fbpx
Wikipedia

Japanese punctuation

Japanese punctuation (Japanese: 約物, Hepburn: yakumono) includes various written marks (besides characters and numbers), which differ from those found in European languages, as well as some not used in formal Japanese writing but frequently found in more casual writing, such as exclamation and question marks.

Japanese can be written horizontally or vertically, and some punctuation marks adapt to this change in direction. Parentheses, curved brackets, square quotation marks, ellipses, dashes, and swung dashes are rotated clockwise 90° when used in vertical text (see diagram).

Japanese punctuation marks are usually "full width" (that is, occupying an area that is the same as the surrounding characters).

Punctuation was not widely used in Japanese writing until translations from European languages became common in the 19th century.[1]

Japanese punctuation marks

 
Diagram showing differences in placement of punctuation marks in vertical and horizontal writing, in a sentence containing hiragana, katakana and kanji.

Brackets

Various types of brackets (括弧, kakko) are used in Japanese. As in English, brackets are used in pairs to set apart or interject text within other text. When writing vertically, brackets are rotated clockwise ninety degrees. Each bracket occupies its own square when using genkō yōshi.

Braces

{ }

Namikakko (波括弧, wave brackets)

Parentheses

( )

Marukakko (丸括弧, round brackets)

Square brackets

[ ]

Kakukakko (角括弧, cornered brackets)

Lenticular brackets

【 】

Sumitsukikakko (隅付き括弧, filled brackets), also known as lenticular brackets. Lenticular brackets are also used as quotation marks in the Japanese language.

Comma

Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
U+3001 1-1-2 、

The comma (読点, tōten) is used in many contexts, principally for marking off separate elements within a sentence. In horizontal writing, the comma is placed at the bottom right of the preceding character. In vertical writing, it is placed immediately below and to the right of the last character, in a separate square if using genkō yōshi. In horizontally written manuscripts that contain a mixture of Japanese and Western characters, the full-width comma may be incorporated as well. No extra space is left after a comma.

Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
U+FF0C 1-1-4 ,

Double hyphen

Symbol Unicode name Unicode JIS X 0213 Encoding
KATAKANA-HIRAGANA DOUBLE HYPHEN U+30A0 1-3-91 ゠
FULLWIDTH EQUALS SIGN U+FF1D 1-1-65 =

The double hyphen (二重ハイフン, nijū haifun or ダブルハイフン, daburu haifun) is exclusively used in transliteration. It may act in two ways:[2]

  • Primarily, it is used to represent a hyphen (-), due to potential confusion with the prolonged sound mark (). For example, "Jean-Jacques Rousseau" is written "ジャン゠ジャック・ルソー", and "Catherine Zeta-Jones" is written "キャサリン・ゼタ゠ジョーンズ". Occasionally, the hyphen too may be represented as an interpunct (・), in which case no distinction is made between hyphens and spaces.
  • Although far more rarely, it can be observed in identical use to the interpunct. In that case, "Sir Arthur Conan Doyle" may, for example, be written "サー゠アーサー゠コナン゠ドイル".

Digitally, it is correctly represented in Unicode as U+30A0 KATAKANA-HIRAGANA DOUBLE HYPHEN. However, due to visual similarity, absence from historically common encodings such as Shift JIS and EUC-JP, and ease of input on a keyboard, it is often encountered written as U+FF1D FULLWIDTH EQUALS SIGN.

Ellipsis

Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
U+2026 1-3-63 …
U+2025 1-3-63 ‥

Ellipses (リーダー rīdā (leaders), 点線 tensen (dotted line), or てんてん ten-ten ("dot dot") indicate an intentional omission or abbreviation, or a pause in speech, an unfinished thought or, at the end of a sentence, a trailing off into silence (aposiopesis). Ellipsis was adopted into Japanese from European languages.

The ellipsis is often three dots or six dots (in two groups of three dots), though variations in number of dots exist. The dots can be either on the baseline or centred between the baseline and the ascender when horizontal; the dots are centred horizontally when vertical.

