fbpx
Wikipedia

Japanese Sign Language

Japanese Sign Language (日本手話, Nihon Shuwa), also known by the acronym JSL, is the dominant sign language in Japan and is a complete natural language, distinct from but influenced by the spoken Japanese language.

Japanese Sign Language
日本手話 Nihon Shuwa
Native toJapan
Native speakers
320,000 (1986)[1]
Japanese Sign Language family
  • Japanese Sign Language
Official status
Regulated byJapanese Federation of the Deaf
Language codes
ISO 639-3jsl
Glottologjapa1238

Population

There are 304,000 Deaf and Hard of Hearing people who are above age 18 in Japan (2008). However, there is no specific source about the number of JSL users because of the difficulty in distinguishing who are JSL users and who use other kinds of sign, like Taiou Shuwa and Chuukan Shuwa. According to the Japanese Association for Sign Language Studies,[2] the estimated number of JSL users is around 60,000 in Japan.

History

Little is known about sign language and the deaf community before the Edo period. In 1862, the Tokugawa shogunate dispatched envoys to various European schools for the deaf but the first school for the deaf was not established until 1878 in Kyōto. It was founded by Tashiro Furukawa, who also developed what would become JSL.[3][4]

Until 1948, deaf children were not required to attend school or to receive a formal education.[5]

In the second half of the 20th century, a subtle cultural change in views about the Deaf in Japan evolved. The long-standing concept that deaf only means "people who cannot hear" emphasized a physical impairment as part of a biomedical disease model; however, this was gradually replaced by a slightly different paradigm. Deaf people were more often identified as people who use Japanese sign language. In other words, the biomedical disability model began slowly to be displaced by a social-cultural or JSL paradigm.[6]

The Japanese Federation of the Deaf has worked with slow success in efforts to enhance communication opportunities for Japanese whose primary language is JSL.[7]

The changing status of JSL and the Deaf in Japan is a slow process, but there are highlights. For example, JSL has an advocate among the Imperial family. Kiko, Princess Akishino has studied JSL and is a trained sign language interpreter.[8] She attends the Sign Language Speech Contest for High School Students held every August, and Praising Mothers Raising Children with Hearing Impairments every December. In October 2008, she participated in the 38th National Deaf Women's Conference.[9] She also signs in informal Deaf gatherings.[10]

The Deaf community supported passage of the proposed Sign Language Law.[11] The Basic Act for Persons with Disabilities was enacted in 2011. This law recognized sign language as a language.[12]

Japanese Sign Language interpreter (right) at a political rally in Ikebukuro, 2022

Interpreters

The slow integration of JSL within the context of Japanese culture has been accompanied by an expansion of the numbers of sign language interpreters:

  • 1991: Japanese Association of Sign Language Interpreters (JASLI) established[13]
  • 1997: Ethics code of the Sign Language Interpreters established by JASLI[13]
  • 2002: Japanese Federation of the Deaf and the National Research Association for Sign Language Interpretation established the National Training Institution of Sign Language[13]

In 2006, the Japanese government amended the Supporting Independence of People with Disabilities Act. The new language in the law encourages local governments to increase the number and use of JSL interpreters.[14]

Other sign terms in Japan

Japanese Sign Language is often confused with other manually coded language for communicating that are used in Japan. JSL is a naturally evolved language, and like any other language has its own linguistic structures. Manual systems for expressing a spoken language often lead to ungrammatical structures and incomplete sentences in both the spoken and signed language. In Japan, there are three kinds of sign terms:[15]

  • Nihon Shuwa (日本手話; JSL: Japanese Sign Language)
    Nihon Shuwa (JSL) is a natural language that is constructed by unique phonology, morphology, syntax, and semantics, like all languages.
  • Taiou Shuwa (対応手話; Signed Japanese, or 日本語対応手話; Manually coded Japanese)
    Taiou Shuwa uses the Japanese language word order (grammar) and supplements sign words with the Japanese language. In other words, Taiou Shuwa is not a sign language, but simply signed Japanese.
  • Chuukan Shuwa (中間手話; Pidgin Signed Japanese)
    Chuukan Shuwa combines JSL with Japanese language grammar. It is called contact sign in the United States.

