Salento (which formerly included much of what is now Calabria and Apulia, Italy), to seek the "good Idomeneo", whom Fénelon's novel had relocated from his former kingdom in Crete to the kingship of a new and reformed government.

Contrary to Louis XIV, whom he resembles in many traits of character, Idomeneus renounces conquest and is able to make peace with his neighbors. The prosperous fields and laborious capital are schools of virtue, where law rules over the monarch himself. Everything here is brought down to a "noble and frugal simplicity," and, in the harmony of a strictly hierarchical society, everything combines in a common utility.[10]

Translations edit

A German translation was published in 1733 under the title Die seltsamen Begebenheiten des Telemach and was very popular in German court circles at the time.[11][12] It inspired Wilhelmine of Prussia, Margravine of Brandenburg-Bayreuth to design her English landscape garden, the Sanspareil.[13]

The work is best known in Russia for a verse translation by Vasily Trediakovsky published in 1766 and entitled Tilemakhida, or the Wandering of Telemachus, Son of Odysseus (Ти­ле­ма­хи­да, или Стран­ст­во­ва­ние Ти­ле­ма­ха, сы­на Одис­сее­ва). The translation is noted for its archaic diction and its use of hexameters.[14] The work was ridiculed by Catherine the Great but defended by Alexander Radishchev and others.

Télémaque was translated into Ottoman Turkish in 1859 by Yusuf Kamil Pasha (1806-1876), a statesman who would later become grand vezir (prime minister) of the Ottoman Empire. It is considered the first translation of a European novel into Turkish.

Later reception edit

Tennyson, in his poem "Ulysses" (1842), may by implication be referring to Fénelon's conception of Telemachus's civilizing mission.

This is my son, mine own Telemachus,
To whom I leave the scepter and the isle
Well-loved of me, discerning to fulfill
This labor, by slow prudence to make mild
A rugged people, and through soft degrees
Subdue them to the useful and the good.
Most blameless is he, centered in the sphere
Of common duties, decent not to fail
In offices of tenderness, and pay
Meet adoration to my household gods,
When I am gone. He works his work, I mine.

Notes edit

  1. ^ David Avrom Bell, The First Total War: Napoleon's Europe and the Birth of Warfare As We Know It (New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2007), p. 62. The book also became the most popular children's book, given to boys, in eighteenth-century England. See: Ruth B. Bottigheimer, "Fairy Tales, Telemachus, and Young Misses Magazine: Moderns, Ancients, Gender, and Eighteenth-Century Children's Book Publishing", Children's Literature Association Quarterly:28: 3 (2003): 171–175.
  2. ^ La Naissance du Pantheon: Essai sur le culte des grands hommes (Paris Fayard, 1998).
  3. ^ itself the inspiration of Mozart's Magic Flute.
  4. ^ Herder, Stanford Encyclopedia of Philosophy.
  5. ^ See, Kevin J. Hayes, The Road to Monticello: The Life and Mind of Thomas Jefferson (Oxford University Press, 2008), p. 227.
  6. ^ See Keddie, Nikki, "Is there a Middle East?", International Journal of Middle East Studies 4:3, 1973
  7. ^ David Avrom Bell, 2007, p. 63.
  8. ^ "This is the time for reading, for reading enjoyable books... [to cultivate] a certain simplicity of taste found only in the writings of the ancients. In eloquence, in poetry, in every kind of literature." Also, "Picture my Emile, on the one hand, and a young college scamp, on the other, reading the fourth book of the Aeneid, or Tibullus, or Plato's Banquet. What a difference! How much the heart of the one is stirred by what does not even affect the other." Although Emile reads poetry, Rousseau notes that his education does not depend on whether he "succeeds" with "all these trifles" – Emile, Alan Bloom edition, pgs. 342 and 344
  9. ^ Jean Starobinki and Richard Peverar, "The Promise of Idomeneo", The Hudson Review, 55: 1:(Spring 2002):16.
  10. ^ Starobinki and Peverar, 2002.
  11. ^ Hillenaar, Henk (2000). Nouvel état présent des travaux sur Fénelon. Amsterdam: Rodopi. p. 144. ISBN 9042007095. Retrieved 16 September 2022.
  12. ^ Eck, Katharina (2018). Tapezierte Liebes-Reisen. transcript Verlag. pp. 202ff. doi:10.1515/9783839436288-006. ISBN 9783839436288. Retrieved 16 September 2022.
  13. ^ Müller-Lindenberg, Ruth (2005). Wilhelmine von Bayreuth die Hofoper all Bühne des Lebens. Köln: Böhlau. p. 68. ISBN 9783412116040. Retrieved 16 September 2022.
  14. ^ V. L. Korovin, "Trediakovskii", in Bol'shaia rossiiskaia entsiklopediia. Accessed October 12, 2020.