Other uses:

Full stop

Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
U+3002 1-1-3 。

The full stop (句点, kuten) is a small circle. In horizontal writing, the full stop is placed in the same position as it would be in English, that is, at the bottom right of the preceding character. In vertical writing, it is placed immediately below and to the right of the last character, in a separate square if using genkō yōshi. (Note the difference in placement with the traditional Chinese full stop, which is placed in the centre of the square.)

Unlike the English full stop, it is often used to separate consecutive sentences, rather than to finish every sentence; it is frequently left out where a sentence stands alone. No extra space is used after a full stop.

In manuscripts that contain a mixture of Japanese and Western characters, the Western full stop may be incorporated as well.

Words containing full stops

Starting in the 1980s, advertising copy writers began incorporating full stops in titles and other advertising. In the 1990s, the group Morning Musume (モーニング娘。) began using a full stop in its name, starting a fad for this usage. Other examples include the following:

Interpunct

The interpunct (中黒, nakaguro, "middle black") or "katakana middle dot" (as the Unicode consortium calls it) is a small dot used for interword separation. It is also known as nakapochi, nakapotsu and nakaten. It has a fixed width that is the same as most kana characters.

Uses include:

  • Separating Japanese words where the intended meaning would be unclear if the characters were written side-by-side
  • To separate listed items, instead of a comma: 小・中学校 (elementary and middle school) versus 小、中学校
  • To separate foreign words and names when written in kana: パーソナル・コンピューター (personal computer), and occasionally for Japanese names, particularly when there would otherwise be confusion as to where one name ends and another begins (in creative writing, especially manga and light novels when transcribing proper nouns, there's a fad of replacing the interpunct with an equal sign, a white star or any other "fitting" symbol)
  • As a substitute for a double hyphen
  • To separate titles, names and positions: 部長補佐・鈴木 (Assistant Department Head Suzuki)
  • As a decimal point when writing numbers in kanji: 三・一四 (3.14)
  • In place of hyphens, dashes and colons when writing vertically

Part alternation mark

 
The part alternation mark
Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
U+303D 1-3-28 〽

The part alternation mark (庵点 ioriten or 歌記号 utakigō) is used to indicate the beginning of a song, or the beginning of the next player's part.

It was most common in Noh chanting books and Renga (linked verse). In Noh books it is used to mark the beginning of each character's (or the chorus') parts. The opening square quotation mark () may also be used.

Quotation marks

Single quotation marks

「 」

kagikakko (鉤括弧, hook brackets)

Double quotation marks

『 』
〝 〟

Double quotation marks (二重鉤括弧, nijūkagikakko) are used to mark quotes within quotes: 「...『...』...」 as well as to mark book titles (Japanese does not have italic type, and does not use sloping type for this purpose in Japanese). They are also sometimes used in fiction to denote text that is heard through a telephone or other device.

Space

Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
⟨ ⟩ U+3000 1-1-1  
 
Use of spaces on genkō yōshi
1. 3 spaces before the title.
2. 1 space between the author's family name and given name; 1 space below.
3. Each new paragraph begins after a space.
4. Subheadings have 1 empty line before and after, and have 2 spaces above.
5. Punctuation marks normally occupy their own square, except when they occur at the bottom of a line, in which case they share a square with the last character of the line.

A space ( ) is any empty (non-written) zone between written sections. In Japanese, the space is referred to by the transliterated English name (スペース, supēsu). A Japanese space is the same width as a CJK character and is thus also called an "ideographic space".

In English, spaces are used for interword separation as well as separation between punctuation and words. In normal Japanese writing, no spaces are left between words, except if the writing is exclusively in hiragana or katakana (or with little or no kanji), in which case spaces may be required to avoid confusion.

In Japanese, a single space is often left before the first character in a new paragraph, especially when writing on genkō yōshi (manuscript paper), and a space is left after non-Japanese punctuation marks (such as exclamation points and question marks). A space may be left between the family and given names as well. When the character is not easily available, a direct HTML equivalent is the   entity (em-space) which outputs the same fullwidth " " glyph.