A sign language among the sign terms is only JSL.[clarification needed] However, those three kinds of sign terms are called Shuwa ('sign') widely in Japan.

These are not to be confused with the following, as they are distinct languages in separate language families:

The sign languages of Korea (KSL; Korean한국 수화; Hanja韓國手話; RRHanguk Suhwa) and Taiwan (TSL; Chinese: 台灣手語; pinyin: Táiwān Shǒuyǔ) share some signs with JSL, perhaps due to cultural transfer during the period of Japanese occupation. JSL has about a 60% lexical similarity with Taiwanese Sign Language.[16]

Deaf education

The conflict on the definition of JSL and Taiou Shuwa continues, and it affects Deaf education.[17] In the 1990s, oral education, long in use, was replaced with the total communication method. Previously, Deaf children were forced to speak and banned from using sign language in all schools for the Deaf. With the total communication method, teachers use multiple modes of communication, including spoken language, written language, and simultaneous communication, to fit each Deaf child. The use of sign language spread in Japan at that time, but it was used along with speaking, called Taiou Shuwa.

In 2003, the Japan Deaf Children and Parents Association published a civil rights remedy statement called "Rights of Deaf children to education equality were infringed". They requested teachers who can teach JSL in all schools, and they demanded the JSL cambism[clarification needed] course in all universities give a license for teachers of the Deaf. However, the Japanese Federation of the Deaf said "human rights may be infringed by distinguishing the two communication methods for users of JSL and Taiou Shuwa,"[citation needed] with some agreement from the Japan Deaf Children and Parents Association. Finally, the Japan Federation of Bar Associations prepared the document "Opinion to require enriched sign education," and used the word sign instead of JSL. The statement did not have the power to add the requirement that teachers can teach in JSL in all schools for the Deaf.
Currently, JSL is used in only one private school in Tokyo, Meisei Gakuen, and the other schools for the Deaf use other communication methods.

Bilingual education for Deaf in Japan

Bilingual education for the Deaf (see also Bilingual–bicultural education) aims to acquire JSL and written language. Some parents select other language modalities as well, like spoken language, to communicate with their children. Some parents also opt to use other tools, such as cochlear implants and hearing aids, for their Deaf children with sign language. In regards to Deaf education, using sign was cited in studies as it prevents from acquiring written language for a long time.[clarification needed]

However, recent articles[18] have reported that children with fluency in a first language have the ability to acquire a second language, like other foreign language learners, even though the modalities are different. Therefore, the most important factor is to acquire fluency in one's first language. The future task is to consider how to bridge Japanese Sign Language and written language in bilingual education.

In Japan, the bilingual education has been in free school (Tatsunoko Gakuen) since 1999 and school (Meisei Gakuen) since 2009.

Law

In 2011, the first sign language law was established on "language" as an act for persons with disabilities on July 29,[clarification needed] and it was announced on August 5. After this, sign language was acknowledged as a form of language by law in Japan.

In 2013, the first sign language law was established in Tottori Prefecture. The law stated "Sign is language".[citation needed] From then on, sign language law has spread across the country at the prefecture level. There are goals to establish a sign language law at the national level.

However, there are two conflicting positions[19] on sign language law as the sign language laws were not written in reference to JSL. One position claims that it is dangerous to mislead that sign language includes not only JSL, but also Taiou Shuwa (manually-coded Japanese or simultaneous communication) and Chuukan Shuwa (Contact Sign). The other claims that by establishing JSL, the language law makes it easy to discriminate against various sign users (deaf and mute people).

Diffusion among the hearing

Interest in sign language among the hearing population of Japan has been increasing, with numerous books now published targeting the hearing population, a weekly TV program teaching JSL, and the increasing availability of night school classes for the hearing to learn JSL. There have been several TV dramas, including Hoshi no Kinka (1995), in which signing has been a significant part of the plot, and sign language dramas are now a minor genre on Japanese TV.

