fbpx
Wikipedia

Flag icons for languages

The use of flag icons, particularly national flags, for languages is a common practice. Such icons have long been used on tourist attraction signage, and elsewhere in the tourism space, but have found wider use in website localization where UX limitations have become apparent.[1][2]

Sightseeing tours near Lisbon in Portuguese, English, French, Spanish, German, Italian, Dutch and Japanese

Mixed flags edit

 
English: flag icon
 
French: flag icon
 
Spanish: flag icon
 
Portuguese: flag icon

Sometimes the flags of international linguistic communities, such as the flag of the International Organisation of La Francophonie or the flag of the Community of Portuguese Speaking Countries or the flag of the Commonwealth of Nations, may be used, but they are not as widely recognized as national flags.[3] When more than one country is a major user of a language, a diagonally divided flag may be used. Examples of this are the flags of the United Kingdom, the United States and Canada to indicate the English language, or the flags of China and Taiwan (Republic of China) to represent the Chinese language (Mandarin), or the flags of France, Belgium, and Canada to represent the French language, or the flags of Spain and Mexico to represent the Spanish language, or the flags of Portugal and Brazil to represent the Portuguese language.[4][5]

Writing systems edit

Where two written standards exist for a single language, national flags can be used to distinguish between them: for example, the Flag of Taiwan for Traditional Chinese and the Flag of the People's Republic of China for Simplified Chinese.[6]

 
Flag of Taiwan
 
Flag of China
 
Traditional Chinese
 
Simplified Chinese

Political motivations edit

 
Sign in the Republic of Ireland using the Irish flag for both English and Irish

Some Euronet ATMs (automated teller machines) display the Irish flag as a symbol for the English language (usually UK flag or English flag). In the media, this was speculated to be a response to Brexit, with the Republic of Ireland as one of the only two Anglophone nations left in the European Union (another being Malta). Dr. Oetker have been observed doing the same.[7] The Irish flag is more usually used to signify the Irish language.[8]

Criticism edit

The use of flag icons for languages has been criticized as poor design.[9] The symbolism of a national flag introduces politicization, and often ambiguity.

Belying the nation-state concept, many languages are natively spoken in several countries, and many countries have several major languages. Alternatives include using the native names of languages or their language codes, possibly under a generic symbol of translation such as the Language Icon.

Gallery edit

See also edit

References edit

  1. ^ Meloni, Julie C. (May 25, 2012). Sams Teach Yourself PHP, MySQL and Apache All in One: STY PHP, MySQL Apache AIO_p5. Sams Publishing. ISBN 9780132603645 – via Google Books.
  2. ^ Cronin, Blaise (March 23, 2004). Annual Review of Information Science and Technology. Information Today, Inc. ISBN 9781573872096 – via Google Books.
  3. ^ Heritage, Canadian (August 15, 2017). "Flags of La Francophonie". www.canada.ca.
  4. ^ Grainger, Jonathan (July 20, 2017). On national flags and language tags: Effects of flag-language congruency in bilingual word recognition. Acta Psychologica – via Science Direct.
  5. ^ Guilherme, Manuela; Souza, Lynn Mario T. Menezes de (February 6, 2019). Glocal Languages and Critical Intercultural Awareness: The South Answers Back. Routledge. ISBN 9781351184632 – via Google Books.
  6. ^ Graff, Roy; Parulis-Cook, Sienna (July 9, 2019). China, the Future of Travel. Lulu.com. ISBN 9780244800529 – via Google Books.
  7. ^ Troughton-Smith, Steve (14 April 2019). "English instructions on the back of EU food coming with an Irish flag 🇮🇪 instead of a UK one 🇬🇧 is my new favorite burn 🤣". Twitter.
  8. ^ McNally, Frank. "English Stew – Frank McNally on a meeting of the anglophone world in Limerick". The Irish Times.
  9. ^ Watrall, Ethan; Siarto, Jeff (2009). Head First Web Design. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 978-0-596-52030-4.

