fbpx
Wikipedia

Frigyes Karinthy

Frigyes Karinthy (Hungarian: [ˈfriɟɛʃ ˈkɒrinti]; 25 June 1887 – 29 August 1938) was a Hungarian author, playwright, poet, journalist, and translator. He was the first proponent of the six degrees of separation concept, in his 1929 short story, Chains (Láncszemek). Karinthy remains one of the most popular Hungarian writers. He was the brother of artist Ada Karinthy and the father of poet Gábor Karinthy and writer Ferenc Karinthy.

Frigyes Karinthy
Karinthy, c.1930
Born(1887-06-25)25 June 1887
Died29 August 1938(1938-08-29) (aged 51)
NationalityHungarian
Occupation(s)Author, playwright, poet, journalist, and translator
Known forOriginating the six degrees of separation concept

Among the English translations of Karinthy's works are two science fiction novellas that continue the adventures of Swift's character Gulliver. Voyage to Faremido is an early examination of artificial intelligence, with a pacifist theme,[1] while Capillaria is a polished and darkly humorous satire on the 'battle of the sexes'.[1]

Life and work Edit

Karinthy was born into a bourgeois family in Budapest. His family was originally Jewish, but converted to Lutheranism shortly before he was born. He started his writing career as a journalist and remained a writer of short, humorous blurbs until his death. He rose to instant fame in 1912 with the publication of his literary parodies called Here's How YOU Write (Így írtok ti) in which he parodied the style of his fellow authors. He expanded the collection continuously during the following years. Among his early works, his collection of short stories from school life, Please Sir! (Tanár úr, kérem, 1916)[2] also stands out for its grasp of the trials and tribulations of the average schoolboy. Karinthy was an admirer of H.G. Wells. In addition to translating Wells' The Country of the Blind and The Sea Lady into Hungarian, Karinthy's own fiction was influenced by Wells.[3] Another popular highlight is his translation of A. A. Milne's Winnie the Pooh, that made it a cult book in Hungary.

From the First World War, his writing became more serious and engaged, though never leaving a satirical bent. Karinthy cited Jonathan Swift as a major influence: from this arose the novel Voyage to Faremido (Utazás Faremidóba, 1916) and its sequel, Capillaria (1921). Many of his novels and stories also deal with the difficulties of relationships between men and women, partly due to his unhappy second marriage.

Karinthy had a brain tumor for which he was operated upon in Stockholm in 1936 by Herbert Olivecrona. He describes this experience in his autobiographical novel, Journey Round my Skull, (Utazás a koponyám körül), originally published in 1939; a reissue appeared in the Corvina Hungarian Classics series (Corvina Books, 1992)[4] and then as a NYRB Classic in 2008 with an introduction by neurologist Oliver Sacks. He died two years after the operation, during a holiday at Lake Balaton.

Private life Edit

Karinthy was married twice. He married the actress Etel Judik in 1913. The marriage was serene and happy and they had a son called Gábor. Tragically, Etel died very young during the Spanish flu pandemic in 1918. In 1920, he married the psychiatrist Aranka Böhm, with whom he had another son, the writer Ferenc Karinthy. Although he did not speak the language, Karinthy was an ardent supporter of Esperanto, attending Esperanto congresses,[5] and even became president of the Hungarian Esperanto Society in 1932.[6]

He is well known for his dry sense of humor, as he himself noted: "In humor I know no jokes." Just one example of it was his advertising slogan for his book Journey Round my Skull: The Newest Novel of the Famed Tumorist.

Selected filmography Edit

 
Portrait by József Rippl-Rónai

Works in English translation Edit

  • Drama: A Farce-Satire in One Act (1925)
  • Refund : a farce in one act adapted, from the Hungarian, by Percival Wilde.
  • A Journey Round My Skull (1939) translated from the Hungarian by Vernon Duckworth Barker.
  • Voyage to Faremido & Capillaria (1966) Introduced and translated by Paul Tabori.
  • Please Sir! (1968) Translated by István Farkas. The foreword translated by Mary Kuttna.
  • Grave and gay : selections from his work (1973) Frigyes Karinthy; selected by István Kerékgyártó; afterword by Károly Szalay.