The highly acclaimed 2006 film Babel, which was directed by Alejandro González Iñárritu and nominated for multiple Academy Awards, also featured JSL as a significant element of the plot. Hearing actress Rinko Kikuchi received a Best Supporting Actress nomination for her signing role in this film. In Japan, about 40,000 signatures including both the hearing and deaf people were collected to subtitle the scene in Babel spoken in Japanese for the deaf audience.[20]

The anime school drama film A Silent Voice (Koe no Katachi (聲の形) lit. 'The Shape of Voice'), released in 2016, features a prominent deaf JSL-speaking character, Shōko Nishimiya. It was produced by Kyoto Animation, directed by Naoko Yamada, written by Reiko Yoshida, and featured character designs by Futoshi Nishiya. It is based on the manga of the same name written and illustrated by Yoshitoki Ōima. The film premiered in Japan on September 17, 2016.

Elements

As in other sign languages, JSL (usually called simply 手話 shuwa, 'hand talk') consists of words, or signs, and the grammar with which they are put together. JSL signs may be nouns, verbs, adjectives, or any other part of a sentence, including suffixes indicating tense, negation, and grammatical particles. Signs consist not just of a manual gesture, but also mouthing (口話, kōwa, 'mouth talk') (pronouncing a standard Japanese word with or without making a sound). The same sign may assume one of two different but semantically related meanings, as for example in home and house, according to its mouthing. Another indispensable part of many signs is facial expression.

 
The yubimoji "tsu" imitates the shape of the katakana character tsu ().

In addition to signs and their grammar, JSL is augmented by 'finger letters' (指文字, yubimoji), a form of fingerspelling, which was introduced from the United States in the early part of the twentieth century, but is used less often than in American Sign Language. Each yubimoji corresponds to a kana, as illustrated by the JSL syllabary. Fingerspelling is used mostly for foreign words, last names, and unusual words. Pantomime (身振り, miburi, 'gestures') is used to cover situations where existing signs are not sufficient.

Because JSL is strongly influenced by the complex Japanese writing system, it dedicates particular attention to the written language and includes elements specifically designed to express kanji in signs. For either conciseness or disambiguation, particular signs are associated with certain commonly used kanji, place names, and sometimes surnames. Finger writing (空書, kūsho, 'air writing') (tracing kanji in the air) is also sometimes used for last names or place names, just as it is in spoken Japanese.

Examples of signs

Other sign languages in Japan

Some communities where deafness is relatively common and which have historically had little contact with mainland Japan have formed their own village sign languages:

The increase in communication has led to an increasing influence of the Japanese sign over the village forms.

See also

Notes

  1. ^ Japanese Sign Language at Ethnologue (22nd ed., 2019)  
  2. ^ Itida, Y. Japanese Association for Sign Language Studies. The Estimated Population of Japanese Sign Language Users. Retrieved June, 2001.
  3. ^ Gertz, Genie; Boudreault, Patrick (2016-01-05). The SAGE Deaf Studies Encyclopedia. SAGE Publications. ISBN 9781506341668.
  4. ^ Minami, Masahiko (2016-01-15). Handbook of Japanese Applied Linguistics. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 9781501500800.
  5. ^ Monaghan, Leila Frances. (2003). Many Ways to be Deaf: International Variation in Deaf Communities, p. 211 at Google Books
  6. ^ Nakamura, Karen. (2006). Deaf in Japan: Signing and the Politics of Identity, p. 9, citing Kimura, Harumi and Yasuhiro Ichida. 1995. "Roubunka Sengen" (An Explanation of Deaf Culture), Gendai Shisou, Vol. 23, No. 3, pp. 354–399.
  7. ^ Nakamura, Karen. . Social Science Japan Journal (SSJJ) (2002) Vol. 5, No. 1, pp. 17–35.
  8. ^ Valpy, Michael. "The emperor and the tennis pro". Globe and Mail (Canada). June 27, 2009.
  9. ^ Imperial Household Agency. Their Imperial Highnesses Prince and Princess Akishino
  10. ^ "Princess Kiko chats with Deaf soccer players in sign language after film show" 2011-07-08 at the Wayback Machine. Deaf Japan News. September 7, 2010.
  11. ^ "Deaf community requests enactment of the sign language law" 2011-07-08 at the Wayback Machine. Deaf Japan News. November 15, 2010.
  12. ^ "Sign Language Stated in Law!" at jfd.or.jp; excerpt, "Every person with disabilities, wherever possible, shall be ensured opportunities to choose his or her language (including sign language) and/or other means of communication, and the expansion of opportunities to choose his or her means of acquiring or utilizing information shall be promoted."
  13. ^ a b c Japanese Association of Sign Language Interpreters, Introduction 2010-11-07 at the Wayback Machine
  14. ^ Saruhashi, Junko and Yuko Takeshita. "Ten Linguistic Issues in Japan: The Impact of Globalization". Organization for Economic Co-operation and Development
  15. ^ Kimura, H. (2011). 日本手話と日本語対応手話(手指日本語)―間にある「深い谷」.
  16. ^ Fischer, Susan (2010). Variation in East Asian Sign Language Structures. p. 501. ISBN 9781139487399.
  17. ^ Kwak, J. (2017). 日本手話とろう教育. Seikatsushoin.
  18. ^ Mayberry, I. R. (n.d.). First-language acqui- sition after childhood differs from second- language acquisition. Journal of Speech and Hearing Research, 36, 1258-1270. Retrieved December, 1993.
  19. ^ Mori, S., & Sasaki, N. (2016). 手話を言語と言うのなら. Hitsuji-syobou.
  20. ^ "yonmannin shomei haikyu ugokasu". asahi (in Japanese). asahi. Retrieved 13 February 2017.

