fbpx
Wikipedia

Japanese pitch accent

Japanese pitch accent (高低アクセント, kōtei akusento) is a feature of the Japanese language that distinguishes words by accenting particular morae in most Japanese dialects. The nature and location of the accent for a given word may vary between dialects. For instance, the word for "now" is [iꜜma] in the Tokyo dialect, with the accent on the first mora (or equivalently, with a downstep in pitch between the first and second morae), but in the Kansai dialect it is [i.maꜜ]. A final [i] or [ɯ] is often devoiced to [i̥] or [ɯ̥] after a downstep and an unvoiced consonant.

Japanese pitch-accent types
  Keihan type (downstep plus tone)
  Tokyo type (variable downstep)
  N-kei (1-3 pattern) type (fixed downstep)
  No accent
  intermediate (Tokyo–Keihan)
  intermediate (Tokyo–none)

Standard Japanese

Normative pitch accent, essentially the pitch accent of the Tokyo Yamanote dialect, is considered essential in jobs such as broadcasting. The current standards for pitch accent are presented in special accent dictionaries for native speakers such as the Shin Meikai Nihongo Akusento Jiten (新明解日本語アクセント辞典) and the NHK Nihongo Hatsuon Akusento Jiten (NHK日本語発音アクセント辞典). Newsreaders and other speech professionals are required to follow these standards.

Foreign learners of Japanese are often not taught to pronounce the pitch accent, though it is included in some noted texts, such as Japanese: The Spoken Language. Incorrect pitch accent is a strong characteristic of a "foreign accent" in Japanese.

Scalar pitch

In standard Japanese, pitch accent has the following effect on words spoken in isolation:

  1. If the accent is on the first mora, then the pitch starts high, drops suddenly on the second mora, then levels out. The pitch may fall across both morae, or mostly on one or the other (depending on the sequence of sounds)—that is, the first mora may end with a high falling pitch, or the second may begin with a (low) falling pitch, but the first mora will be considered accented regardless. The Japanese describe this as 頭高 atamadaka (literally, "head-high").
  2. If the accent is on a mora other than the first or the last, then the pitch has an initial rise from a low starting point, reaches a near-maximum at the accented mora, then drops suddenly on any following morae. This accent is referred to as 中高 nakadaka ("middle-high").
  3. If the word has an accent on the last mora, the pitch rises from a low start up to a high pitch on the last mora. Words with this accent are indistinguishable from accentless words unless followed by a particle such as ga or ni, on which the pitch drops. In Japanese this accent is called 尾高 odaka ("tail-high").
  4. If the word does not have an accent, the pitch rises from a low starting point on the first mora or two, and then levels out in the middle of the speaker's range, without ever reaching the high tone of an accented mora. In Japanese this accent is named "flat" (平板 heiban).

Note that accent rules apply to phonological words, which include any following particles. So the sequence "hashi" spoken in isolation can be accented in two ways, either háshi (accent on the first syllable, meaning 'chopsticks') or hashí (flat or accent on the second syllable, meaning either 'edge' or 'bridge'), while "hashi" plus the subject-marker "ga" can be accented on the first syllable or the second, or be flat/accentless: háshiga 'chopsticks', hashíga 'bridge', or hashiga 'edge'.

In poetry, a word such as 面白い omoshirói, which has the accent on the fourth mora ro, is pronounced in five beats (morae). When initial in the phrase (and therefore starting out with a low pitch), the pitch typically rises on the o, levels out at mid range on the moshi, peaks on the ro, and then drops suddenly on the i, producing a falling tone on the roi.

In all cases but final accent, there is a general declination (gradual decline) of pitch across the phrase. This, and the initial rise, are part of the prosody of the phrase, not lexical accent, and are larger in scope than the phonological word. That is, within the overall pitch-contour of the phrase there may be more than one phonological word, and thus potentially more than one accent.

Binary pitch

The foregoing describes the actual pitch. In most guides, however, accent is presented with a two-pitch-level model. In this representation, each mora is either high (H) or low (L) in pitch, with the shift from high to low of an accented mora transcribed HꜜL.

  1. If the accent is on the first mora, then the first syllable is high-pitched and the others are low: HꜜL, HꜜL-L, HꜜL-L-L, HꜜL-L-L-L, etc.
  2. If the accent is on a mora other than the first, then the first mora is low, the following morae up to and including the accented one are high, and the rest are low: L-Hꜜ, L-HꜜL, L-H-HꜜL, L-H-H-HꜜL, etc.
  3. If the word is heiban (accentless), the first mora is low and the others are high: L-H, L-H-H, L-H-H-H, L-H-H-H-H, etc. This high pitch spreads to unaccented grammatical particles that attach to the end of the word, whereas these would have a low pitch when attached to an accented word (including one accented on the final mora). Although only the terms "high" and "low" are used, the high of an unaccented mora is not as high as an accented mora.

Downstep

Many linguists[who?] analyse Japanese pitch accent somewhat differently. In their view, a word either has a downstep or does not. If it does, the pitch drops between the accented mora and the subsequent one; if it does not have a downstep, the pitch remains more or less constant throughout the length of the word: That is, the pitch is "flat" as Japanese speakers describe it. The initial rise in the pitch of the word, and the gradual rise and fall of pitch across a word, arise not from lexical accent, but rather from prosody, which is added to the word by its context: If the first word in a phrase does not have an accent on the first mora, then it starts with a low pitch, which then rises to high over subsequent morae. This phrasal prosody is applied to individual words only when they are spoken in isolation. Within a phrase, each downstep triggers another drop in pitch, and this accounts for a gradual drop in pitch throughout the phrase. This drop is called terracing. The next phrase thus starts off near the low end of the speaker's pitch range and needs to reset to high before the next downstep can occur.

