fbpx
Wikipedia

Honorificabilitudinitatibus

Honorificabilitudinitatibus (honōrificābilitūdinitātibus, Latin pronunciation: [hɔnoːrɪfɪkaːbɪlɪtuːdɪnɪˈtaːtɪbʊs]) is the dative and ablative plural of the medieval Latin word honōrificābilitūdinitās, which can be translated as "the state of being able to achieve honours". It is mentioned by the character Costard in Act V, Scene I of William Shakespeare's Love's Labour's Lost.

The word as it appears in the first surviving edition of Shakespeare's Love's Labour's Lost (third line)

As it appears only once in Shakespeare's works, it is a hapax legomenon in the Shakespeare canon. At 27 letters, it is the longest word in the English language which strictly alternates consonants and vowels.[1]

Use in Love's Labour's Lost edit

The word is spoken by the comic rustic Costard in Act V, Scene 1 of the play. It is used after an absurdly pretentious dialogue between the pedantic schoolmaster Holofernes and his friend Sir Nathaniel. The two pedants converse in a mixture of Latin and florid English. When Moth, a witty young servant, enters, Costard says of the pedants:

O, they have lived long on the alms-basket of words, I marvel thy master hath not eaten thee for a word; for thou art not so long by the head as honorificabilitudinitatibus: thou art easier swallowed than a flap-dragon.

Use in Baconianism edit

The word has been used by adherents of the Baconian theory who believe Shakespeare's plays were written in steganographic cypher by Francis Bacon. In 1905 Isaac Hull Platt argued that it was an anagram for hi ludi, F. Baconis nati, tuiti orbi, Latin for "these plays, F. Bacon's offspring, are preserved for the world". His argument was given wide circulation by Edwin Durning-Lawrence in 1910, complete with a cryptonumerical attempt to prove it justified.[2] The anagram assumes that Bacon would have Latinized his name as "Baco" or "Bacon" (the genitive case of which is "Baconis") rather than, as Samuel Schoenbaum argues, "Baconus", with genitive "Baconi".[3]

It is far from the only possible anagram. In 1898, Paget Toynbee noted that the word contains a glorification of Dante by himself as its letters could be rearranged to form the phrase Ubi Italicus ibi Danti honor fit (Where there is an Italian, there honour is paid to Dante).[4][5] In the 1970s, John Sladek noted that the word could also be anagrammatized as I, B. Ionsonii, uurit [writ] a lift'd batch, thus "proving" that Shakespeare's works were written by Ben Jonson.[6][a] In 2012, in a column for the Calcutta Telegraph, Stephen Hugh-Jones mocked it with the deliberately anachronistic "If I built it in, is author ID Bacon?", attributing this to a derisive William Shakespeare; and counter-"proved" that Shakespeare wrote Bacon by converting the latter's famous opening phrase "What is truth, said jesting Pilate..." into "Truth? A lasting jape. Hide it. WS".[9]

Other uses edit

Long before Love's Labour's Lost, the word and its variants had been used by medieval and then Renaissance authors.

Medieval edit

The unusually long word had apparently already been in circulation among scholars by the time of Petrus Grammaticus, 8th-century Italian poet, deacon, grammarian, and Charlemagne's primary Latin teacher. It can be found in Codex Bernensis 522 (Burgerbibliothek of Berne, Cod. 522), an early-9th-century manuscript copy of his work.[10][11]

Italian lexicographer Papias used it circa 1055.[12]

Honorificabilitudo appears in a charter of 1187 by Ugone della Volta, second Archbishop of Genoa.[13][14]

Various forms of the word were also discussed in Magnae Derivationes, an early etymological treatise of circa 1190[15] by Uguccione, Italian canon lawyer and Bishop of Ferrara:

Ab honorifico, hic et hec honorificabilis, -le, et hec honorificabilitas, -tis et hec honorificabilitudinitas, et est longissima dictio, que illo versu continetur: Fulget honorificabilitudinitatibus iste.[16][b]

It also appears in Ars poetica, treatise on rhetoric of circa 1208–1216 by English-born French scholar Gervase of Melkley:

Quidam, admirantes huiusmodi magna dictiones, inutiliter et turpissime versum clauserunt sub duobus dictionibus vel tribus. Unde quidam ait: Versificabantur Constantinopolitani; alius: Plenus honorificabilitudinitatibus esto.[17]

 
Johannes Balbus, 1286, Catholicon (printed edition of 1460 by Johannes Gutenberg)

Italian grammarian Johannes Balbus used the word in its complete form in his hugely popular 1286 Latin dictionary known as Catholicon (in 1460, it became one of the first books to be printed using Gutenberg's press).[12][18] Quoting Uguccione, it says regarding honorifico:

Unde haec honorificabilitudinitatibus et haec est longissimo dictu ut patet in hoc versu, Fulget honorificabilitudinitatibus iste.[19]

A late-13th-century example can be found in an anonymous sermon in a manuscript in Bodleian Library (MS Bodl. 36, f. 131v).[20]

In his linguistic essay De vulgari eloquentia (On eloquence in the vernacular) of circa 1302–1305 Dante, drawing on Uguccione's Magnae Derivationes,[21] cites honorificabilitudinitate as an example of a word too long for the standard line in verse:

Posset adhuc inveniri plurium sillabarum vocabulum sive verbum, sed quia capacitatem omnium nostrorum carminum superexcedit, rationi presenti non videtur obnoxium, sicut est illud honorificabilitudinitate, quod duodena perficitur sillaba in vulgari et in gramatica tredena perficitur in duobus obliquis.[22][23]

Honorificabilitudinitas occurs in De gestis Henrici septimi Cesaris (1313–1315), a book by the Italian poet Albertino Mussato which chronicled 1310–1313 Italian expedition of Henry VII, Holy Roman Emperor:

Nam et maturius cum Rex prima Italiæ ostia contigisset, legatos illo Dux ipse direxerat cum regalibus exeniis Honorificabilitudinitatis nec obsequentiæ ullius causa, quibus etiam inhibitum pedes osculari regios.[24]