References

  • Chokaku Shogaisha Rikai no Tame 2009-03-07 at the Wayback Machine, Kanagawa Prefecture Site accessed on August 27, 2009 (in Japanese)
  • Nyūmon - Shin Shuwa Kyōshitsu - Kōsei Rōdōshō Hōshiin Yōsei Kōza - Nyūmon Katei Taiyō (in Japanese). Zenkoku Shuwa Kenshū Senta-. 2004. ISBN 978-4-902158-11-3.
  • Monaghan, Leila Frances. (2003). Many Ways to be Deaf: International Variation in Deaf Communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. ISBN 9781563681356; OCLC 248814292
  • Nakamura, Karen. (2006). Deaf in Japan: Signing and the Politics of Identity. Ithaca: Cornell University Press. ISBN 9780801443503; ISBN 9780801473562; OCLC 238810838

External links

  • 手話教室 (online JSL lessons and dictionary, in Japanese)
  • Online JSL dictionaries
  • Kyoto Prefectural Education Center Website with explanations in English

japanese, sign, language, confused, with, signed, japanese, 日本手話, nihon, shuwa, also, known, acronym, dominant, sign, language, japan, complete, natural, language, distinct, from, influenced, spoken, japanese, language, 日本手話, nihon, shuwanative, tojapannative,. Not to be confused with Signed Japanese Japanese Sign Language 日本手話 Nihon Shuwa also known by the acronym JSL is the dominant sign language in Japan and is a complete natural language distinct from but influenced by the spoken Japanese language Japanese Sign Language日本手話 Nihon ShuwaNative toJapanNative speakers320 000 1986 1 Language familyJapanese Sign Language family Japanese Sign LanguageOfficial statusRegulated byJapanese Federation of the DeafLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code jsl class extiw title iso639 3 jsl jsl a Glottologjapa1238 Contents 1 Population 2 History 2 1 Interpreters 3 Other sign terms in Japan 4 Deaf education 5 Bilingual education for Deaf in Japan 6 Law 7 Diffusion among the hearing 8 Elements 9 Examples of signs 10 Other sign languages in Japan 11 See also 12 Notes 13 References 14 External linksPopulation EditMain article Deafness in Japan There are 304 000 Deaf and Hard of Hearing people who are above age 18 in Japan 2008 However there is no specific source about the number of JSL users because of the difficulty in distinguishing who are JSL users and who use other kinds of sign like Taiou Shuwa and Chuukan Shuwa According to the Japanese Association for Sign Language Studies 2 the estimated number of JSL users is around 60 000 in Japan History EditLittle is known about sign language and the deaf community before the Edo period In 1862 the Tokugawa shogunate dispatched envoys to various European schools for the deaf but the first school for the deaf was not established until 1878 in Kyōto It was founded by Tashiro Furukawa who also developed what would become JSL 3 4 Until 1948 deaf children were not required to attend school or to receive a formal education 5 In the second half of the 20th century a subtle cultural change in views about the Deaf in Japan evolved The long standing concept that deaf only means people who cannot hear emphasized a physical impairment as part of a biomedical disease model however this was gradually replaced by a slightly different paradigm Deaf people were more often identified as people who use Japanese sign language In other words the biomedical disability model began slowly to be displaced by a social cultural or JSL paradigm 6 The Japanese Federation of the Deaf has worked with slow success in efforts to enhance communication opportunities for Japanese whose primary language is JSL 7 The changing status of JSL and the Deaf in Japan is a slow process but there are highlights For example JSL has an advocate among the Imperial family Kiko Princess Akishino has studied JSL and is a trained sign language interpreter 8 She attends the Sign Language Speech Contest for High School Students held every August and Praising Mothers Raising Children with Hearing Impairments every December In October 2008 she participated in the 38th National Deaf Women s Conference 9 She also signs in informal Deaf gatherings 10 The Deaf community supported passage of the proposed Sign Language Law 11 The Basic Act for Persons with Disabilities was enacted in 2011 This law recognized sign language as a language 12 source source source source source source source source source source Japanese Sign Language interpreter right at a political rally in Ikebukuro 2022Interpreters Edit The slow