Examples of words that differ only in pitch

In standard Japanese, about 47% of words are unaccented and around 26% are accented on the ante-penultimate mora. However, this distribution is highly variable between word categories. For example, 70% of native nouns are unaccented, while only 50% of kango and only 7% of loanwords are unaccented. In general, most 1–2 mora words are accented on the first mora, 3–4 mora words are unaccented, and words of greater length are almost always accented on one of the last five morae.[1]

The following chart gives some examples of minimal pairs of Japanese words whose only differentiating feature is pitch accent. Phonemic pitch accent is indicated with the phonetic symbol for downstep, [ꜜ].

Romanization Accent on first mora Accent on second mora Accentless
hashi はし /haꜜsi/
[háɕì]
háshì
chopsticks /hasiꜜ/
[hàɕí]
hàshí
bridge /hasi/
[hàɕí]
hàshí
edge
hashi-ni はしに /haꜜsini/
[háɕìɲì]
háshì-nì
箸に at the chopsticks /hasiꜜni/
[hàɕíɲì]
hàshí-nì
橋に at the bridge /hasini/
[hàɕīɲī]
hàshi-ni
端に at the edge
ima いま /iꜜma/
[ímà]
ímà
now /imaꜜ/
[ìmá]
ìmá
居間 living room
kaki かき /kaꜜki/
[kákì]
kákì
牡蠣 oyster /kakiꜜ/
[kàkí]
kàkí
fence /kaki/
[kàkí]
kàkí
persimmon
kaki-ni かきに /kaꜜkini/
[kákìɲì]
kákì-nì
牡蠣に at the oyster /kakiꜜni/
[kàkíɲì]
kàkí-nì
垣に at the fence /kakini/
[kàkīɲī]
kàki-ni
柿に at the persimmon
sake さけ /saꜜke/
[sákè]
sákè
salmon /sake/
[sàké]
sàké
alcohol, sake
nihon にほん /niꜜhoɴ/
[ɲíhòɴ̀]
níhòn
二本 two sticks of /nihoꜜɴ/
[ɲìhóɴ̀]
nìhón
日本 Japan

In isolation, the words hashi はし /hasiꜜ/ hàshí "bridge" and hashi /hasi/ hàshí "edge" are pronounced identically, starting low and rising to a high pitch. However, the difference becomes clear in context. With the simple addition of the particle ni "at", for example, /hasiꜜni/ hàshí-nì "at the bridge" acquires a marked drop in pitch, while /hasini/ hàshi-ni "at the edge" does not. However, because the downstep occurs after the first mora of the accented syllable, a word with a final long accented syllable would contrast all three patterns even in isolation: an accentless word nihon, for example, would be pronounced [ɲìhōɴ̄], differently from either of the words above. In 2014, a study recording the electrical activity of the brain showed that native Japanese speakers mainly use context, rather than pitch accent information, to contrast between words that differ only in pitch.[2]

This property of the Japanese language allows for a certain type of pun, called dajare (駄洒落, だじゃれ), combining two words with the same or very similar sounds but different pitch accents and thus meanings. For example, kaeru-ga kaeru /kaeruɡa kaꜜeru/ (蛙が帰る, lit. the frog will go home). These are considered quite corny, and are associated with oyaji gags (親父ギャグ, oyaji gyagu, dad joke).

Since any syllable, or none, may be accented, Tokyo-type dialects have N+1 possibilities, where N is the number of syllables (not morae) in a word, though this pattern only holds for a relatively small N.

The accent system of Tokyo dialect
accented syllable one-syllable word two-syllable word three-syllable word
0
(no accent)
/ki/ (, mind) /kaze/ (, wind) /tomeru/ (止める, to stop)
1 /kiꜜ/ (, tree) /haꜜru/ (, spring) /iꜜnoti/ (, life)
2 /kawaꜜ/ (, river) /tamaꜜɡo/ (, egg)
3 /kotobaꜜ/ (言葉, word)

Other dialects

 
Pitch-accent systems of Japanese. Blues: Tokyo type. Yellow-orange: Kyoto–Osaka (Keihan) type. Pink: Two-pattern accent. White: No accent. Speckled areas are ambiguous.

Accent and tone are the most variable aspect of Japanese dialects. Some have no accent at all; of those that do, it may occur in addition to a high or low word tone.[3]

The dialects that have a Tokyo-type accent, like the standard Tokyo dialect described above, are distributed over Hokkaido, northern Tohoku, most of Kanto, most of Chūbu, Chūgoku and northeastern Kyushu. Most of these dialects have a more-or-less high tone in unaccented words (though first mora has low tone, and following morae have high tone); an accent takes the form of a downstep, after which the tone stays low. But some dialects, for example, dialects of northern Tohoku and eastern Tottori, typically have a more-or-less low tone in unaccented words; accented syllables have a high tone, with low tone on either side, rather like English stress accent. In any case, the downstep has phonological meaning and the syllable followed by downstep is said to be "accented".

Keihan (Kyoto–Osaka)-type dialects of Kansai and Shikoku have nouns with both patterns: That is, they have tone differences in unaccented as well as accented words, and both downstep in some high-tone words and a high-tone accent in some low-tone words. In the neighboring areas of Tokyo-type and Keihan-type such as parts of Kyushu, northeastern Kanto, southern Tohoku, around Fukui, around Ōzu in Ehime and elsewhere, nouns are not accented at all.