Notes Edit

  1. ^ a b E. F. Bleiler and Richard Bleiler. Science-Fiction: The Early Years. Kent State University Press, 1990. (pp. 400–401). ISBN 9780873384162.
  2. ^ Please Sir! – the complete translation
  3. ^ Katalin Csala, "The Puzzling Connection between H.G. Wells and Frigyes Karinthy." The Reception of H.G. Wells in Europe, edited by Patrick Parrinder and John S. Partington. Continuum, 2005. ISBN 0826462537 (pp.195–204)
  4. ^ A Journey Round My Skull, worldcat.org. Retrieved 2 December 2022.
  5. ^ Biography of Frigyes Karinthy
  6. ^ Esperanto Wikipedia

References Edit

  • Please Sir! – the complete translation
  • – a short story with an introduction
  • Struggle for Life – a poem, and two other short quotations
  • A Journey Round My Skull, First American Edition published by Harper and Brothers, New York, 1939 (repr 2008) ISBN 978-1-59017-258-2

External links Edit

  • Works by Frigyes Karinthy at Project Gutenberg
  • Works by or about Frigyes Karinthy at Internet Archive
  • Works by Frigyes Karinthy (in Hungarian)
  • Biography, quotes, publications compiled for the Frankfurt Book Fair
  • Biography at the website of the secondary school named after him
  • The Grotesque: Frigyes Karinthy. In: Lóránt Czigány: A History of Hungarian Literature, chapter XIX.
  • Karinthy's entry in Albert Tezla: Hungarian authors – A bibliographical handbook
  • A Journey Round My Skull - book review at 50watts.com