integration of JSL within the context of Japanese culture has been accompanied by an expansion of the numbers of sign language interpreters 1991 Japanese Association of Sign Language Interpreters JASLI established 13 1997 Ethics code of the Sign Language Interpreters established by JASLI 13 2002 Japanese Federation of the Deaf and the National Research Association for Sign Language Interpretation established the National Training Institution of Sign Language 13 In 2006 the Japanese government amended the Supporting Independence of People with Disabilities Act The new language in the law encourages local governments to increase the number and use of JSL interpreters 14 Other sign terms in Japan EditJapanese Sign Language is often confused with other manually coded language for communicating that are used in Japan JSL is a naturally evolved language and like any other language has its own linguistic structures Manual systems for expressing a spoken language often lead to ungrammatical structures and incomplete sentences in both the spoken and signed language In Japan there are three kinds of sign terms 15 Nihon Shuwa 日本手話 JSL Japanese Sign Language Nihon Shuwa JSL is a natural language that is constructed by unique phonology morphology syntax and semantics like all languages Taiou Shuwa 対応手話 Signed Japanese or 日本語対応手話 Manually coded Japanese Taiou Shuwa uses the Japanese language word order grammar and supplements sign words with the Japanese language In other words Taiou Shuwa is not a sign language but simply signed Japanese Chuukan Shuwa 中間手話 Pidgin Signed Japanese Chuukan Shuwa combines JSL with Japanese language grammar It is called contact sign in the United States A sign language among the sign terms is only JSL clarification needed However those three kinds of sign terms are called Shuwa sign widely in Japan These are not to be confused with the following as they are distinct languages in separate language families Amami Shuwa シマ手話 AOSL Amami Oshima Sign Language also called Koniya Sign Language or Koniya Shuwa Miyakubo Shuwa 宮窪手話 also called Ehime Oshima Sign Language The sign languages of Korea KSL Korean 한국 수화 Hanja 韓國手話 RR Hanguk Suhwa and Taiwan TSL Chinese 台灣手語 pinyin Taiwan Shǒuyǔ share some signs with JSL perhaps due to cultural transfer during the period of Japanese occupation JSL has about a 60 lexical similarity with Taiwanese Sign Language 16 Deaf education EditThe conflict on the definition of JSL and Taiou Shuwa continues and it affects Deaf education 17 In the 1990s oral education long in use was replaced with the total communication method Previously Deaf children were forced to speak and banned from using sign language in all schools for the Deaf With the total communication method teachers use multiple modes of communication including spoken language written language and simultaneous communication to fit each Deaf child The use of sign language spread in Japan at that time but it was used along with speaking called Taiou Shuwa In 2003 the Japan Deaf Children and Parents Association published a civil rights remedy statement called Rights of Deaf children to education equality were infringed They requested teachers who can teach JSL in all schools and they demanded the JSL cambism clarification needed course in all universities give a license for teachers of the Deaf However the Japanese Federation of the Deaf said human rights may be infringed by distinguishing the two communication methods for users of JSL and Taiou Shuwa citation needed with some agreement from the Japan Deaf Children and Parents Association Finally the Japan Federation of Bar Associations prepared the document Opinion to require enriched sign education and used the word sign instead of JSL The statement did not have the power to add the requirement that teachers can teach in JSL in all schools for the Deaf Currently JSL is used in only one private school in Tokyo Meisei Gakuen and the other schools for the Deaf use other communication methods Bilingual education for Deaf in Japan EditBilingual education for the Deaf see also Bilingual bicultural education aims to acquire JSL and written language Some parents select other language modalities as well like spoken language to communicate with their children Some parents also opt to use other tools such as cochlear implants and hearing aids for their Deaf children with sign language In regards to Deaf