It was for this work that in 1315 the commune of Padua crowned Mussato as poet laureate; he was the first man to receive the honour since antiquity.[25]

It is also found on an Exchequer record, in a hand of the reign of Henry VI (1422–1461).[26]

 
An entry in Desiderius Erasmus's compendium Adagia, a possible source for Shakespeare

The word appears in Adagia, an annotated collection of Greek and Latin proverbs, compiled by Dutch humanist Erasmus; he recalls a humorous couplet about a man called Hermes who was fond of using foot-and-a-half words:[27]

Hamaxiaea: Extat jocus cujusdam in Hermetem quempiam hujuscemodi sesquipedalium verborum affectatorem:
Gaudet honorificabilitudinitatibus Hermes
Consuetudinibus, sollicitudinibus.[28]

First published in 1500, by Shakespeare's time it was a very popular book, widely used as a text-book in English schools.[29][30] The couplet itself was a popular schoolboy joke, current both in Erasmus's and Shakespeare's times, and beyond.[31]

In the foreword to his 1529 translation of Lucan, French humanist and engraver Geoffroy Tory used the word as an example of bad writing, citing the Hermes couplet.[32][33]

It also occurs in the works of Rabelais[12] and in The Complaynt of Scotland (1549).[34]

The word in its various forms was frequently used as test of the pen by scribes. One example is found in a fourteenth-century Pavian codex.[35] It may also be seen, with some additional syllables, scribbled on a page of a late-16th-century heraldic manuscript (British Library, MS Harley 6113).[26][36] Alternative form in honorificabilitudinacionibus is attested from manuscripts in Bamberg (Bamberg State Library, Q.V.41) and Munich (Bavarian State Library, Cgm 541).[37][38] Other examples include Erfurt O.23, Prague 211 (f. 255v), Bratislava II Q.64 (f. 27r),[38] Pembroke 260 (flyleaf),[39] and a manuscript of Hoccleve.[40]

The word is also known from at least two inscriptions on medieval tableware. A small goblet inscribed with honorificabilitudinitatibus around it was found at Kirby Muxloe Castle in Leicestershire, England.[41][42] A pewter cruet engraved with an abbreviated version of the word (honorificabiliut) next to the owner's name (Thomas Hunte) was unearthed in a well filled in 1476 during 1937 conservation works at Ashby de la Zouch Castle, also in Leicestershire. The cruet was cast around 1400 and is currently in Victoria and Albert Museum, London.[43][44][45][46]

Modern edit

Shakespeare's times edit

The year after the publication of Love's Labours Lost it is used by English satirist Thomas Nashe in his 1599 pamphlet Nashe's Lenten Stuff:

Physicians deafen our ears with the honorificabilitudinitatibus of their heavenly panacaea, their sovereign guiacum.[47]

Nashe is referring to the exotic medicinal plant Guaiacum, the name of which was also exotic to the English at that time, being the first Native American word imported into the English language.[48]

The word also appears in John Marston's 1605 play The Dutch Courtesan, Act V, Scene II:

For grief's sake keep him out; his discourse is like the long word Honorificabilitudinitatibus, a great deal of sound and no sense.[49]

In John Fletcher's tragicomedy The Mad Lover of c. 1617 the word is used by the palace fool:

The Iron age return'd to Erebus,
And Honorificabilitudinitatibus
Thrust out o'th' Kingdom by the head and shoulders.[50]

John Taylor ("The Water Poet") uses an even longer version of the word, honorificicabilitudinitatibus in the very first sentence of his 1622[51] pamphlet Sir Gregory Nonsence:

Most Honorificicabilitudinitatibus, I having studied the seven Lub berly sciences (being nine by computation) out of which I gathered three conjunctions four muile Ass-under, which with much labour, and great ease, to little or no purpose, I have noddicated to your gray, grave, and gravelled Prate ection?.[52]

After Shakespeare edit

Following the tradition of medieval scholars, Charles du Cange included both honorificabilitudo and honorificabilitudinitatibus in his 1678 Latin lexicon Glossarium mediae et infimae Latinitatis, quoting Ugone della Volta and Albertino Mussato.[13][24]

Thomas Blount listed the anglicized form of the word, honorificabilitudinity (defined as "honorableness"), among the 11,000 hard or unusual words in his 1656 Glossographia, the largest English dictionary at the time.[53][54][55] The entry was quoted by Elisha Coles in An English Dictionary, published in 1676.[56][57] It was also repeated by Nathan Bailey in his influential 1721 An Universal Etymological English Dictionary.[58][59]

While honorificabilitudinitatibus was not included in Samuel Johnson's famous dictionary,[60] Dr Johnson did comment on its length in his 1765 edition of The Plays of William Shakespeare:

This word, whencesoever it comes, is often mentioned as the longest word known.[61]

Commenting on this, antiquarian Joseph Hunter wrote in 1845:

This Dr. Johnson calls a word, and says that "it is the longest word known." This is a very extraordinary hallucination of a mind so accustomed to definition as his was, and so apt to form definitions eminently just and proper. Word, when properly understood, belongs only to a combination of letters that is significative; but this is a mere arbitrary and unmeaning combination of syllables, and devised merely to serve as an exercise in penmanship, a schoolmaster's copy for persons learning to write.[26]

In 1858, Charles Dickens wrote an essay Calling Bad Names for the weekly magazine Household Words he edited at the time; it starts with the Love's Labour's Lost quote and uses it to satirize the scientific publications that use too many Latin words:

He who by the seashore makes friends with the sea-nettles, is introduced to them by the scientific master of ceremonies as the Physsophoridae and Hippopodydae. Creatures weak, delicate and beautiful, are Desmidiaceae, Chaetopterina, and Amphinomaceae, Tenthredineta, Twentysyllableorfeeta, and all for the honour of science; or rather, not for its honour; but for it honorificabilitudinitatibus.[62]

James Joyce also used this word in his mammoth 1922 novel Ulysses, during the Scylla and Charybdis episode; when Stephen Dedalus articulates his interpretation of Hamlet:

Like John o'Gaunt his name is dear to him, as dear as the coat and crest he toadied for, on a bend sable a spear or steeled argent, honorificabilitudinitatibus, dearer than his glory of greatest shakescene in the country.[63][64]

In 1993 U.S. News & World Report used the word in its original meaning with reference to a debate about new words' being used in the game of Scrabble:

Honorificabilitudinity and the requirements of Scrabble fans dictated that the New Shorter Oxford English Dictionary's makers be open-minded enough to include dweeb (a boringly conventional person), droob (an unprepossessing or contemptible person, esp. a man), and droog (a member of a gang: a young ruffian).[65][c]

In the American animated television series Pinky and the Brain's 1995 episode "Napoleon Brainaparte", the word is defined as "with honorablenesses".[66]

Jeff Noon's 2001 book of experimental poetry, Cobralingus, used the fictional Cobralingus Engine to remix this word in the style of electronic music to create a prose poem entitled "Pornostatic Processor".[67]

In the 2005 episode "Sick Days & Spelling" of the Nickelodeon TV show Ned's Declassified School Survival Guide, Ned Bigby enters the spelling bee, having easy words until he comes across the word "honorificabilitudinitatibus" and gives up.

In Suzanne Selfors' 2011 children's novel Smells Like Treasure, her spelling champion character, Hercules Simple, uses the word.[68]

See also edit

Explanatory notes edit

  1. ^ The two "u"s, rendered as "v"s in the original literation, are put together to form—literally—"a double u" (w), as was common practice in Shakespeare's day.[7][8]
  2. ^ Although Uguccione's book survives in multiple manuscripts, it has never been printed—as discussed in Toynbee, 1902, p. 98 (text and fn. 3), p. 99 (fn. 5), p. 101 (fn. 6), or, more recently, in Sharpe, 1996, p. 103.
  3. ^ The word contains more letters than a line on a Scrabble board can accommodate.

Citations edit

  1. ^ William Hartston (2022), The Encyclopaedia of Everything Else, Atlantic Books, p. 491, ISBN 978-1-83895-723-0
  2. ^ K. K. Ruthven, Faking Literature, Cambridge University Press, 2001, p.102
  3. ^ Samuel Schoenbaum, Shakespeare's Lives, Oxford University Press, 2nd ed.1991 p.421
  4. ^ Toynbee, 1902, p. 113, fn. 1
  5. ^ W. F. Friedman; E. S. Friedman (2011). The Shakespearean Ciphers Examined. Cambridge University Press. p. 106. ISBN 9780521141390.
  6. ^ Sladek 1974, p. 290.
  7. ^ Basch 2007.
  8. ^ Leslie & Griffin 2003.
  9. ^ Stephen Hugh-Jones, "Fantasy as Fact", The Telegraph, 6 June 2012
  10. ^ Simms, p.179
  11. ^ Burgerbibliothek Bern Cod. 522 Sammelbd.: Petrus grammaticus: Ars; Aelius Donatus: Ars grammatica; Kommentare zu Donat
  12. ^ a b c Hamer, 1971, p. 484
  13. ^ a b du Cange, Honorificabilitudo: "Honorificabilitudo, pro Dignitas, in Charta Hugonis Archiep. Genuensis ann. 1187. apud Ughellum".
  14. ^ Giovanni Battista Semeria (1843). Secoli cristiani della Liguria, ossia, Storia della metropolitana di Genova. pp. 61–66.
  15. ^ Sharpe, 1996, p. 103
  16. ^ Cited in Toynbee, 1902, p. 113
  17. ^ Nencioni 1967, pp. 92–93
  18. ^ Venzke, 2000
  19. ^ Simms, pp. 179–180
  20. ^ Madan and Craster, 1922, pp. 99–100
  21. ^ Toynbee, 1902, p.113
  22. ^ "Dante: De Vulgari Eloquentia II.VII". 2010-08-04. Retrieved 2010-08-23.
  23. ^ Bobinski, 1896, p.451
  24. ^ a b du Cange, Honorificabilitudinitas cites the source as "Albertus Mussatus de Gestis Henrici VII. lib. 3. rubr. 8. apud Murator. tom. 10. col. 376"
  25. ^ Ronald G. Witt (2003). In the Footsteps of the Ancients: The Origins of Humanism from Lovato to Bruni. Leiden: Brill. p. 130. ISBN 9780391042025.
  26. ^ a b c Hunter, 1845, p. 264
  27. ^ Mynors 1982, p.251
  28. ^ Erasmus, Adagiorum chiliades, volume 3 2012-03-14 at the Wayback Machine (1508). Adagia, 2169, III.II.69
  29. ^ Hutton, p. 393
  30. ^ Watson, Foster (1908). The English grammar schools to 1660: their curriculum and practice. Cambridge University Press. pp. 28, 425. Retrieved 15 January 2014.
  31. ^ Mynors 1982, p. 401, fn. 4
  32. ^ Tory, 1529
  33. ^ Ivans, 1920, pp. 85–86
  34. ^ Hutton, 1931, pp. 393–395
  35. ^ Nencioni 1967, p. 93
  36. ^ Bobinski, 1897, p.
  37. ^ Traube, 1909, pp. 95–96, fn. 7
  38. ^ a b Bertalot, 1917, p. 55, fn. 47–8
  39. ^ James, 1905, pp. 237–238
  40. ^ Küsswetter, 1906, p. 23 cites a facsimile by the Early English Text Society.
  41. ^ Butt, Stephen. . The Woodforde Family: A History of the Woodforde Family from 1300. Archived from the original on 2 February 2014. Retrieved 19 January 2014.
  42. ^ B. James; W. D. Rubinstein (2006). The Truth Will Out: Unmasking the Real Shakespeare. Upper Saddle River, New Jersey: Pearson Education. p. 240. ISBN 9781405840866.
  43. ^ "Cruet, cast pewter, England, about 1400, museum number: M.26–1939". Victoria and Albert Museum. Retrieved 15 January 2014.
  44. ^ "Cruet". Victoria and Albert Museum. Retrieved 19 January 2014.
  45. ^ Weinstein 2011, p. 130
  46. ^ Simms, 1938, pp. 178-179 text + pl. L
  47. ^ Thomas Nashe (1599). Nashe's Lenten Stuff. Retrieved 15 January 2014.
  48. ^ Bailey, Richard W (2004). "Part I - American English: Its Origins and History". In Edward Finegan; John R. Rickford (eds.). Language in the USA: Themes for the Twenty-first Century. Cambridge University Press. p. 3. ISBN 978-0-521-77747-6.
  49. ^ John Marston (1605). The Dutch Courtesan. Retrieved 15 January 2014.
  50. ^ Weber 1812, p. 156
  51. ^ Di Biase 2006, p. 277
  52. ^ Hindley 1872, p. 266
  53. ^ Ballentine, 2010, p. 77
  54. ^ Blount, 1656
  55. ^ Notes and Queries, 1881, p. 418, reply by Xit
  56. ^ Notes and Queries, 1881, p. 418, reply by F. C. Birkbeck Terry
  57. ^ Coles, 1676
  58. ^ Notes and Queries, 1881, p. 29, query by James Hooper
  59. ^ Bailey, 1721
  60. ^ Johnson, 1755, p. 970: honorary is followed by honour.
  61. ^ Johnson and Steevens, 1765, p. 305
  62. ^ Dickens 1858, p. 333
  63. ^ Joyce, 1922
  64. ^ Royle, 2010, pp. 66–67, including a discussion of the multiple allusions to Shakespeare's life and works in the quotation.
  65. ^ Jennifer Fisher; "Droobs and Dweebs"; U.S. News & World Report (Washington, D.C.); Oct 11, 1993.
  66. ^ pattycakes. "Pinky and The Brain Episode Guide". Retrieved 20 January 2014.
  67. ^ Jeff Noon; Cobralingus. 2001. Hove UK. Codex Books.
  68. ^ Suzanne Selfors, "Smells Like Treasure," ch. 35, New York: Little, Brown Books for Young Readers, 2011.