Kyushu (two-pattern type)

In western and southern Kyushu dialects (pink area on the map on the right), a high tone falls on a predictable syllable, depending only on whether the noun has an accent. This is termed a two-pattern (nikei) system, as there are two possibilities, accented and not accented. For instance, in the Kagoshima dialect unaccented nouns have a low tone until the final syllable, at which point the pitch rises. In accented nouns, however, the penultimate syllable of a phonological word has a high tone, which drops on the final syllable. (Kagoshima phonology is based on syllables, not on morae.) For example, irogami 'colored paper' is unaccented in Kagoshima, while kagaribi 'bonfire' is accented. The ultimate or penultimate high tone will shift when any unaccented grammatical particle is added, such as nominative -ga or ablative -kara:

[iɾoɡamí], [iɾoɡamiɡá], [iɾoɡamikaɾá]
[kaɡaɾíbi], [kaɡaɾibíɡa], [kaɡaɾibikáɾa]

In the Shuri dialect of the Okinawan language, unaccented words are high tone; accent takes the form of a downstep after the second syllable, or after the first syllable of a disyllabic noun.[4] However, the accents patterns of the Ryukyuan languages are varied, and do not all fit the Japanese patterns.

Nikei accents are also found in parts of Fukui and Kaga in Hokuriku region (green area on map).

No accent versus one-pattern type

In Miyakonojō, Miyazaki (small black area on map), there is a single accent: all phonological words have a low tone until the final syllable, at which point the pitch rises. That is, every word has the pitch pattern of Kagoshima irogami. This is called an ikkei (one-pattern) accent. Phonologically, it is the same as the absence of an accent (white areas on map), and is sometimes counted as such, as there can be no contrast between words based on accent. However, speakers of ikkei-type dialects feel that they are accenting a particular syllable, whereas speakers of unaccented dialects have no such intuition.

Keihan (Kyoto–Osaka type)

Near the old capital of Kyoto, in Kansai, Shikoku, and parts of Hokuriku (the easternmost Western Japanese dialects), there is a more innovative system, structurally similar to a combination of these patterns. There are both high and low initial tone as well as the possibility of an accented mora. That is, unaccented nouns may have either a high or a low tone, and accented words have pitch accent in addition to this word tone. This system will be illustrated with the Kansai dialect of Osaka.

The tone-accent system of Osaka dialect
accented mora one mora two-mora word three-mora word gloss
high tone (no accent) /ki/ [kíí] /kiɡa/ [kíɡá] /kikara/ [kíkáɾá] 'mind' ()
/kaze/ [kázé] /kazeɡa/ [kázéɡá] 'wind' ()
/jameru/ [jáméɾɯ́] 'stop' (止める)
1 /hiꜜ/ [çíì] /hiꜜɡa/ [çíɡà] /hiꜜkara/ [çíkàɾà] 'day' ()
/kaꜜwa/ [káwà] /kaꜜwaɡa/ [káwàɡà] 'river' ()
/siꜜroi/ [ɕíɾòì] 'be white' (白い)
2 (none) /ataꜜma/ [átámà] 'head' ()
3 (few words, if any)
low tone (no accent) /˩ki/ [kìí] /˩kiɡa/ [kìɡá] /˩kikara/ [kìkàɾá] 'tree' ()
/˩ito/ [ìtó] /˩itoɡa/ [ìtòɡá] 'thread' ()
/˩okiru/ [òkìɾɯ́] 'to get up' (起きる)
2 /˩haruꜜ/ [hàɾɯ́ ~ hàɾɯ̂] /˩haruꜜɡa/ [hàrɯ́ɡà] 'spring' ()
/˩kusuꜜri/ [kɯ̀sɯ́ɾì] 'medicine' ()
3 /˩maQtiꜜ/ [màttɕí ~ màttɕî] 'match' (マッチ)
Low tone is considered to be marked (transcribed /˩/). Not all patterns are found: In high-tone words, accent rarely falls on the last mora, and in low-tone words it cannot fall on the first. One-mora words are pronounced with long vowels.

Accented high-tone words in Osaka, like atama 'head', are structurally similar to accented words in Tokyo, except that the pitch is uniformly high prior to the downstep, rather than rising as in Tokyo.[5] As in Tokyo, the subsequent morae have low pitch. Unaccented high-tone words, such as sakura 'cherry tree', are pronounced with a high tone on every syllable, and in following unaccented particles:

High tone /ataꜜma/, accent on ta: [átámà], [átámàɡà], [átámàkàɾà]
High tone /sakura/, no accent: [sákɯ́ɾá], [sákɯ́ɾáɡá], [sákɯ́ɾákáɾá]

Low-tone accented words are pronounced with a low pitch on every mora but the accented one. They are like accented words in Kagoshima, except that again there are many exceptions to the default placement of the accent. For example, tokage is accented on the ka in both Osaka and Kagoshima, but omonaga 'oval face' is accented on mo in Osaka and na in Kagoshima (the default position for both dialects); also, in Osaka the accented is fixed on the mo, whereas in Kagoshima it shifts when particles are added. Unaccented low-tone words such as usagi 'rabbit' have high pitch only in the final mora, just as in Kagoshima:

Low tone /˩omoꜜnaɡa/, accent on mo: [òmónàɡà], [òmónàɡàɡà], [òmónàɡàkàɾà]
Low tone /˩usaɡi/, no accent: [ɯ̀sàɡí], [ɯ̀sàɡìɡá], [ɯ̀sàɡìkàɾá]

Hokuriku dialect in Suzu is similar, but unaccented low-tone words are purely low, without the rise at the end:

/˩usaɡi/: [ɯ̀sàŋì], [ɯ̀sàŋìŋà], [ɯ̀sàŋìkàɾà];

sakura has the same pattern as in Osaka.