References edit

  • Fénelon, François de. Riley, Patrick, editor. Fénelon: Telemachus (Cambridge Texts in the History of Political Thought). Cambridge, UK and New York: Cambridge University Press, 1994. As Riley notes (p. xxxii), this is not a new translation but a lightly revised version of Tobias Smollett's 1776 translation.
  • ------. The Adventures of Telemachus, the Son of Ulysses. Edited by Leslie A. Chilton and O. M. Brack, Jr. Athens: University of Georgia Press, 1997. A critical edition of the Smollett translation with useful editorial apparatus.
  • Hont, Istvan. "The Early Enlightenment Debate on Commerce and Luxury". Pp. 379–418, in Mark Goldie, Robert Wokle, Eds. The Cambridge History of Eighteenth-Century Political Thought. The Cambridge History of Political Thought. Cambridge University Press, 2006.
  • Kantzios, Ippokratis. "Educating Telemachus: Lessons in Fénelon's Underworld". University of South Florida

External links edit

  Media related to Les aventures de Télémaque at Wikimedia Commons

aventures, télémaque, also, title, 1922, seven, chapter, story, louis, aragon, aventures, télémaque, fils, ulysse, english, adventures, telemachus, ulysses, didactic, novel, françois, fénelon, archbishop, cambrai, 1689, became, tutor, seven, year, bourgogne, g. Les Aventures de Telemaque is also the title of a 1922 seven chapter story by Louis Aragon Les aventures de Telemaque fils d Ulysse English The adventures of Telemachus son of Ulysses is a didactic novel by Francois Fenelon Archbishop of Cambrai who in 1689 became tutor to the seven year old Duc de Bourgogne grandson of Louis XIV and second in line to the French throne It was published anonymously in 1699 and reissued in 1717 by his family The slender plot fills out a gap in Homer s Odyssey recounting the educational travels of Telemachus son of Ulysses accompanied by his tutor Mentor who is revealed early on in the story to be Minerva goddess of wisdom in disguise Frontispiece and title page of a 1715 English translation The first page of the first book of Les Aventures de Telemaque Contents 1 Themes 2 Reception 2 1 Early reception 2 2 Influence on Rousseau 2 3 Translations 2 4 Later reception 3 Notes 4 References 5 External linksThemes editThe tutor Mentor is arguably the true hero of the book much of which is given over to his speeches and advice on how to rule Over and over Mentor denounces war luxury and selfishness and proclaims the brotherhood of man and the necessity of altruism though that term would only be coined in the 19th century by Auguste Comte He recommends a complete overhaul of government and the abolition of the mercantile system and taxes on the peasantry and suggests a system of parliamentary government and a Federation of Nations to settle disputes between nations peacefully As against luxury and imperialism represented by ancient Rome Fenelon holds up the ideal of the simplicity and relative equality of ancient Greece an ideal that would be taken up by in the Romantic era of the 19th century The form of government he looks to is an aristocratic republic in the form of a constitutional monarchy in which the ruler prince is advised by a council of patricians Reception editEarly reception edit Although set in a far off place and ancient time Telemaque was immediately recognized by contemporaries as a scathing rebuke to the autocratic reign of Louis XIV of France whose wars and taxes on the peasantry had reduced the country to famine Louis XIV who had previously banished Fenelon from Versailles and confined him to his diocese because of a religious controversy was so angered by the book that he maintained those restrictions on Fenelon s movements even when the religious dispute was resolved Yet a few years later royal panegyrists were hailing the young king Louis XV as a new Telemachus and flattering his tutors as new Mentors Later in the century royal tutors gave the book to their charges and King Louis XVI 1754 93 was strongly marked by it 1 The French literary historian Jean Claude Bonnet calls Telemaque the true