General and cited references edit

  • Nathan Bailey (1721). An Universal Etymological English Dictionary. 1726 edition.
  • Brian C. Ballentine (2010). How to Do Things with Hard Words: The Uses of Classical Borrowings in the English Renaissance. Doctoral thesis, Brown University.
  • Basch, David (2007). "Shakespearean Prayer". The Jewish Magazine.
  • Ludwig Bertalot (1917). De Vulgari Eloquentia, Libri II. Frankfurt a.M., Friedrichsdorf.
  • Thomas Blount (1656). Glossographia. 1972 facsimile edition.
  • Karl Borinski (1896). "Dante und Shakespeare". Anglia (18): 450–454.
  • Karl Borinski (1897). "Noch Einmal von Honorificabilitudinitatibus". Anglia (19): 135–136.
  • Elisha Coles (1676). An English Dictionary: Explaining the Difficult Terms that are used in Divinity, Husbandry, Physick, Phylosophy, Law, Navigation, Mathematicks, and Other Arts and Sciences. 1973 facsimile edition.
  • Carmine Di Biase (2006). Travel and Translation in the Early Modern Period. Amsterdam: Rodopi. ISBN 9789042017689.
  • Charles Dickens (1858). "Calling Bad Names", in Household Words, volume 18.
  • Charles du Fresne, sieur du Cange (1678). Glossarium mediae et infimae Latinitatis. 1883–1887 edition (searchable version).
  • Douglas Hamer (1971). "Review of: Shakespeare's Lives. By S. Schoenbaum". The Review of English Studies. 22 (88): 482–485. doi:10.1093/res/XXII.88.482.
  • Charles Hindley (1872). Works of John Taylor, the Water-poet. London: Reeves and Turner.
  • Joseph Hunter (1845). New illustrations of the life, studies, and writings of Shakespeare.
  • James Hutton (1931). "Honorificabilitudinitatibus". Modern Language Notes. 46 (6): 392–395. doi:10.2307/2913094. JSTOR 2913094.
  • William M. Ivans Jr. (1920). "Geoffroy Tory". The Metropolitan Museum of Art Bulletin. 15 (4): 79–86. doi:10.2307/3253359. JSTOR 3253359.
  • Montague Rhodes James (1905). A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Pembroke College, Cambridge. Cambridge University Press.
  • Samuel Johnson (1755). A Dictionary of the English Language. 1785 edition.
  • Samuel Johnson, George Steevens (1765). The Plays of William Shakespeare. 1801 edition.
  • James Joyce (1922). Ulysses. online.
  • Hans Küsswetter (1906). Beiträge zur Shakespeare-Bacon-Frage. Borna, Leipzig, Buchdruckerei R. Noske.
  • Leslie, Deborah J.; Griffin, Benjamin (2003). (PDF). DCRM Conference, 10-13 March 2003. Archived from the original (PDF) on May 20, 2011.
  • Falconer Madan, Edmund Craster (1922). A summary catalogue of Western manuscripts in the Bodleian Library at Oxford. .
  • R. A. B. Mynors (1982). Collected Works of Erasmus. Volume 34: Adages II.VII.1 to III.III.100. University of Toronto Press. ISBN 9780802028310.
  • Giovanni Nencioni(it) (1967). "Dante e la Retorica", in Dante e Bologna nei tempi di Dante.
  • Notes and Queries (1881). Series 6, volume IV.
  • Nicholas Royle (2010). "The distraction of 'Freud': Literature, Psychoanalysis and the Bacon-Shakespeare Controversy", in Shakespeare and His Authors: Critical Perspectives on the Authorship Question.
  • Richard Sharpe (1996). "Vocabulary, Word Formation, and Lexicography", in: F. A. C. Mantello and A. G. Rigg (editors), Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide. Washington, D.C.: CUA Press. ISBN 9780813208428.
  • R. S. Simms (1938). "Pewter Vessel from Ashby-de-la-Zouch Castle". The Antiquaries Journal. 18 (2): 178–180. doi:10.1017/S0003581500094518. S2CID 163890123.
  • Sladek, John (1974). The New Apocrypha: A Guide to Strange Sciences and Occult Beliefs. New York: Stein and Day. ISBN 9780812817126.
  • Geoffroy Tory (1529). La Table de l'ancien philosophe Cebes. Scans online at Bavarian State Library.
  • Paget Toynbee (1902). Dante studies and researches. London: Methuen.
  • Ludwig Traube (1909). Vorlesungen und abhandlungen. München, Beck.
  • Alfred Horatio Upham (1908). The French Influence in English Literature from the Accession of Elizabeth to the Restoration. New York City: Columbia University Press.
  • Andreas Venzke [in German] (2000). Johannes Gutenberg – Der Erfinder des Buchdrucks und seine Zeit. Munich: Piper Verlag. ISBN 978-3492229210.
  • Henry William Weber (1812). The Works of Beaumont and Fletcher, volume 4.
  • Rosemary Weinstein (2011). The Archaeology of Pewter Vessels in England 1200-1700: A Study of Form and Usage. Doctoral thesis, Durham University.