External links edit

  • Flags are not languages (blog)

flag, icons, languages, neutrality, this, article, disputed, relevant, discussion, found, talk, page, please, remove, this, message, until, conditions, april, 2022, learn, when, remove, this, template, message, flag, icons, particularly, national, flags, langu. The neutrality of this article is disputed Relevant discussion may be found on the talk page Please do not remove this message until conditions to do so are met April 2022 Learn how and when to remove this template message The use of flag icons particularly national flags for languages is a common practice Such icons have long been used on tourist attraction signage and elsewhere in the tourism space but have found wider use in website localization where UX limitations have become apparent 1 2 Sightseeing tours near Lisbon in Portuguese English French Spanish German Italian Dutch and Japanese Contents 1 Mixed flags 2 Writing systems 3 Political motivations 4 Criticism 5 Gallery 6 See also 7 References 8 External linksMixed flags edit nbsp English flag icon nbsp French flag icon nbsp Spanish flag icon nbsp Portuguese flag iconSometimes the flags of international linguistic communities such as the flag of the International Organisation of La Francophonie or the flag of the Community of Portuguese Speaking Countries or the flag of the Commonwealth of Nations may be used but they are not as widely recognized as national flags 3 When more than one country is a major user of a language a diagonally divided flag may be used Examples of this are the flags of the United Kingdom the United States and Canada to indicate the English language or the flags of China and Taiwan Republic of China to represent the Chinese language Mandarin or the flags of France Belgium and Canada to represent the French language or the flags of Spain and Mexico to represent the Spanish language or the flags of Portugal and Brazil to represent the Portuguese language 4 5 Writing systems editWhere two written standards exist for a single language national flags can be used to distinguish between them for example the Flag of Taiwan for Traditional Chinese and the Flag of the People s Republic of China for Simplified Chinese 6 nbsp Flag of Taiwan nbsp Flag of China nbsp Traditional Chinese nbsp Simplified ChinesePolitical motivations edit nbsp Sign in the Republic of Ireland using the Irish flag for both English and IrishSome Euronet ATMs automated teller machines display the Irish flag as a symbol for the English language usually UK flag or English flag In the media this was speculated to be a response to Brexit with the Republic of Ireland as one of the only two Anglophone nations left in the European Union another being Malta Dr Oetker have been observed doing the same 7 The Irish flag is more usually used to signify the Irish language 8 Criticism editThe use of flag icons for languages has been criticized as poor design 9 The symbolism of a national flag introduces politicization and often ambiguity Belying the nation state concept many languages are natively spoken in several countries and many countries have several major languages Alternatives include using the native names of languages or their language codes possibly under a generic symbol of translation such as the Language Icon Gallery edit nbsp This warning sign in a gambling place in Tenerife Spain uses nbsp for the Spanish text nbsp for the English text and nbsp for the German text nbsp Sign in San Francisco Cordoba Argentina unusually the Spanish language is indicated by an Argentine flag while below it is Italian and Piedmontese text with the flags of Italy and Flag of Piedmont nbsp Sign in Guernsey using the Flag of Guernsey to symbolise Guernesiais nbsp Sign in Ireland in 9 languages with flags and country names for each nbsp Sign in Ireland in 8 languages including Romanian Japanese and Simplified Chinese with flags for each nbsp Sign in Ireland in 8 languages See also editLanguage IconReferences edit Meloni Julie C May 25 2012 Sams Teach Yourself PHP MySQL and Apache All in One STY PHP MySQL Apache AIO p5 Sams Publishing ISBN 9780132603645 via Google Books Cronin Blaise March 23 2004 Annual Review of Information Science and Technology Information Today Inc ISBN 9781573872096 via Google Books Heritage Canadian August 15 2017 Flags of La Francophonie www canada ca Grainger Jonathan July 20 2017 On national flags and language tags Effects of flag language congruency in bilingual word recognition Acta Psychologica via Science Direct Guilherme Manuela Souza Lynn Mario T Menezes de February 6 2019 Glocal Languages and Critical Intercultural Awareness The South Answers Back Routledge ISBN 9781351184632 via Google Books Graff Roy Parulis Cook Sienna July 9 2019 China the Future of Travel Lulu com ISBN 9780244800529 via Google Books Troughton Smith Steve 14 April 2019 English instructions on the back of EU food coming with an Irish flag instead of a UK one is my new favorite burn Twitter McNally Frank English Stew Frank McNally on a meeting of the anglophone world in Limerick The Irish Times Watrall Ethan Siarto Jeff 2009 Head First Web Design O Reilly Media Inc ISBN 978 0 596 52030 4 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Flags indicating languages Flags are not languages blog Retrieved from https en wikipedia org w index php title Flag icons for languages amp oldid 1211655236, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.