In Kōchi, low-tone words have low pitch only on the first mora, and subsequent morae are high:

/˩usaɡi/: [ɯ̀sáɡí], [ɯ̀sáɡíɡá], [ɯ̀sáɡíkáɾá].

The Keihan system is sometimes described as having 2n+1 possibilities, where n is the number of morae (up to a relatively small number), though not all of these actually occur. From the above table, there are three accent patterns for one-mora words, four (out of a theoretical 2n+1 = 5) for two-mora words, and six (out of a theoretical 2n+1 = 7) for three-mora words.

Correspondences between dialects

There are regular correspondences between Tokyo-type and Keihan-type accents. The downstep on high-tone words in conservative Keihan accents generally occurs one syllable earlier than in the older Tokyo-type accent. For example, kokoro 'heart' is /kokoꜜro/ in Tokyo but /koꜜkoro/ in Osaka; kotoba 'word' is /kotobaꜜ/ in Tokyo but /kotoꜜba/ in Osaka; kawa 'river' is /kawaꜜ/ in Tokyo but /kaꜜwa/ in Osaka. If a word is unaccented and high-tone in Keihan dialects, it is also unaccented in Tokyo-type dialects. If a two-mora word has a low tone in Keihan dialects, it has a downstep on the first mora in Tokyo-type dialects.

In Tokyo, whereas most non-compound native nouns have no accent, most verbs (including adjectives) do. Moreover, the accent is always on the penultimate mora, that is, the last mora of the verb stem, as in /shiroꜜi/ 'be white' and /okiꜜru/ 'get up'. In Kansai, however, verbs have high- and low-tone paradigms as nouns do. High-tone verbs are either unaccented or are accented on the penultimate mora, as in Tokyo. Low-tone verbs are either unaccented or accented on the final syllable, triggering a low tone on unaccented suffixes. In Kyoto, verbal tone varies irregularly with inflection, a situation not found in more conservative dialects, even more conservative Kansai-type dialects such as that of Kōchi in Shikoku.[6]

Syllabic and moraic

Japanese pitch accent also varies in how it interacts with syllables and morae. Kagoshima is a purely syllabic dialect, while Osaka is moraic. For example, the low-tone unaccented noun shinbun 'newspaper' is [ɕìm̀bɯ́ɴ́] in Kagoshima, with the high tone spread across the entire final syllable bun, but in Osaka it is [ɕìm̀bɯ̀ɴ́], with the high tone restricted to the final mora n. In Tokyo, accent placement is constrained by the syllable, though the downstep occurs between the morae of that syllable. That is, a stressed syllable in Tokyo dialect, as in kai 'shell' or san 'divining rod', will always have the pattern /kaꜜi/ [káì], /saꜜɴ/ [sáɴ̀], never */kaiꜜ/, */saɴꜜ/.[7] In Osaka, however, either pattern may occur: tonbi 'black kite' is [tóm̀bì] in Tokyo but [tòḿbì] in Osaka.

References

  1. ^ Labrune, Laurence (2012). The phonology of Japanese (Rev. and updated ed.). Oxford: Oxford University Press. pp. 186–188. ISBN 9780199545834.
  2. ^ Tamaoka, K.; Saito, N.; Kiyama, S.; Timmer, K.; Verdonschot, R. G. (2014). "Is pitch accent necessary for comprehension by native Japanese speakers? An ERP investigation". Journal of Neurolinguistics. 27: 31–40. doi:10.1016/j.jneuroling.2013.08.001. S2CID 13831878.
  3. ^ Shibatani, Masayoshi (1990). The Languages of Japan. Cambridge University Press.
  4. ^ Shimabukuro, Moriyo (1996). "Pitch in Okinawan Nouns and Noun Compounds". In Reves; Steele; Wong (eds.). Linguistics and Language Teaching: Proceedings of the Sixth Joint LSH–HATESL Conference.
  5. ^ Phonetically, however, Tokyo accented words sound more like Osaka low-tone words, due to the initial low pitch in both.
  6. ^ De Boer, Elisabeth (2008). "The Origin of Alternations in Initial Pitch in the Verbal Paradigms of the Central Japanese (Kyōto Type) Accent Systems". In Lubotsky; Schaeken; Wiedenhof (eds.). Evidence and Counter-Evidence. vol. 2.
  7. ^ Although in other words with the moraic pattern of kai and san the second mora may have a high tone and the first a low tone, this is just the rise in pitch, in an unaccented word or before a downstep, spread across the syllable, and does not depend on whether that syllable consists of one mora or two. Unaccented ha 'leaf', for example, has a rising tone in Tokyo dialect, whereas accented ne 'root' has a falling tone; likewise unaccented kai 'buying' and san 'three' have a rising tone, whereas accented kai 'shell' and san 'divining rod' can only have a falling tone.