External links edit

  •   Media related to Honorificabilitudinitatibus at Wikimedia Commons
  •   Quotations related to Honorificabilitudinitatibus at Wikiquote
  •   The dictionary definition of honorificabilitudinitatibus at Wiktionary

honorificabilitudinitatibus, honōrificābilitūdinitātibus, latin, pronunciation, hɔnoːrɪfɪkaːbɪlɪtuːdɪnɪˈtaːtɪbʊs, dative, ablative, plural, medieval, latin, word, honōrificābilitūdinitās, which, translated, state, being, able, achieve, honours, mentioned, char. Honorificabilitudinitatibus honōrificabilitudinitatibus Latin pronunciation hɔnoːrɪfɪkaːbɪlɪtuːdɪnɪˈtaːtɪbʊs is the dative and ablative plural of the medieval Latin word honōrificabilitudinitas which can be translated as the state of being able to achieve honours It is mentioned by the character Costard in Act V Scene I of William Shakespeare s Love s Labour s Lost The word as it appears in the first surviving edition of Shakespeare s Love s Labour s Lost third line As it appears only once in Shakespeare s works it is a hapax legomenon in the Shakespeare canon At 27 letters it is the longest word in the English language which strictly alternates consonants and vowels 1 Contents 1 Use in Love s Labour s Lost 2 Use in Baconianism 3 Other uses 3 1 Medieval 3 2 Modern 3 2 1 Shakespeare s times 3 2 2 After Shakespeare 4 See also 5 Explanatory notes 6 Citations 7 General and cited references 8 External linksUse in Love s Labour s Lost editThe word is spoken by the comic rustic Costard in Act V Scene 1 of the play It is used after an absurdly pretentious dialogue between the pedantic schoolmaster Holofernes and his friend Sir Nathaniel The two pedants converse in a mixture of Latin and florid English When Moth a witty young servant enters Costard says of the pedants O they have lived long on the alms basket of words I marvel thy master hath not eaten thee for a word for thou art not so long by the head as honorificabilitudinitatibus thou art easier swallowed than a flap dragon Use in Baconianism editThe word has been used by adherents of the Baconian theory who believe Shakespeare s plays were written in steganographic cypher by Francis Bacon In 1905 Isaac Hull Platt argued that it was an anagram for hi ludi F Baconis nati tuiti orbi Latin for these plays F Bacon s offspring are preserved for the world His argument was given wide circulation by Edwin Durning Lawrence in 1910 complete with a cryptonumerical attempt to prove it justified 2 The anagram assumes that Bacon would have Latinized his name as Baco or Bacon the genitive case of which is Baconis rather than as Samuel Schoenbaum argues Baconus with genitive Baconi 3 It is far from the only possible anagram In 1898 Paget Toynbee noted that the word contains a glorification of Dante by himself as its letters could be rearranged to form the phrase Ubi Italicus ibi Danti honor fit Where there is an Italian there honour is paid to Dante 4 5 In the 1970s John Sladek noted that the word could also be anagrammatized as I B Ionsonii uurit writ a lift d batch thus proving that Shakespeare s works were written by Ben Jonson 6 a In 2012 in a column for the Calcutta Telegraph Stephen Hugh Jones mocked it with the deliberately anachronistic If I built it in is author ID Bacon attributing this to a derisive William Shakespeare and counter proved that Shakespeare wrote Bacon by converting the latter s famous opening phrase What is truth said jesting Pilate into Truth A lasting jape Hide it WS 9 Other uses editLong before Love s Labour s Lost the word and its variants had been used by medieval and then Renaissance authors Medieval edit The unusually long word had apparently already been in circulation among scholars by the time of Petrus Grammaticus 8th century Italian poet deacon grammarian and Charlemagne s primary Latin teacher It can be found in Codex Bernensis 522 Burgerbibliothek of Berne Cod 522 an early 9th century manuscript copy of his work 10 11 Italian lexicographer Papias used it circa 1055 12 Honorificabilitudo appears in a charter of 1187 by Ugone della Volta second Archbishop of Genoa 13 14 Various forms of the word were also discussed in Magnae Derivationes an early etymological treatise of circa 1190 15 by Uguccione Italian canon lawyer and Bishop of Ferrara Ab honorifico hic et hec honorificabilis le et hec honorificabilitas tis et hec honorificabilitudinitas et est longissima dictio que illo versu continetur Fulget honorificabilitudinitatibus iste 16 b It also appears in Ars poetica treatise on rhetoric of circa 1208 1216 by English born French scholar Gervase of Melkley Quidam admirantes huiusmodi magna dictiones inutiliter et turpissime versum clauserunt sub duobus dictionibus vel tribus Unde quidam ait Versificabantur Constantinopolitani alius Plenus honorificabilitudinitatibus esto 17 nbsp Johannes Balbus 1286 Catholicon printed edition of 1460 by Johannes Gutenberg Italian grammarian Johannes Balbus used the word in its complete form in his hugely popular 1286 Latin dictionary known as Catholicon in 1460 it became one of the first books to be printed using Gutenberg s press 12 18 Quoting Uguccione it says regarding honorifico Unde haec honorificabilitudinitatibus et haec est longissimo dictu ut patet in hoc versu Fulget honorificabilitudinitatibus iste 19 A late 13th century example can be found in an anonymous sermon in a manuscript in Bodleian Library MS Bodl 36 f 131v 20 In his linguistic essay De vulgari eloquentia On eloquence in the vernacular of circa 1302 1305 Dante drawing on Uguccione s Magnae Derivationes 21 cites honorificabilitudinitate as an example of a word too long for the