frigyes, karinthy, hungarian, ˈfriɟɛʃ, ˈkɒrinti, june, 1887, august, 1938, hungarian, author, playwright, poet, journalist, translator, first, proponent, degrees, separation, concept, 1929, short, story, chains, láncszemek, karinthy, remains, most, popular, hu. Frigyes Karinthy Hungarian ˈfriɟɛʃ ˈkɒrinti 25 June 1887 29 August 1938 was a Hungarian author playwright poet journalist and translator He was the first proponent of the six degrees of separation concept in his 1929 short story Chains Lancszemek Karinthy remains one of the most popular Hungarian writers He was the brother of artist Ada Karinthy and the father of poet Gabor Karinthy and writer Ferenc Karinthy Frigyes KarinthyKarinthy c 1930Born 1887 06 25 25 June 1887Budapest Austria HungaryDied29 August 1938 1938 08 29 aged 51 Siofok HungaryNationalityHungarianOccupation s Author playwright poet journalist and translatorKnown forOriginating the six degrees of separation conceptThe native form of this personal name is Karinthy Frigyes This article uses Western name order when mentioning individuals Among the English translations of Karinthy s works are two science fiction novellas that continue the adventures of Swift s character Gulliver Voyage to Faremido is an early examination of artificial intelligence with a pacifist theme 1 while Capillaria is a polished and darkly humorous satire on the battle of the sexes 1 Contents 1 Life and work 2 Private life 3 Selected filmography 3 1 Works in English translation 4 Notes 5 References 6 External linksLife and work EditKarinthy was born into a bourgeois family in Budapest His family was originally Jewish but converted to Lutheranism shortly before he was born He started his writing career as a journalist and remained a writer of short humorous blurbs until his death He rose to instant fame in 1912 with the publication of his literary parodies called Here s How YOU Write Igy irtok ti in which he parodied the style of his fellow authors He expanded the collection continuously during the following years Among his early works his collection of short stories from school life Please Sir Tanar ur kerem 1916 2 also stands out for its grasp of the trials and tribulations of the average schoolboy Karinthy was an admirer of H G Wells In addition to translating Wells The Country of the Blind and The Sea Lady into Hungarian Karinthy s own fiction was influenced by Wells 3 Another popular highlight is his translation of A A Milne s Winnie the Pooh that made it a cult book in Hungary From the First World War his writing became more serious and engaged though never leaving a satirical bent Karinthy cited Jonathan Swift as a major influence from this arose the novel Voyage to Faremido Utazas Faremidoba 1916 and its sequel Capillaria 1921 Many of his novels and stories also deal with the difficulties of relationships between men and women partly due to his unhappy second marriage Karinthy had a brain tumor for which he was operated upon in Stockholm in 1936 by Herbert Olivecrona He describes this experience in his autobiographical novel Journey Round my Skull Utazas a koponyam korul originally published in 1939 a reissue appeared in the Corvina Hungarian Classics series Corvina Books 1992 4 and then as a NYRB Classic in 2008 with an introduction by neurologist Oliver Sacks He died two years after the operation during a holiday at Lake Balaton Private life EditKarinthy was married twice He married the actress Etel Judik in 1913 The marriage was serene and happy and they had a son called Gabor Tragically Etel died very young during the Spanish flu pandemic in 1918 In 1920 he married the psychiatrist Aranka Bohm with whom he had another son the writer Ferenc Karinthy Although he did not speak the language Karinthy was an ardent supporter of Esperanto attending Esperanto congresses 5 and even became president of the Hungarian Esperanto Society in 1932 6 He is well known for his dry sense of humor as he himself noted In humor I know no jokes Just one example of it was his advertising slogan for his book Journey Round my Skull The Newest Novel of the Famed Tumorist Selected filmography Edit nbsp Portrait by Jozsef Rippl RonaiThe Stork Caliph 1917 Karinthy was the scriptwriter for this film by Alexander Korda based on a novel by Mihaly Babits Works in English translation Edit Drama A Farce Satire in One Act 1925 Refund a farce in one act adapted from the Hungarian by Percival Wilde A Journey Round My Skull 1939 translated from the Hungarian by Vernon Duckworth Barker Voyage to Faremido amp Capillaria 1966 Introduced and translated by Paul Tabori Please Sir 1968 Translated by Istvan Farkas The foreword translated by Mary Kuttna Grave and gay selections from his work 1973 Frigyes Karinthy selected by Istvan Kerekgyarto afterword by Karoly Szalay Notes Edit a b E F Bleiler and Richard Bleiler Science Fiction The Early Years Kent State University Press 1990 pp 400 401 ISBN 9780873384162 Please Sir the complete translation Katalin Csala The Puzzling Connection between H G Wells and Frigyes Karinthy The Reception of H G Wells in Europe edited by Patrick Parrinder and John S Partington Continuum 2005 ISBN 0826462537 pp 195 204 A Journey Round My Skull worldcat org Retrieved 2 December 2022 Biography of Frigyes Karinthy Esperanto WikipediaReferences EditPlease Sir the complete translation The Circus a short story with an introduction Struggle for Life a poem and two other short quotations A Journey Round My Skull First American Edition published by Harper and Brothers New York 1939 repr 2008 ISBN 978 1 59017 258 2 Famous Hungarian Jews Frigyes KarinthyExternal links Edit nbsp Wikisource has original works by or about Frigyes Karinthy Works by Frigyes Karinthy at Project Gutenberg Works by or about Frigyes Karinthy at Internet Archive Works by Frigyes Karinthy in Hungarian Biography quotes publications compiled for the Frankfurt Book Fair Biography at the website of the secondary school named after him The Grotesque Frigyes Karinthy In Lorant Czigany A History of Hungarian Literature chapter XIX Karinthy s entry in Albert Tezla Hungarian authors A bibliographical handbook A Journey Round My Skull book review at 50watts com Retrieved from https en wikipedia org w index php title Frigyes Karinthy amp oldid 1176592823, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.