Bibliography

  • Akamatsu, Tsutomu (1997). Japanese Phonetics: Theory and practice. Munichen: Lincom Europa.
  • Bloch, Bernard (1950). "Studies in colloquial Japanese IV: Phonemics". Language. 26 (1): 86–125. doi:10.2307/410409. JSTOR 410409.
  • Haraguchi, Shosuke (1977). The Tone Pattern of Japanese: An Autosegmental Theory of Tonology. Tokyo: Kaitakusha.
  • Haraguchi, Shosuke (1999). "Accent". In Tsujimura, N. (ed.). The Handbook of Japanese Linguistics. Malden, MA: Blackwell Publishers. ch. 1, pp. 1–30. ISBN 978-0-631-20504-3.
  • 平山 輝男. 全国アクセント辞典 (in Japanese). Tokyo: 東京堂.
  • NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese). Tokyo: NHK放送文化研究所.
  • Kindaiichi, Haruhiko (1995). Shin Meikai Akusento Jiten 新明解アクセント辞典 (in Japanese). Tokyo: Sanseidō.
  • Kubozono, Haruo (1999). "Mora and syllable". In Tsujimura, N. (ed.). The Handbook of Japanese Linguistics. Malden, MA: Blackwell Publishers. ch. 2, pp. 31–61. ISBN 978-0-631-20504-3.
  • Martin, Samuel E. (1975). A Reference Grammar of Japanese. New Haven, CT: Yale University Press.
  • McCawley, James D. (1968). The Phonological Component of a Grammar of Japanese. The Hague: Mouton.
  • Shibatani, Masayoshi (1990). The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Vance, Timothy (1987). An Introduction to Japanese Phonology. Albany, NY: State University of New York Press.