standard line in verse Posset adhuc inveniri plurium sillabarum vocabulum sive verbum sed quia capacitatem omnium nostrorum carminum superexcedit rationi presenti non videtur obnoxium sicut est illud honorificabilitudinitate quod duodena perficitur sillaba in vulgari et in gramatica tredena perficitur in duobus obliquis 22 23 Honorificabilitudinitas occurs in De gestis Henrici septimi Cesaris 1313 1315 a book by the Italian poet Albertino Mussato which chronicled 1310 1313 Italian expedition of Henry VII Holy Roman Emperor Nam et maturius cum Rex prima Italiae ostia contigisset legatos illo Dux ipse direxerat cum regalibus exeniis Honorificabilitudinitatis nec obsequentiae ullius causa quibus etiam inhibitum pedes osculari regios 24 It was for this work that in 1315 the commune of Padua crowned Mussato as poet laureate he was the first man to receive the honour since antiquity 25 It is also found on an Exchequer record in a hand of the reign of Henry VI 1422 1461 26 nbsp An entry in Desiderius Erasmus s compendium Adagia a possible source for ShakespeareThe word appears in Adagia an annotated collection of Greek and Latin proverbs compiled by Dutch humanist Erasmus he recalls a humorous couplet about a man called Hermes who was fond of using foot and a half words 27 Hamaxiaea Extat jocus cujusdam in Hermetem quempiam hujuscemodi sesquipedalium verborum affectatorem Gaudet honorificabilitudinitatibus HermesConsuetudinibus sollicitudinibus 28 First published in 1500 by Shakespeare s time it was a very popular book widely used as a text book in English schools 29 30 The couplet itself was a popular schoolboy joke current both in Erasmus s and Shakespeare s times and beyond 31 In the foreword to his 1529 translation of Lucan French humanist and engraver Geoffroy Tory used the word as an example of bad writing citing the Hermes couplet 32 33 It also occurs in the works of Rabelais 12 and in The Complaynt of Scotland 1549 34 The word in its various forms was frequently used as test of the pen by scribes One example is found in a fourteenth century Pavian codex 35 It may also be seen with some additional syllables scribbled on a page of a late 16th century heraldic manuscript British Library MS Harley 6113 26 36 Alternative form in honorificabilitudinacionibus is attested from manuscripts in Bamberg Bamberg State Library Q V 41 and Munich Bavarian State Library Cgm 541 37 38 Other examples include Erfurt O 23 Prague 211 f 255v Bratislava II Q 64 f 27r 38 Pembroke 260 flyleaf 39 and a manuscript of Hoccleve 40 The word is also known from at least two inscriptions on medieval tableware A small goblet inscribed with honorificabilitudinitatibus around it was found at Kirby Muxloe Castle in Leicestershire England 41 42 A pewter cruet engraved with an abbreviated version of the word honorificabiliut next to the owner s name Thomas Hunte was unearthed in a well filled in 1476 during 1937 conservation works at Ashby de la Zouch Castle also in Leicestershire The cruet was cast around 1400 and is currently in Victoria and Albert Museum London 43 44 45 46 Modern edit Shakespeare s times edit The year after the publication of Love s Labours Lost it is used by English satirist Thomas Nashe in his 1599 pamphlet Nashe s Lenten Stuff Physicians deafen our ears with the honorificabilitudinitatibus of their heavenly panacaea their sovereign guiacum 47 Nashe is referring to the exotic medicinal plant Guaiacum the name of which was also exotic to the English at that time being the first Native American word imported into the English language 48 The word also appears in John Marston s 1605 play The Dutch Courtesan Act V Scene II For grief s sake keep him out his discourse is like the long word Honorificabilitudinitatibus a great deal of sound and no sense 49 In John Fletcher s tragicomedy The Mad Lover of c 1617 the word is used by the palace fool The Iron age return d to Erebus And HonorificabilitudinitatibusThrust out o th Kingdom by the head and shoulders 50 John Taylor The Water Poet uses an even longer version of the word honorificicabilitudinitatibus in the very first sentence of his 1622 51 pamphlet Sir Gregory Nonsence Most Honorificicabilitudinitatibus I having studied the seven Lub berly sciences being nine by computation out of which I gathered three conjunctions four muile Ass under which with much labour and great ease to little or no purpose I have noddicated to your gray grave and gravelled Prate ection 52 After Shakespeare edit Following the tradition of medieval scholars Charles du Cange included both honorificabilitudo and honorificabilitudinitatibus in his 1678 Latin lexicon Glossarium mediae et infimae Latinitatis quoting Ugone della Volta and Albertino Mussato 13 24 Thomas Blount listed the anglicized form of the word honorificabilitudinity defined as honorableness among the 11 000 hard or unusual words in his 1656 Glossographia the largest English dictionary at the time 53 54 55 The entry was quoted by Elisha Coles in An English Dictionary published in 1676 56 57 It was also repeated by Nathan Bailey in his influential 1721 An Universal Etymological English Dictionary 58 59 While honorificabilitudinitatibus was not included in Samuel Johnson s famous dictionary 60 Dr Johnson did comment on its length in his 1765 edition of The Plays of William Shakespeare This word whencesoever it comes is often mentioned as the longest word known 61 Commenting on this antiquarian Joseph Hunter wrote in 1845 This Dr Johnson calls a word and says that it is the longest word known This is a very extraordinary hallucination of a mind so accustomed to definition as his