A fullwidth space may be used where a colon or comma would be used in English: 大和銀行 大阪支店 (Yamato Bank, Osaka Branch).

Wave dash

 
The wave dash
Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding
U+301C 1-1-33 〜

The wave dash (波ダッシュ, nami dasshu, wave dash) resembles a lengthened tilde (FULLWIDTH TILDE), which does not exist in JIS X 0208.

Uses in Japanese include:

  • To indicate ranges (5時〜6時, from 5 o'clock to 6 o'clock; 東京〜大阪 Tokyo to Osaka). In such cases it may be read as ...kara...made (...から...まで)
  • To separate a title from a subtitle on the same line; in English a colon is used for this purpose.
  • To mark subtitles: 〜概要〜
  • In pairs, in place of dashes or brackets: 〜〜答え〜〜
  • To indicate origin: フランス〜 (from France)
  • To indicate a long or drawn-out vowel (ですよね〜 or あ〜〜〜), usually for comic or cute effect
  • To indicate or suggest that music is playing: ♬ 〜
  • To suggest a ruled line: 〜〜〜〜〜 or 〜・〜・〜

Other punctuation marks in common use

The Japanese versions of these punctuation marks are usually full-width characters. A full-width space is usually left after such marks when writing in Japanese.[3]

Colon

The colon (コロン, koron) consists of two equally sized dots centered on the same vertical line. As a rule, a colon informs the reader that what follows proves, clarifies, explains, or simply enumerates elements of what is referred to before. Although not a native Japanese punctuation mark, the colon is sometimes used, especially in academic writing.

As in English, the colon is commonly used in Japanese to indicate time (4:05, instead of 4時5分 or 4分5秒) or for lists (日時:3月3日 4時5分 Day/time: March 3, 4:05pm).

Exclamation mark

The exclamation point or mark (感嘆符, kantanfu), also colloquially called the びっくりマーク (bikkuri māku, lit. "surprise mark") is usually used after an interjection or exclamation to indicate strong feelings or high volume, and generally marks the end of a sentence. A sentence ending in an exclamation mark is either an actual exclamation ("Wow!", "Boo!"), a command ("Stop!"), or is intended to be astonishing in some way ("They were the footprints of a gigantic hound!").

While there is no exclamation point in formal Japanese, it is very commonly used, especially in casual writing, fiction and manga.

Question mark

In formal Japanese, no particular symbol is used to mark interrogative sentences, which end with the normal Japanese full stop (). However, the question mark is very commonly used, especially in casual and creative writing and in manga. It is generally known formally as 疑問符 (gimonfu) or less formally はてなマーク (hatena māku), but the katakana form of "question mark" (クエスチョンマーク or クエッションマーク) is also common.

Musical note

This sign is added to the tail of a phrase, indicating it is a part of lyrics or someone is singing the phrase. It may also indicate that the speaker is talking in a sing-song voice.

  • example:うさぎおひし♪ かのやま♪

See also

References

  1. ^ Croes, Jaered Koichi; Dexter, Kristen (21 March 2016). "「『The Art Of、 Japanese Punctuation〜。』」!?". Tofugu.
  2. ^ Shogakukan Dictionary Editorial Department (September 13, 2007). 句読点、記号・符号活用辞典。 [Punctuation, Symbol, and Sign Usage Dictionary]. Shogakukan. ISBN 978-4095041766.
  3. ^ "感嘆符・疑問符の後の全角空白は本当にJIS由来? 中の人に聞いてみたよ " [Does the full space after exclamation points and question marks come from JIS? I asked a person who knows.]. densho-chaneru. 14 November 2014.