key to the museum of the eighteenth century imagination 2 One of the most popular works of the century it was an immediate best seller both in France and abroad going through many editions and translated into every European language and even Latin verse first in Berlin in 1743 then in Paris by Etienne Viel 1737 87 It inspired numerous imitations such as the Abbe Jean Terrasson s novel Life of Sethos 1731 3 It also supplied the plot for Mozart s opera Idomeneo 1781 With its message of world peace simplicity and the brotherhood of man Telemaque was a favorite of Montesquieu and of Jean Jacques Rousseau and through him of the French revolutionaries and of German Romantics such as Johann Gottfried Herder 1744 1803 who approvingly quotes Fenelon s remark I love my family more than myself more than my family my fatherland more than my fatherland humankind 4 It was also a favorite of Thomas Jefferson who re read it frequently 5 It was also widely read in the Ottoman Empire and in Iran 6 One critic explains the popularity of Telemaque this way Fenelon s story stood as a powerful rebuke to the aristocratic court culture that dominated European societies with its perceived artificiality hypocrisy and monumental selfishness The book did not simply express these feelings it helped shape and popularize them From its wellspring of sentimentality a river of tenderly shed tears would flow straight through the eighteenth century fed by Richardson Greuze and Rousseau among others finally to pour out into the broad sea of Romanticism 7 Influence on Rousseau edit In Rousseau s Emile 1762 a treatise on education the eponymous pupil is specifically given only two novels although as a young man he also reads poetry and other literature 8 as a child he is given Daniel Defoe s Robinson Crusoe to inculcate him in resourcefulness and self reliance and when he becomes a young man the political treatise Telemaque which is put into his hands by his intended Sophie who has read it and fallen in love with the fictional hero The education of Emile is completed by a journey during which the institutions of various nations are to be studied His tutor inculcates principles into him which sum up the essentials of the Social Contract But it is with a Telemachus in hand that teacher and pupil establish a scale of measurement for judging various existing societies Fenelon s story presents models and counter models of monarchs The princes and governments of the real world will be compared with them 9 In Rousseau s novel Emile and his tutor travel to Salento which formerly included much of what is now Calabria and Apulia Italy to seek the good Idomeneo whom Fenelon s novel had relocated from his former kingdom in Crete to the kingship of a new and reformed government Contrary to Louis XIV whom he resembles in many traits of character Idomeneus renounces conquest and is able to make peace with his neighbors The prosperous fields and laborious capital are schools of virtue where law rules over the monarch himself Everything here is brought down to a noble and frugal simplicity and in the harmony of a strictly hierarchical society everything combines in a common utility 10 Translations edit A German translation was published in 1733 under the title Die seltsamen Begebenheiten des Telemach and was very popular in German court circles at the time 11 12 It inspired Wilhelmine of Prussia Margravine of Brandenburg Bayreuth to design her English landscape garden the Sanspareil 13 The work is best known in Russia for a verse translation by Vasily Trediakovsky published in 1766 and entitled Tilemakhida or the Wandering of Telemachus Son of Odysseus Ti le ma hi da ili Stran st vo va nie Ti le ma ha sy na Odis see va The translation is noted for its archaic diction and its use of hexameters 14 The work was ridiculed by Catherine the Great but defended by Alexander Radishchev and others Telemaque was translated into Ottoman Turkish in 1859 by Yusuf Kamil Pasha 1806 1876 a statesman who would later become grand vezir prime minister of the Ottoman Empire