was and so apt to form definitions eminently just and proper Word when properly understood belongs only to a combination of letters that is significative but this is a mere arbitrary and unmeaning combination of syllables and devised merely to serve as an exercise in penmanship a schoolmaster s copy for persons learning to write 26 In 1858 Charles Dickens wrote an essay Calling Bad Names for the weekly magazine Household Words he edited at the time it starts with the Love s Labour s Lost quote and uses it to satirize the scientific publications that use too many Latin words He who by the seashore makes friends with the sea nettles is introduced to them by the scientific master of ceremonies as the Physsophoridae and Hippopodydae Creatures weak delicate and beautiful are Desmidiaceae Chaetopterina and Amphinomaceae Tenthredineta Twentysyllableorfeeta and all for the honour of science or rather not for its honour but for it honorificabilitudinitatibus 62 James Joyce also used this word in his mammoth 1922 novel Ulysses during the Scylla and Charybdis episode when Stephen Dedalus articulates his interpretation of Hamlet Like John o Gaunt his name is dear to him as dear as the coat and crest he toadied for on a bend sable a spear or steeled argent honorificabilitudinitatibus dearer than his glory of greatest shakescene in the country 63 64 In 1993 U S News amp World Report used the word in its original meaning with reference to a debate about new words being used in the game of Scrabble Honorificabilitudinity and the requirements of Scrabble fans dictated that the New Shorter Oxford English Dictionary s makers be open minded enough to include dweeb a boringly conventional person droob an unprepossessing or contemptible person esp a man and droog a member of a gang a young ruffian 65 c In the American animated television series Pinky and the Brain s 1995 episode Napoleon Brainaparte the word is defined as with honorablenesses 66 Jeff Noon s 2001 book of experimental poetry Cobralingus used the fictional Cobralingus Engine to remix this word in the style of electronic music to create a prose poem entitled Pornostatic Processor 67 In the 2005 episode Sick Days amp Spelling of the Nickelodeon TV show Ned s Declassified School Survival Guide Ned Bigby enters the spelling bee having easy words until he comes across the word honorificabilitudinitatibus and gives up In Suzanne Selfors 2011 children s novel Smells Like Treasure her spelling champion character Hercules Simple uses the word 68 See also editAntidisestablishmentarianism Floccinaucinihilipilification Longest word in English Longest words Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis Pseudopseudohypoparathyroidism SupercalifragilisticexpialidociousExplanatory notes edit The two u s rendered as v s in the original literation are put together to form literally a double u w as was common practice in Shakespeare s day 7 8 Although Uguccione s book survives in multiple manuscripts it has never been printed as discussed in Toynbee 1902 p 98 text and fn 3 p 99 fn 5 p 101 fn 6 or more recently in Sharpe 1996 p 103 The word contains more letters than a line on a Scrabble board can accommodate Citations edit William Hartston 2022 The Encyclopaedia of Everything Else Atlantic Books p 491 ISBN 978 1 83895 723 0 K K Ruthven Faking Literature Cambridge University Press 2001 p 102 Samuel Schoenbaum Shakespeare s Lives Oxford University Press 2nd ed 1991 p 421 Toynbee 1902 p 113 fn 1 W F Friedman E S Friedman 2011 The Shakespearean Ciphers Examined Cambridge University Press p 106 ISBN 9780521141390 Sladek 1974 p 290 Basch 2007 Leslie amp Griffin 2003 Stephen Hugh Jones Fantasy as Fact The Telegraph 6 June 2012 Simms p 179 Burgerbibliothek Bern Cod 522 Sammelbd Petrus grammaticus Ars Aelius Donatus Ars grammatica Kommentare zu Donat a b c Hamer 1971 p 484 a b du Cange Honorificabilitudo Honorificabilitudo pro Dignitas in Charta Hugonis Archiep Genuensis ann 1187 apud Ughellum Giovanni Battista Semeria 1843 Secoli cristiani della Liguria ossia Storia della metropolitana di Genova pp 61 66 Sharpe 1996 p 103 Cited in Toynbee 1902 p 113 Nencioni 1967 pp 92 93 Venzke 2000 Simms pp 179 180 Madan and Craster 1922 pp 99 100 Toynbee 1902 p 113 Dante De Vulgari Eloquentia II VII 2010 08 04 Retrieved 2010 08 23 Bobinski 1896 p 451 a b du Cange Honorificabilitudinitas cites the source as Albertus Mussatus de Gestis Henrici VII lib 3 rubr 8 apud Murator tom 10 col 376 Ronald G Witt 2003 In the Footsteps of the Ancients The Origins of Humanism from Lovato to Bruni Leiden Brill p 130 ISBN 9780391042025 a b c Hunter 1845 p 264 Mynors 1982 p 251 Erasmus Adagiorum chiliades volume 3 Archived 2012 03 14 at the Wayback Machine 1508 Adagia 2169 III II 69 Hutton p 393 Watson Foster 1908 The English grammar schools to 1660 their curriculum and practice Cambridge University Press pp 28 425 Retrieved 15 January 2014 Mynors 1982 p 401 fn 4 Tory 1529 Ivans 1920 pp 85 86 Hutton 1931 pp 393 395 Nencioni 1967 p 93 Bobinski 1897 p Traube 1909 pp 95 96 fn 7 a b Bertalot 1917 p 55 fn 47 8 James 1905 pp 237 238 Kusswetter 1906 p 23 cites a facsimile by the Early English Text Society Butt Stephen Honorificabilitudinitatibus John Woodford 1358 1401 The Woodforde Family A History of the Woodforde Family from 1300 Archived from the original on 2 February 2014 Retrieved 19 January 2014 B James W D Rubinstein 2006 The Truth Will Out Unmasking the Real Shakespeare Upper Saddle River New Jersey Pearson Education p 240 ISBN 9781405840866 Cruet cast pewter England about 1400 museum number M 26 1939 Victoria and Albert Museum Retrieved 15 January 