External links

  • Formulation of Japanese pitch accent

japanese, pitch, accent, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations, please, help, improve, this, article, introducing, more, precise, citations, february, 2008, learn, when, remove, this, template, . This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations February 2008 Learn how and when to remove this template message This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Japanese August 2018 Click show for important translation instructions Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Consider adding a topic to this template there are already 3 325 articles in the main category and specifying topic will aid in categorization Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at ja 日本語の方言のアクセント see its history for attribution You should also add the template Translated ja 日本語の方言のアクセント to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Japanese pitch accent 高低アクセント kōtei akusento is a feature of the Japanese language that distinguishes words by accenting particular morae in most Japanese dialects The nature and location of the accent for a given word may vary between dialects For instance the word for now is iꜜma in the Tokyo dialect with the accent on the first mora or equivalently with a downstep in pitch between the first and second morae but in the Kansai dialect it is i maꜜ A final i or ɯ is often devoiced to i or ɯ after a downstep and an unvoiced consonant Japanese pitch accent types Keihan type downstep plus tone Tokyo type variable downstep N kei 1 3 pattern type fixed downstep No accent intermediate Tokyo Keihan intermediate Tokyo none Contents 1 Standard Japanese 1 1 Scalar pitch 1 2 Binary pitch 1 3 Downstep 1 4 Examples of words that differ only in pitch 2 Other dialects 2 1 Kyushu two pattern type 2 2 No accent versus one pattern type 2 3 Keihan Kyoto Osaka type 3 Correspondences between dialects 3 1 Syllabic and moraic 4 References 5 Bibliography 6 External linksStandard Japanese EditNormative pitch accent essentially the pitch accent of the Tokyo Yamanote dialect is considered essential in jobs such as broadcasting The current standards for pitch accent are presented in special accent dictionaries for native speakers such as the Shin Meikai Nihongo Akusento Jiten 新明解日本語アクセント辞典 and the NHK Nihongo Hatsuon Akusento Jiten NHK日本語発音アクセント辞典 Newsreaders and other speech professionals are required to follow these standards Foreign learners of Japanese are often not taught to pronounce the pitch accent though it is included in some noted texts such as Japanese The Spoken Language Incorrect pitch accent is a strong characteristic of a foreign accent in Japanese Scalar pitch Edit In standard Japanese pitch accent has the following effect on words spoken in isolation If the accent is on the first mora then the pitch starts high drops suddenly on the second mora then levels out The pitch may fall across both morae or mostly on one or the other depending on the sequence of sounds that is the first mora may end with a high falling pitch or the second may begin with a low falling pitch but the first mora will be considered accented regardless The Japanese describe this as 頭高 atamadaka literally head high If the accent is on a mora other than the first or the last then the pitch has an initial rise from a low starting point reaches a near maximum at the accented mora then drops suddenly on any following morae This accent is referred to as 中高 nakadaka middle high If the word has an accent on the last mora the pitch rises from a low start up to a high pitch on the last mora Words with this accent are indistinguishable from accentless words unless followed by a particle such as が ga or に ni on which the pitch drops In Japanese this accent is called 尾高 odaka tail high If the word does not have an accent the pitch rises from a low starting point on the first mora or two and then levels out in the middle of the speaker s range without ever reaching the high tone of an accented mora In Japanese this accent is named flat 平板 heiban Note that accent rules apply to phonological words which include any following particles So the sequence hashi spoken in isolation can be accented in two ways either hashi accent on the first syllable meaning chopsticks or hashi flat or accent on the second syllable meaning either edge or bridge while hashi plus the subject marker ga can be accented on the first syllable or the second or be flat accentless hashiga chopsticks hashiga bridge or hashiga edge In poetry a word such as 面白い omoshiroi which has the accent on the fourth mora ro is pronounced in five beats morae When initial in the phrase and therefore starting out with a low pitch the pitch typically rises on the o levels out at mid range on the moshi peaks on the ro and then drops suddenly on the i producing a falling tone on the roi In all cases but final accent there is a general declination gradual decline of pitch across the phrase This and the initial rise are part of the prosody of the phrase not lexical accent and are larger in scope than the phonological word That is within the overall pitch contour of the phrase there may be more than one phonological word and thus potentially more than one accent Binary pitch Edit The foregoing describes the actual pitch In most guides however accent is presented with a two pitch level model In this representation each mora is either high H or low L in pitch with the shift from high to low of an accented mora transcribed HꜜL If the accent is on the first mora then the first syllable is high pitched and the others are low HꜜL HꜜL L HꜜL L L HꜜL L L L etc If the accent is on a mora other than the first then the first mora is low the following morae up to and including the accented one are high and the rest are low L Hꜜ L HꜜL L H HꜜL L H H HꜜL etc If the word is heiban accentless the first mora is low and the others are high L H L H H L H H H L H H H H etc This high pitch spreads to unaccented grammatical particles that attach to the end of the word whereas these would have a low pitch when attached to an accented word including one accented on the final mora Although only the terms high and low are used the high of an unaccented mora is not as high as an accented mora Downstep Edit Many linguists who analyse Japanese pitch accent somewhat differently In their view a word either has a downstep or does not If it does the pitch drops between the accented mora and the subsequent one if it does not have a downstep the pitch remains more or less constant throughout the length of the word That is the pitch is flat as Japanese speakers describe it The initial rise in the pitch of the word and the gradual rise and fall of pitch across a word arise not from lexical accent but rather from prosody which is added to the word by its context If the first word in a phrase does not have an accent on the first mora then it starts with a low pitch which then rises to high over subsequent morae This phrasal prosody is applied to individual words only when they are spoken in isolation Within a phrase each downstep triggers another drop in pitch and this accounts for a gradual drop in pitch throughout the phrase This drop is called terracing The next phrase thus starts off near the low end of the speaker s pitch range and needs to reset to high before the next downstep can occur Examples of words that differ only in pitch Edit In standard Japanese about 47 of words are unaccented and around 26 are accented on the ante penultimate mora