education using sign was cited in studies as it prevents from acquiring written language for a long time clarification needed However recent articles 18 have reported that children with fluency in a first language have the ability to acquire a second language like other foreign language learners even though the modalities are different Therefore the most important factor is to acquire fluency in one s first language The future task is to consider how to bridge Japanese Sign Language and written language in bilingual education In Japan the bilingual education has been in free school Tatsunoko Gakuen since 1999 and school Meisei Gakuen since 2009 Law EditIn 2011 the first sign language law was established on language as an act for persons with disabilities on July 29 clarification needed and it was announced on August 5 After this sign language was acknowledged as a form of language by law in Japan In 2013 the first sign language law was established in Tottori Prefecture The law stated Sign is language citation needed From then on sign language law has spread across the country at the prefecture level There are goals to establish a sign language law at the national level However there are two conflicting positions 19 on sign language law as the sign language laws were not written in reference to JSL One position claims that it is dangerous to mislead that sign language includes not only JSL but also Taiou Shuwa manually coded Japanese or simultaneous communication and Chuukan Shuwa Contact Sign The other claims that by establishing JSL the language law makes it easy to discriminate against various sign users deaf and mute people Diffusion among the hearing EditInterest in sign language among the hearing population of Japan has been increasing with numerous books now published targeting the hearing population a weekly TV program teaching JSL and the increasing availability of night school classes for the hearing to learn JSL There have been several TV dramas including Hoshi no Kinka 1995 in which signing has been a significant part of the plot and sign language dramas are now a minor genre on Japanese TV The highly acclaimed 2006 film Babel which was directed by Alejandro Gonzalez Inarritu and nominated for multiple Academy Awards also featured JSL as a significant element of the plot Hearing actress Rinko Kikuchi received a Best Supporting Actress nomination for her signing role in this film In Japan about 40 000 signatures including both the hearing and deaf people were collected to subtitle the scene in Babel spoken in Japanese for the deaf audience 20 The anime school drama film A Silent Voice Koe no Katachi 聲の形 lit The Shape of Voice released in 2016 features a prominent deaf JSL speaking character Shōko Nishimiya It was produced by Kyoto Animation directed by Naoko Yamada written by Reiko Yoshida and featured character designs by Futoshi Nishiya It is based on the manga of the same name written and illustrated by Yoshitoki Ōima The film premiered in Japan on September 17 2016 Elements EditAs in other sign languages JSL usually called simply 手話 shuwa hand talk consists of words or signs and the grammar with which they are put together JSL signs may be nouns verbs adjectives or any other part of a sentence including suffixes indicating tense negation and grammatical particles Signs consist not just of a manual gesture but also mouthing 口話 kōwa mouth talk pronouncing a standard Japanese word with or without making a sound The same sign may assume one of two different but semantically related meanings as for example in home and house according to its mouthing Another indispensable part of many signs is facial expression The yubimoji tsu imitates the shape of the katakana character tsu ツ In addition to signs and their grammar JSL is augmented by finger letters 指文字 yubimoji a form of fingerspelling which was introduced from the United States in the early part of the twentieth century but is used less often than in American Sign Language Each yubimoji corresponds to a kana as illustrated by the JSL syllabary Fingerspelling is used mostly for foreign words last names and unusual words Pantomime 身振り miburi gestures is used to cover situations where existing signs are not sufficient Because JSL is strongly influenced by the complex Japanese writing system it dedicates particular attention to the written language and includes elements specifically