2014 Cruet Victoria and Albert Museum Retrieved 19 January 2014 Weinstein 2011 p 130 Simms 1938 pp 178 179 text pl L Thomas Nashe 1599 Nashe s Lenten Stuff Retrieved 15 January 2014 Bailey Richard W 2004 Part I American English Its Origins and History In Edward Finegan John R Rickford eds Language in the USA Themes for the Twenty first Century Cambridge University Press p 3 ISBN 978 0 521 77747 6 John Marston 1605 The Dutch Courtesan Retrieved 15 January 2014 Weber 1812 p 156 Di Biase 2006 p 277 Hindley 1872 p 266 Ballentine 2010 p 77 Blount 1656 Notes and Queries 1881 p 418 reply by Xit Notes and Queries 1881 p 418 reply by F C Birkbeck Terry Coles 1676 Notes and Queries 1881 p 29 query by James Hooper Bailey 1721 Johnson 1755 p 970 honorary is followed by honour Johnson and Steevens 1765 p 305 Dickens 1858 p 333 Joyce 1922 Royle 2010 pp 66 67 including a discussion of the multiple allusions to Shakespeare s life and works in the quotation Jennifer Fisher Droobs and Dweebs U S News amp World Report Washington D C Oct 11 1993 pattycakes Pinky and The Brain Episode Guide Retrieved 20 January 2014 Jeff Noon Cobralingus 2001 Hove UK Codex Books Suzanne Selfors Smells Like Treasure ch 35 New York Little Brown Books for Young Readers 2011 General and cited references editNathan Bailey 1721 An Universal Etymological English Dictionary 1726 edition Brian C Ballentine 2010 How to Do Things with Hard Words The Uses of Classical Borrowings in the English Renaissance Doctoral thesis Brown University Basch David 2007 Shakespearean Prayer The Jewish Magazine Ludwig Bertalot 1917 De Vulgari Eloquentia Libri II Frankfurt a M Friedrichsdorf Thomas Blount 1656 Glossographia 1972 facsimile edition Karl Borinski 1896 Dante und Shakespeare Anglia 18 450 454 Karl Borinski 1897 Noch Einmal von Honorificabilitudinitatibus Anglia 19 135 136 Elisha Coles 1676 An English Dictionary Explaining the Difficult Terms that are used in Divinity Husbandry Physick Phylosophy Law Navigation Mathematicks and Other Arts and Sciences 1973 facsimile edition Carmine Di Biase 2006 Travel and Translation in the Early Modern Period Amsterdam Rodopi ISBN 9789042017689 Charles Dickens 1858 Calling Bad Names in Household Words volume 18 Charles du Fresne sieur du Cange 1678 Glossarium mediae et infimae Latinitatis 1883 1887 edition searchable version Douglas Hamer 1971 Review of Shakespeare s Lives By S Schoenbaum The Review of English Studies 22 88 482 485 doi 10 1093 res XXII 88 482 Charles Hindley 1872 Works of John Taylor the Water poet London Reeves and Turner Joseph Hunter 1845 New illustrations of the life studies and writings of Shakespeare James Hutton 1931 Honorificabilitudinitatibus Modern Language Notes 46 6 392 395 doi 10 2307 2913094 JSTOR 2913094 William M Ivans Jr 1920 Geoffroy Tory The Metropolitan Museum of Art Bulletin 15 4 79 86 doi 10 2307 3253359 JSTOR 3253359 Montague Rhodes James 1905 A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Pembroke College Cambridge Cambridge University Press Samuel Johnson 1755 A Dictionary of the English Language 1785 edition Samuel Johnson George Steevens 1765 The Plays of William Shakespeare 1801 edition James Joyce 1922 Ulysses online Hans Kusswetter 1906 Beitrage zur Shakespeare Bacon Frage Borna Leipzig Buchdruckerei R Noske Leslie Deborah J Griffin Benjamin 2003 Transcription of Early Letter Forms in Rare Materials Cataloging PDF DCRM Conference 10 13 March 2003 Archived from the original PDF on May 20 2011 Falconer Madan Edmund Craster 1922 A summary catalogue of Western manuscripts in the Bodleian Library at Oxford Volume II part 1 R A B Mynors 1982 Collected Works of Erasmus Volume 34 Adages II VII 1 to III III 100 University of Toronto Press ISBN 9780802028310 Giovanni Nencioni it 1967 Dante e la Retorica in Dante e Bologna nei tempi di Dante Notes and Queries 1881 Series 6 volume IV Nicholas Royle 2010 The distraction of Freud Literature Psychoanalysis and the Bacon Shakespeare Controversy in Shakespeare and His Authors Critical Perspectives on the Authorship Question Richard Sharpe 1996 Vocabulary Word Formation and Lexicography in F A C Mantello and A G Rigg editors Medieval Latin An Introduction and Bibliographical Guide Washington D C CUA Press ISBN 9780813208428 R S Simms 1938 Pewter Vessel from Ashby de la Zouch Castle The Antiquaries Journal 18 2 178 180 doi 10 1017 S0003581500094518 S2CID 163890123 Sladek John 1974 The New Apocrypha A Guide to Strange Sciences and Occult Beliefs New York Stein and Day ISBN 9780812817126 Geoffroy Tory 1529 La Table de l ancien philosophe Cebes Scans online at Bavarian State Library Paget Toynbee 1902 Dante studies and researches London Methuen Ludwig Traube 1909 Vorlesungen und abhandlungen Munchen Beck Alfred Horatio Upham 1908 The French Influence in English Literature from the Accession of Elizabeth to the Restoration New York City Columbia University Press Andreas Venzke in German 2000 Johannes Gutenberg Der Erfinder des Buchdrucks und seine Zeit Munich Piper Verlag ISBN 978 3492229210 Henry William Weber 1812 The Works of Beaumont and Fletcher volume 4 Rosemary Weinstein 2011 The Archaeology of Pewter Vessels in England 1200 1700 A Study of Form and Usage Doctoral thesis Durham University External links edit nbsp Media related to Honorificabilitudinitatibus at Wikimedia Commons nbsp Quotations related to Honorificabilitudinitatibus at Wikiquote nbsp The dictionary definition of honorificabilitudinitatibus at Wiktionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title Honorificabilitudinitatibus amp oldid 1217896613, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.