However this distribution is highly variable between word categories For example 70 of native nouns are unaccented while only 50 of kango and only 7 of loanwords are unaccented In general most 1 2 mora words are accented on the first mora 3 4 mora words are unaccented and words of greater length are almost always accented on one of the last five morae 1 The following chart gives some examples of minimal pairs of Japanese words whose only differentiating feature is pitch accent Phonemic pitch accent is indicated with the phonetic symbol for downstep ꜜ Normative Japanese pitch accents source source Recording of a native speaker demonstrating the differences in words caused by normative i e Tokyo dialect pitch accents in Japanese Problems playing this file See media help Romanization Accent on first mora Accent on second mora Accentlesshashi はし haꜜsi haɕi hashi 箸 chopsticks hasiꜜ haɕi hashi 橋 bridge hasi haɕi hashi 端 edgehashi ni はしに haꜜsini haɕiɲi hashi ni 箸に at the chopsticks hasiꜜni haɕiɲi hashi ni 橋に at the bridge hasini haɕiɲi hashi ni 端に at the edgeima いま iꜜma ima ima 今 now imaꜜ ima ima 居間 living roomkaki かき kaꜜki kaki kaki 牡蠣 oyster kakiꜜ kaki kaki 垣 fence kaki kaki kaki 柿 persimmonkaki ni かきに kaꜜkini kakiɲi kaki ni 牡蠣に at the oyster kakiꜜni kakiɲi kaki ni 垣に at the fence kakini kakiɲi kaki ni 柿に at the persimmonsake さけ saꜜke sake sake 鮭 salmon sake sake sake 酒 alcohol sakenihon にほん niꜜhoɴ ɲihoɴ nihon 二本 two sticks of nihoꜜɴ ɲihoɴ nihon 日本 JapanIn isolation the words hashi はし hasiꜜ hashi bridge and hashi hasi hashi edge are pronounced identically starting low and rising to a high pitch However the difference becomes clear in context With the simple addition of the particle ni at for example hasiꜜni hashi ni at the bridge acquires a marked drop in pitch while hasini hashi ni at the edge does not However because the downstep occurs after the first mora of the accented syllable a word with a final long accented syllable would contrast all three patterns even in isolation an accentless word nihon for example would be pronounced ɲihōɴ differently from either of the words above In 2014 a study recording the electrical activity of the brain showed that native Japanese speakers mainly use context rather than pitch accent information to contrast between words that differ only in pitch 2 This property of the Japanese language allows for a certain type of pun called dajare 駄洒落 だじゃれ combining two words with the same or very similar sounds but different pitch accents and thus meanings For example kaeru ga kaeru kaeruɡa kaꜜeru 蛙が帰る lit the frog will go home These are considered quite corny and are associated with oyaji gags 親父ギャグ oyaji gyagu dad joke Since any syllable or none may be accented Tokyo type dialects have N 1 possibilities where N is the number of syllables not morae in a word though this pattern only holds for a relatively small N The accent system of Tokyo dialect accented syllable one syllable word two syllable word three syllable word0 no accent ki 気 mind kaze 風 wind tomeru 止める to stop 1 kiꜜ 木 tree haꜜru 春 spring iꜜnoti 命 life 2 kawaꜜ 川 river tamaꜜɡo 卵 egg 3 kotobaꜜ 言葉 word Other dialects Edit Pitch accent systems of Japanese Blues Tokyo type Yellow orange Kyoto Osaka Keihan type Pink Two pattern accent White No accent Speckled areas are ambiguous Accent and tone are the most variable aspect of Japanese dialects Some have no accent at all of those that do it may occur in addition to a high or low word tone 3 The dialects that have a Tokyo type accent like the standard Tokyo dialect described above are distributed over Hokkaido northern Tohoku most of Kanto most of Chubu Chugoku and northeastern Kyushu Most of these dialects have a more or less high tone in unaccented words though first mora has low tone and following morae have high tone an accent takes the form of a downstep after which the tone stays low But some dialects for example dialects of northern Tohoku and eastern Tottori typically have a more or less low tone in unaccented words accented syllables have a high tone with low tone on either side rather like English stress accent In any case the downstep has phonological meaning and the syllable followed by downstep is said to be accented Keihan Kyoto Osaka type dialects of Kansai and Shikoku have nouns with both patterns That is they have tone differences in unaccented as well as accented words and both downstep in some high tone words and a high tone accent in some low tone words In the neighboring areas of Tokyo type and Keihan type such as parts of Kyushu northeastern Kanto southern Tohoku around Fukui around Ōzu in Ehime and elsewhere nouns are not accented at all Kyushu two pattern type Edit In western and southern Kyushu dialects pink area on the map on the right a high tone falls on a predictable syllable depending only on whether the noun has an accent This is termed a two pattern nikei system as there are two possibilities accented and not accented For instance in the Kagoshima dialect unaccented nouns have a low tone until the final syllable at which point the pitch rises In accented nouns however the penultimate syllable of a phonological word has a high tone which drops on the final syllable Kagoshima phonology is based on syllables not on morae For example irogami colored paper is unaccented in Kagoshima while kagaribi bonfire is accented The ultimate or penultimate high tone will shift when any unaccented grammatical particle is added such as nominative ga or ablative kara iɾoɡami iɾoɡamiɡa iɾoɡamikaɾa kaɡaɾibi kaɡaɾibiɡa kaɡaɾibikaɾa In the Shuri dialect of the Okinawan language unaccented words are high tone accent takes the form of a downstep after the second syllable or after the first syllable of a disyllabic noun 4 However the accents patterns of the Ryukyuan languages are varied and do not all fit the Japanese patterns Nikei accents are also found in parts of Fukui and Kaga in Hokuriku region green area on map No accent versus one pattern type Edit In Miyakonojō Miyazaki small black area on map there is a single accent all phonological words have a low tone until the final syllable at which point the pitch rises That is every word has the pitch pattern of Kagoshima irogami This is called an ikkei one pattern accent Phonologically it is the same as the absence of an accent white areas on map and is sometimes counted as such as there can be no contrast between words based on accent However speakers of ikkei type dialects feel that they are accenting a particular syllable whereas speakers of unaccented dialects have no such intuition Keihan Kyoto Osaka type Edit See also Kansai dialect Pitch accent Near the old capital of Kyoto in Kansai Shikoku and parts of Hokuriku the easternmost Western Japanese dialects there is a more innovative system structurally similar to a combination of these patterns There are both high and low initial tone as well as the possibility of an accented mora That is unaccented nouns may have either a high or a low tone and accented words have pitch accent in addition to this word tone This system will be illustrated with the Kansai dialect of Osaka The tone accent system of Osaka dialect accented mora one mora two mora word three mora word glosshigh tone no accent ki kii kiɡa kiɡa kikara kikaɾa mind 気 kaze kaze kazeɡa kazeɡa wind 風 jameru jameɾɯ stop 止める 1 hiꜜ cii hiꜜɡa ciɡa hiꜜkara cikaɾa day 日 kaꜜwa kawa kaꜜwaɡa kawaɡa river 川 siꜜroi ɕiɾoi be white 白い 2 none ataꜜma atama head 頭 3 few words if any low tone no accent ki kii kiɡa kiɡa kikara kikaɾa tree 木 ito ito itoɡa