It is considered the first translation of a European novel into Turkish Later reception edit Tennyson in his poem Ulysses 1842 may by implication be referring to Fenelon s conception of Telemachus s civilizing mission This is my son mine own Telemachus To whom I leave the scepter and the isle Well loved of me discerning to fulfill This labor by slow prudence to make mild A rugged people and through soft degrees Subdue them to the useful and the good Most blameless is he centered in the sphere Of common duties decent not to fail In offices of tenderness and pay Meet adoration to my household gods When I am gone He works his work I mine Notes edit David Avrom Bell The First Total War Napoleon s Europe and the Birth of Warfare As We Know It New York Houghton Mifflin Harcourt 2007 p 62 The book also became the most popular children s book given to boys in eighteenth century England See Ruth B Bottigheimer Fairy Tales Telemachus and Young Misses Magazine Moderns Ancients Gender and Eighteenth Century Children s Book Publishing Children s Literature Association Quarterly 28 3 2003 171 175 La Naissance du Pantheon Essai sur le culte des grands hommes Paris Fayard 1998 itself the inspiration of Mozart s Magic Flute Herder Stanford Encyclopedia of Philosophy See Kevin J Hayes The Road to Monticello The Life and Mind of Thomas Jefferson Oxford University Press 2008 p 227 See Keddie Nikki Is there a Middle East International Journal of Middle East Studies 4 3 1973 David Avrom Bell 2007 p 63 This is the time for reading for reading enjoyable books to cultivate a certain simplicity of taste found only in the writings of the ancients In eloquence in poetry in every kind of literature Also Picture my Emile on the one hand and a young college scamp on the other reading the fourth book of the Aeneid or Tibullus or Plato s Banquet What a difference How much the heart of the one is stirred by what does not even affect the other Although Emile reads poetry Rousseau notes that his education does not depend on whether he succeeds with all these trifles Emile Alan Bloom edition pgs 342 and 344 Jean Starobinki and Richard Peverar The Promise of Idomeneo The Hudson Review 55 1 Spring 2002 16 Starobinki and Peverar 2002 Hillenaar Henk 2000 Nouvel etat present des travaux sur Fenelon Amsterdam Rodopi p 144 ISBN 9042007095 Retrieved 16 September 2022 Eck Katharina 2018 Tapezierte Liebes Reisen transcript Verlag pp 202ff doi 10 1515 9783839436288 006 ISBN 9783839436288 Retrieved 16 September 2022 Muller Lindenberg Ruth 2005 Wilhelmine von Bayreuth die Hofoper all Buhne des Lebens Koln Bohlau p 68 ISBN 9783412116040 Retrieved 16 September 2022 V L Korovin Trediakovskii in Bol shaia rossiiskaia entsiklopediia Accessed October 12 2020 References editFenelon Francois de Riley Patrick editor Fenelon Telemachus Cambridge Texts in the History of Political Thought Cambridge UK and New York Cambridge University Press 1994 As Riley notes p xxxii this is not a new translation but a lightly revised version of Tobias Smollett s 1776 translation The Adventures of Telemachus the Son of Ulysses Edited by Leslie A Chilton and O M Brack Jr Athens University of Georgia Press 1997 A critical edition of the Smollett translation with useful editorial apparatus Hont Istvan The Early Enlightenment Debate on Commerce and Luxury Pp 379 418 in Mark Goldie Robert Wokle Eds The Cambridge History of Eighteenth Century Political Thought The Cambridge History of Political Thought Cambridge University Press 2006 Kantzios Ippokratis Educating Telemachus Lessons in Fenelon s Underworld University of South FloridaExternal links edit nbsp French Wikisource has original text related to this article Les Aventures de Telemaque nbsp Media related to Les aventures de Telemaque at Wikimedia Commons Les aventures de Telemaque at Project Gutenberg in French Adventures of Telemachus at the Internet Archive in English Retrieved from https en wikipedia org w index php title Les Aventures de Telemaque amp oldid 1205859195, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.