japanese, punctuation, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, augu. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Japanese punctuation news newspapers books scholar JSTOR August 2015 Learn how and when to remove this template message This article contains special characters Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols Japanese punctuation Japanese 約物 Hepburn yakumono includes various written marks besides characters and numbers which differ from those found in European languages as well as some not used in formal Japanese writing but frequently found in more casual writing such as exclamation and question marks Japanese can be written horizontally or vertically and some punctuation marks adapt to this change in direction Parentheses curved brackets square quotation marks ellipses dashes and swung dashes are rotated clockwise 90 when used in vertical text see diagram Japanese punctuation marks are usually full width that is occupying an area that is the same as the surrounding characters Punctuation was not widely used in Japanese writing until translations from European languages became common in the 19th century 1 Contents 1 Japanese punctuation marks 1 1 Brackets 1 1 1 Braces 1 1 2 Parentheses 1 1 3 Square brackets 1 1 4 Lenticular brackets 1 2 Comma 1 3 Double hyphen 1 4 Ellipsis 1 5 Full stop 1 5 1 Words containing full stops 1 6 Interpunct 1 7 Part alternation mark 1 8 Quotation marks 1 8 1 Single quotation marks 1 8 2 Double quotation marks 1 9 Space 1 10 Wave dash 2 Other punctuation marks in common use 2 1 Colon 2 2 Exclamation mark 2 3 Question mark 2 4 Musical note 3 See also 4 ReferencesJapanese punctuation marks Edit Diagram showing differences in placement of punctuation marks in vertical and horizontal writing in a sentence containing hiragana katakana and kanji Brackets Edit Main article on the Japanese Wikipedia 括弧 Various types of brackets 括弧 kakko are used in Japanese As in English brackets are used in pairs to set apart or interject text within other text When writing vertically brackets are rotated clockwise ninety degrees Each bracket occupies its own square when using genkō yōshi Braces Edit Namikakko 波括弧 wave brackets Parentheses Edit Marukakko 丸括弧 round brackets Square brackets Edit Kakukakko 角括弧 cornered brackets Lenticular brackets Edit Sumitsukikakko 隅付き括弧 filled brackets also known as lenticular brackets Lenticular brackets are also used as quotation marks in the Japanese language Comma Edit Main article on the Japanese Wikipedia 読点 Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U 3001 1 1 2 amp 12289 The comma 読点 tōten is used in many contexts principally for marking off separate elements within a sentence In horizontal writing the comma is placed at the bottom right of the preceding character In vertical writing it is placed immediately below and to the right of the last character in a separate square if using genkō yōshi In horizontally written manuscripts that contain a mixture of Japanese and Western characters the full width comma may be incorporated as well No extra space is left after a comma Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U FF0C 1 1 4 amp 65292 Double hyphen Edit Symbol Unicode name Unicode JIS X 0213 Encoding KATAKANA HIRAGANA DOUBLE HYPHEN U 30A0 1 3 91 amp 12448 FULLWIDTH EQUALS SIGN U FF1D 1 1 65 amp 65309 The double hyphen 二重ハイフン niju haifun or ダブルハイフン daburu haifun is exclusively used in transliteration It may act in two ways 2 Primarily it is used to represent a hyphen due to potential confusion with the prolonged sound mark ー For example Jean Jacques Rousseau is written ジャン ジャック ルソー and Catherine Zeta Jones is written キャサリン ゼタ ジョーンズ Occasionally the hyphen too may be represented as an interpunct in which case no distinction is made between hyphens and spaces Although far more rarely it can be observed in identical use to the interpunct In that case Sir Arthur Conan Doyle may for example be written サー アーサー コナン ドイル Digitally it is correctly represented in Unicode as U 30A0 KATAKANA HIRAGANA DOUBLE HYPHEN However due to visual similarity absence from historically common encodings such as Shift JIS and EUC JP and ease of input on a keyboard it is often encountered written as U FF1D FULLWIDTH EQUALS SIGN Ellipsis Edit Main article on the Japanese Wikipedia リーダー 記号 Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U 2026 1 3 63 amp 8230 U 2025 1 3 63 amp 8229 Ellipses リーダー rida leaders 点線 tensen dotted line or てんてん ten ten dot dot indicate an intentional omission or abbreviation or a pause in speech an unfinished thought or at the end of a sentence a trailing off into silence aposiopesis Ellipsis was adopted into Japanese from European