itoɡa thread 糸 okiru okiɾɯ to get up 起きる 2 haruꜜ haɾɯ haɾɯ haruꜜɡa harɯ ɡa spring 春 kusuꜜri kɯ sɯ ɾi medicine 薬 3 maQtiꜜ mattɕi mattɕi match マッチ Low tone is considered to be marked transcribed Not all patterns are found In high tone words accent rarely falls on the last mora and in low tone words it cannot fall on the first One mora words are pronounced with long vowels Accented high tone words in Osaka like atama head are structurally similar to accented words in Tokyo except that the pitch is uniformly high prior to the downstep rather than rising as in Tokyo 5 As in Tokyo the subsequent morae have low pitch Unaccented high tone words such as sakura cherry tree are pronounced with a high tone on every syllable and in following unaccented particles High tone ataꜜma accent on ta atama atamaɡa atamakaɾa High tone sakura no accent sakɯ ɾa sakɯ ɾaɡa sakɯ ɾakaɾa Low tone accented words are pronounced with a low pitch on every mora but the accented one They are like accented words in Kagoshima except that again there are many exceptions to the default placement of the accent For example tokage is accented on the ka in both Osaka and Kagoshima but omonaga oval face is accented on mo in Osaka and na in Kagoshima the default position for both dialects also in Osaka the accented is fixed on the mo whereas in Kagoshima it shifts when particles are added Unaccented low tone words such as usagi rabbit have high pitch only in the final mora just as in Kagoshima Low tone omoꜜnaɡa accent on mo omonaɡa omonaɡaɡa omonaɡakaɾa Low tone usaɡi no accent ɯ saɡi ɯ saɡiɡa ɯ saɡikaɾa Hokuriku dialect in Suzu is similar but unaccented low tone words are purely low without the rise at the end usaɡi ɯ saŋi ɯ saŋiŋa ɯ saŋikaɾa sakura has the same pattern as in Osaka In Kōchi low tone words have low pitch only on the first mora and subsequent morae are high usaɡi ɯ saɡi ɯ saɡiɡa ɯ saɡikaɾa The Keihan system is sometimes described as having 2n 1 possibilities where n is the number of morae up to a relatively small number though not all of these actually occur From the above table there are three accent patterns for one mora words four out of a theoretical 2n 1 5 for two mora words and six out of a theoretical 2n 1 7 for three mora words Correspondences between dialects EditThere are regular correspondences between Tokyo type and Keihan type accents The downstep on high tone words in conservative Keihan accents generally occurs one syllable earlier than in the older Tokyo type accent For example kokoro heart is kokoꜜro in Tokyo but koꜜkoro in Osaka kotoba word is kotobaꜜ in Tokyo but kotoꜜba in Osaka kawa river is kawaꜜ in Tokyo but kaꜜwa in Osaka If a word is unaccented and high tone in Keihan dialects it is also unaccented in Tokyo type dialects If a two mora word has a low tone in Keihan dialects it has a downstep on the first mora in Tokyo type dialects In Tokyo whereas most non compound native nouns have no accent most verbs including adjectives do Moreover the accent is always on the penultimate mora that is the last mora of the verb stem as in shiroꜜi be white and okiꜜru get up In Kansai however verbs have high and low tone paradigms as nouns do High tone verbs are either unaccented or are accented on the penultimate mora as in Tokyo Low tone verbs are either unaccented or accented on the final syllable triggering a low tone on unaccented suffixes In Kyoto verbal tone varies irregularly with inflection a situation not found in more conservative dialects even more conservative Kansai type dialects such as that of Kōchi in Shikoku 6 Syllabic and moraic Edit Japanese pitch accent also varies in how it interacts with syllables and morae Kagoshima is a purely syllabic dialect while Osaka is moraic For example the low tone unaccented noun shinbun newspaper is ɕim bɯ ɴ in Kagoshima with the high tone spread across the entire final syllable bun but in Osaka it is ɕim bɯ ɴ with the high tone restricted to the final mora n In Tokyo accent placement is constrained by the syllable though the downstep occurs between the morae of that syllable That is a stressed syllable in Tokyo dialect as in 貝 kai shell or 算 san divining rod will always have the pattern kaꜜi kai saꜜɴ saɴ never kaiꜜ saɴꜜ 7 In Osaka however either pattern may occur tonbi black kite is tom bi in Tokyo but toḿbi in Osaka References Edit Labrune Laurence 2012 The phonology of Japanese Rev and updated ed Oxford Oxford University Press pp 186 188 ISBN 9780199545834 Tamaoka K Saito N Kiyama S Timmer K Verdonschot R G 2014 Is pitch accent necessary for comprehension by native Japanese speakers An ERP investigation Journal of Neurolinguistics 27 31 40 doi 10 1016 j jneuroling 2013 08 001 S2CID 13831878 Shibatani Masayoshi 1990 The Languages of Japan Cambridge University Press Shimabukuro Moriyo 1996 Pitch in Okinawan Nouns and Noun Compounds In Reves Steele Wong eds Linguistics and Language Teaching Proceedings of the Sixth Joint LSH HATESL Conference Phonetically however Tokyo accented words sound more like Osaka low tone words due to the initial low pitch in both De Boer Elisabeth 2008 The Origin of Alternations in Initial Pitch in the Verbal Paradigms of the Central Japanese Kyōto Type Accent Systems In Lubotsky Schaeken Wiedenhof eds Evidence and Counter Evidence vol 2 Although in other words with the moraic pattern of kai and san the second mora may have a high tone and the first a low tone this is just the rise in pitch in an unaccented word or before a downstep spread across the syllable and does not depend on whether that syllable consists of one mora or two Unaccented ha leaf for example has a rising tone in Tokyo dialect whereas accented ne root has a falling tone likewise unaccented kai buying and san three have a rising tone whereas accented kai shell and san divining rod can only have a falling tone Bibliography EditThis article lacks ISBNs for the books listed in it Please make it easier to conduct research by listing ISBNs If the Cite book or Citation templates are in use you may add ISBNs automatically or discuss this issue on the talk page November 2016 Akamatsu Tsutomu 1997 Japanese Phonetics Theory and practice Munichen Lincom Europa Bloch Bernard 1950 Studies in colloquial Japanese IV Phonemics Language 26 1 86 125 doi 10 2307 410409 JSTOR 410409 Haraguchi Shosuke 1977 The Tone Pattern of Japanese An Autosegmental Theory of Tonology Tokyo Kaitakusha Haraguchi Shosuke 1999 Accent In Tsujimura N ed The Handbook of Japanese Linguistics Malden MA Blackwell Publishers ch 1 pp 1 30 ISBN 978 0 631 20504 3 平山 輝男 全国アクセント辞典 in Japanese Tokyo 東京堂 NHK日本語発音アクセント辞典 in Japanese Tokyo NHK放送文化研究所 Kindaiichi Haruhiko 1995 Shin Meikai Akusento Jiten 新明解アクセント辞典 in Japanese Tokyo Sanseidō Kubozono Haruo 1999 Mora and syllable In Tsujimura N ed The Handbook of Japanese Linguistics Malden MA Blackwell Publishers ch 2 pp 31 61 ISBN 978 0 631 20504 3 Martin Samuel E 1975 A Reference Grammar of Japanese New Haven CT Yale University Press McCawley James D 1968 The Phonological Component of a Grammar of Japanese The Hague Mouton Shibatani Masayoshi 1990 The Languages of Japan Cambridge Cambridge University Press Vance Timothy 1987 An Introduction to Japanese Phonology Albany NY State University of New York Press External links Edit Wikibooks has a book on the topic of Japanese Pitch accent Japanese word accent speech analysis Formulation of Japanese pitch accent Retrieved from https en wikipedia org w index php title Japanese pitch accent amp oldid 1129891731, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.