designed to express kanji in signs For either conciseness or disambiguation particular signs are associated with certain commonly used kanji place names and sometimes surnames Finger writing 空書 kusho air writing tracing kanji in the air is also sometimes used for last names or place names just as it is in spoken Japanese Examples of signs Edit A noun bicycle 自転車 jitensha A verb to do する suru A Chinese character middle 中 naka chu An interrogative sentence ending grammaticle particle か ka Other sign languages in Japan EditSome communities where deafness is relatively common and which have historically had little contact with mainland Japan have formed their own village sign languages Koniya Sign Language in Amami Ōshima Miyakubo Sign Language in Miyakubo EhimeThe increase in communication has led to an increasing influence of the Japanese sign over the village forms See also Edit Japan portal Language portalManually coded language Japanese Sign Language familyNotes Edit Japanese Sign Language at Ethnologue 22nd ed 2019 Itida Y Japanese Association for Sign Language Studies The Estimated Population of Japanese Sign Language Users Retrieved June 2001 Gertz Genie Boudreault Patrick 2016 01 05 The SAGE Deaf Studies Encyclopedia SAGE Publications ISBN 9781506341668 Minami Masahiko 2016 01 15 Handbook of Japanese Applied Linguistics Walter de Gruyter GmbH amp Co KG ISBN 9781501500800 Monaghan Leila Frances 2003 Many Ways to be Deaf International Variation in Deaf Communities p 211 at Google Books Nakamura Karen 2006 Deaf in Japan Signing and the Politics of Identity p 9 citing Kimura Harumi and Yasuhiro Ichida 1995 Roubunka Sengen An Explanation of Deaf Culture Gendai Shisou Vol 23 No 3 pp 354 399 Nakamura Karen Resistance and Co optation the Japanese Federation of the Deaf and its Relations with State Power Social Science Japan Journal SSJJ 2002 Vol 5 No 1 pp 17 35 Valpy Michael The emperor and the tennis pro Globe and Mail Canada June 27 2009 Imperial Household Agency Their Imperial Highnesses Prince and Princess Akishino Princess Kiko chats with Deaf soccer players in sign language after film show Archived 2011 07 08 at the Wayback Machine Deaf Japan News September 7 2010 Deaf community requests enactment of the sign language law Archived 2011 07 08 at the Wayback Machine Deaf Japan News November 15 2010 Sign Language Stated in Law at jfd or jp excerpt Every person with disabilities wherever possible shall be ensured opportunities to choose his or her language including sign language and or other means of communication and the expansion of opportunities to choose his or her means of acquiring or utilizing information shall be promoted a b c Japanese Association of Sign Language Interpreters Introduction Archived 2010 11 07 at the Wayback Machine Saruhashi Junko and Yuko Takeshita Ten Linguistic Issues in Japan The Impact of Globalization Organization for Economic Co operation and Development Kimura H 2011 日本手話と日本語対応手話 手指日本語 間にある 深い谷 Fischer Susan 2010 Variation in East Asian Sign Language Structures p 501 ISBN 9781139487399 Kwak J 2017 日本手話とろう教育 Seikatsushoin Mayberry I R n d First language acqui sition after childhood differs from second language acquisition Journal of Speech and Hearing Research 36 1258 1270 Retrieved December 1993 Mori S amp Sasaki N 2016 手話を言語と言うのなら Hitsuji syobou yonmannin shomei haikyu ugokasu asahi in Japanese asahi Retrieved 13 February 2017 References EditChokaku Shogaisha Rikai no Tame Archived 2009 03 07 at the Wayback Machine Kanagawa Prefecture Site accessed on August 27 2009 in Japanese Nyumon Shin Shuwa Kyōshitsu Kōsei Rōdōshō Hōshiin Yōsei Kōza Nyumon Katei Taiyō in Japanese Zenkoku Shuwa Kenshu Senta 2004 ISBN 978 4 902158 11 3 Monaghan Leila Frances 2003 Many Ways to be Deaf International Variation in Deaf Communities Washington D C Gallaudet University Press ISBN 9781563681356 OCLC 248814292 Nakamura Karen 2006 Deaf in Japan Signing and the Politics of Identity Ithaca Cornell University Press ISBN 9780801443503 ISBN 9780801473562 OCLC 238810838External links EditJapanese Association of Sign Linguistics JASL 手話教室 online JSL lessons and dictionary in Japanese Online JSL dictionaries Kyoto Prefectural Education Center Website with explanations in English Retrieved from https en wikipedia org w index php title Japanese Sign Language amp oldid 1150166093, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.