languages The ellipsis is often three dots or six dots in two groups of three dots though variations in number of dots exist The dots can be either on the baseline or centred between the baseline and the ascender when horizontal the dots are centred horizontally when vertical Other uses As a substitute for dashes In manga and visual novels the ellipsis by itself often represents speechlessness or a pregnant pause Full stop Edit Main article on the Japanese Wikipedia 句点 Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U 3002 1 1 3 amp 12290 The full stop 句点 kuten is a small circle In horizontal writing the full stop is placed in the same position as it would be in English that is at the bottom right of the preceding character In vertical writing it is placed immediately below and to the right of the last character in a separate square if using genkō yōshi Note the difference in placement with the traditional Chinese full stop which is placed in the centre of the square Unlike the English full stop it is often used to separate consecutive sentences rather than to finish every sentence it is frequently left out where a sentence stands alone No extra space is used after a full stop In manuscripts that contain a mixture of Japanese and Western characters the Western full stop may be incorporated as well Words containing full stops Edit Starting in the 1980s advertising copy writers began incorporating full stops in titles and other advertising In the 1990s the group Morning Musume モーニング娘 began using a full stop in its name starting a fad for this usage Other examples include the following Good Person いいひと Ii Hito a manga by Shin Takahashi Ecomoni エコモ二 a Japanese pop group from Hello Project Nobuta wo Produce 野ブタ をプロデュース a drama series dorama produced and aired in 2005 by NTV Your Name 君の名は a 2016 Japanese animated romantic drama film written and directed by Makoto Shinkai Interpunct Edit Main article on the Japanese Wikipedia 中黒 The interpunct 中黒 nakaguro middle black or katakana middle dot as the Unicode consortium calls it is a small dot used for interword separation It is also known as nakapochi nakapotsu and nakaten It has a fixed width that is the same as most kana characters Uses include Separating Japanese words where the intended meaning would be unclear if the characters were written side by side To separate listed items instead of a comma 小 中学校 elementary and middle school versus 小 中学校 To separate foreign words and names when written in kana パーソナル コンピューター personal computer and occasionally for Japanese names particularly when there would otherwise be confusion as to where one name ends and another begins in creative writing especially manga and light novels when transcribing proper nouns there s a fad of replacing the interpunct with an equal sign a white star or any other fitting symbol As a substitute for a double hyphen To separate titles names and positions 部長補佐 鈴木 Assistant Department Head Suzuki As a decimal point when writing numbers in kanji 三 一四 3 14 In place of hyphens dashes and colons when writing verticallyPart alternation mark Edit The part alternation mark Main article on the Japanese Wikipedia 庵点 Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U 303D 1 3 28 amp 12349 The part alternation mark 庵点 ioriten or 歌記号 utakigō is used to indicate the beginning of a song or the beginning of the next player s part It was most common in Noh chanting books and Renga linked verse In Noh books it is used to mark the beginning of each character s or the chorus parts The opening square quotation mark may also be used Quotation marks Edit Main article on the Japanese Wikipedia 括弧 Single quotation marks Edit kagikakko 鉤括弧 hook brackets Double quotation marks Edit Double quotation marks 二重鉤括弧 nijukagikakko are used to mark quotes within quotes as well as to mark book titles Japanese does not have italic type and does not use sloping type for this purpose in Japanese They are also sometimes used in fiction to denote text that is heard through a telephone or other device Space Edit Main article on the Japanese Wikipedia 和字間隔 Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U 3000 1 1 1 amp 12288 Use of spaces on genkō yōshi 1 3 spaces before the title 2 1 space between the author s family name and given name 1 space below 3 Each new paragraph begins after a space 4 Subheadings have 1 empty line before and after and have 2 spaces above 5 Punctuation marks normally occupy their own square except when they occur at the bottom of a line in which case they share a square with the last character of the line A space is any empty non written zone between written sections In Japanese the space is referred to by the transliterated English name スペース supesu A Japanese space is the same width as a CJK character and is thus also called an ideographic space In English spaces are used for interword separation as well as separation between punctuation and words In normal Japanese writing no spaces are left between words except if the writing is exclusively in hiragana or katakana or with little or no kanji in which case spaces may be required to avoid confusion In Japanese a single space is often left before the first character in a new paragraph especially when writing on genkō yōshi manuscript paper and a space is left after non Japanese punctuation marks such as exclamation points and question marks A space may be left between the family and given names as well When the character is not easily available a direct HTML equivalent is the amp emsp entity em space which outputs the same fullwidth glyph A fullwidth space may be used where a colon or comma would be used in English 大和銀行 大阪支店 Yamato Bank Osaka Branch Wave dash Edit The wave dash Main article on the Japanese Wikipedia 波ダッシュ Symbol Unicode JIS X 0213 Encoding U 301C 1 1 33 amp 12316 The wave dash 波ダッシュ nami dasshu wave dash resembles a lengthened tilde FULLWIDTH TILDE which does not exist in JIS X 0208 Uses in Japanese include To indicate ranges 5時 6時 from 5 o clock to 6 o clock 東京 大阪 Tokyo to Osaka In such cases it may be read as kara made から まで To separate a title from a subtitle on the same line in English a colon is used for this purpose To mark subtitles 概要 In pairs in place of dashes or brackets 答え To indicate origin フランス from France To indicate a long or drawn out vowel ですよね or あ usually for comic or cute effect To indicate or suggest that music is playing To suggest a ruled line or Other punctuation marks in common use EditThe Japanese versions of these punctuation marks are usually full width characters A full width space is usually left after such marks when writing in Japanese 3 Colon Edit Main article on the Japanese Wikipedia コロン 記号 The colon コロン koron consists of two equally sized dots centered on the same vertical line As a rule a colon informs the reader that what follows proves clarifies explains or simply enumerates elements of what is referred to before Although not a native Japanese punctuation mark the colon is sometimes used especially in academic writing As in English the colon is commonly used in Japanese to indicate time 4 05 instead of 4時5分 or 4分5秒 or for lists 日時 3月3日 4時5分 Day time March 3 4 05pm Exclamation mark Edit Main article on the Japanese Wikipedia 感嘆符 The exclamation point or mark 感嘆符 kantanfu also colloquially called the びっくりマーク bikkuri maku lit surprise mark is usually used after an interjection or exclamation to indicate strong feelings or high volume and generally marks the end of a sentence A sentence ending in an exclamation mark is either an actual exclamation Wow Boo a command Stop or is intended to be astonishing in some way They were the footprints of a gigantic hound While there is no exclamation point in formal Japanese it is very commonly used especially in casual writing fiction and manga Question mark Edit Main article on the Japanese Wikipedia 疑問符 In formal Japanese no particular symbol is used to mark interrogative sentences which end with the normal Japanese full stop However the question mark is very commonly used especially in casual and creative writing and in manga It is generally known formally as 疑問符 gimonfu or less formally はてなマーク hatena maku but the katakana form of question mark クエスチョンマーク or クエッションマーク is also common Musical note Edit Main article on the Japanese Wikipedia 音符 This sign is added to the tail of a phrase indicating it is a part of lyrics or someone is singing the phrase It may also indicate that the speaker is talking in a sing song voice example うさぎおひし かのやま See also Edit For a list of words relating to Japanese punctuation marks see the Japanese punctuation marks category of words in Wiktionary the free dictionary Iteration mark Japanese typographic symbols East Asian punctuation notably Chinese punctuation which uses a similar set of symbols but with some differences References Edit Croes Jaered Koichi Dexter Kristen 21 March 2016 The Art Of Japanese Punctuation Tofugu Shogakukan Dictionary Editorial Department September 13 2007 句読点 記号 符号活用辞典 Punctuation Symbol and Sign Usage Dictionary Shogakukan ISBN 978 4095041766 感嘆符 疑問符の後の全角空白は本当にJIS由来 中の人に聞いてみたよ Does the full space after exclamation points and question marks come from JIS I asked a person who knows densho chaneru 14 November 2014 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Japanese punctuation amp oldid 1153809521, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.