fbpx
Wikipedia

Fernando María Guerrero

Fernando María Guerrero Ramírez (May 30, 1873 – June 12, 1929) was a Spanish Filipino, poet, journalist, lawyer, politician, and polyglot who became a significant figure during the Philippines' golden period of Spanish literature, a period ranging from 1890 to the outbreak of World War II in 1940.[1]

Fernando María Guerrero
Member of the Philippine Assembly from Manila's 2nd district
In office
1907–1909
Preceded byPosition established
Succeeded byPablo Ocampo
Personal details
Born
Fernando María Guerrero Ramírez

(1873-05-30)May 30, 1873
Manila, Captaincy General of the Philippines
DiedJune 12, 1929(1929-06-12) (aged 56)
Philippine Islands
Political partyLiga Popular
Alma materAteneo Municipal de Manila
University of Santo Tomas
OccupationPolitician, journalist, lawyer, polyglot

Biography

Guerrero was born to a highly educated family. His father was Lorenzo Guerrero, a painter and art teacher largely known for mentoring gifted artists like Juan Luna, Felix Hidalgo, and Juan Arellano. His mother was Clamencia Ramirez. He began writing literature at a young age. He excelled in the facility of language and obtained his Bachelor of Arts degree from the Ateneo Municipal de Manila and the Bachelor of Laws degree at the University of Santo Tomas and wrote journals during the years 1898 to 1900. He became a lawyer and he taught criminology and forensic oratory. He served as chairman of the board of study at the law school La Jurisprudencia (The Jurisprudence). He also became a councilor, secretary of the senate and secretary of the Philippine Independence commission. He was also a director of the Academia de Leyes (Academy of Regulation). Apart from Spanish, Guerrero spoke Tagalog, Latin, Greek, and English.

During the revolution he was recruited by General Antonio Luna to serve as contributor and editor for the newspaper, La Indepencia, together with Rafael Palma and Epifanio de los Santos. During the early years of the American occupation, he would be reunited with Rafael Palma at El Renacimiento (The Rebirth), a Spanish-language daily. In a few years, he would transition from the position of editor to director. Under Guerrero's leadership as its director, El Renaciemento would become the most influential and powerful paper in the Philippines—exposing and speaking against the oppression and brutality of the constabulary.

After a brief stint in politics he became an editor at La Vanguardia (The Outer works) and La Opinion (The Opinion). He was a member of the First Philippine Assembly representing Manila's 2nd district, the Academia Filipina (Philippine Academy) and also became a leader of the Municipal Board of Manila. He was also a correspondent to the Royal Academy of the Spanish Language in Madrid. His poetry book Crisálidas was published in 1914. Subsequently, he published another verse compilation called Aves y Flores. Guerrero died on June 12, 1929, coinciding with that year's anniversary of the República Filipina (Philippine Republic). A school in Paco, Manila, was named after him in his honor.[1]

Poetry

A 1913 poem written by Guerrero:

Original in Spanish

A Hispania

Oh, noble Hispania! Este día
es para ti mi canción,
canción que viene de lejos
como eco de antiguo amor,
temblorosa, palpitante
y olorosa a tradición
para abrir sus alas cándidas
bajo el oro de aquel sol
que nos metiste en el alma
con el fuego de tu voz
y a cuya lumbre, montando,
clavileños de ilusión,
mi raza adoró la gloria
del bello idioma español,
que parlan aún los Quijotes
de esta malaya región,
donde quieren nuevos Sanchos,

que parlemos en sajón.[2]

English translation

To Spain

O, Noble Spain! Today
This song is for thee
A song that comes from afar
Like an old love
Trembling, palpitating
Fragrant with tradition
Opening its candid wings
Under the goldness of that sun of yours
Which we've received into our souls
With the fire of thy voice
In whose brightness ride
The stallions of hope.
My race adored the glory
Of the beauty of the Spanish tongue
That is spoken by the Quixotes
From this Malay region,
Where new Sanchos would like

that we instead spoke in Saxon tongue.

See also

References

  1. ^ a b Fernando Ma. Guerrero (1873-1929), Filipinos in History, Vol. 1, pp. 218-221, National Historical Institute and Comcentrum.ph, 1989, retrieved on: June 13, 2003
  2. ^ Farolan, Edmundo (Director). Philippine Spanish, Philippine Poetry, La revista, Tomo 1 Número 7, Julio 1997 and AOL.com, retrieved on: 10 June 2007

External links

fernando, maría, guerrero, this, spanish, name, first, paternal, surname, guerrero, second, maternal, family, name, ramírez, ramírez, 1873, june, 1929, spanish, filipino, poet, journalist, lawyer, politician, polyglot, became, significant, figure, during, phil. In this Spanish name the first or paternal surname is Guerrero and the second or maternal family name is Ramirez Fernando Maria Guerrero Ramirez May 30 1873 June 12 1929 was a Spanish Filipino poet journalist lawyer politician and polyglot who became a significant figure during the Philippines golden period of Spanish literature a period ranging from 1890 to the outbreak of World War II in 1940 1 Fernando Maria GuerreroMember of the Philippine Assembly from Manila s 2nd districtIn office 1907 1909Preceded byPosition establishedSucceeded byPablo OcampoPersonal detailsBornFernando Maria Guerrero Ramirez 1873 05 30 May 30 1873Manila Captaincy General of the PhilippinesDiedJune 12 1929 1929 06 12 aged 56 Philippine IslandsPolitical partyLiga PopularAlma materAteneo Municipal de Manila University of Santo TomasOccupationPolitician journalist lawyer polyglot Contents 1 Biography 2 Poetry 2 1 Original in Spanish 2 2 English translation 3 See also 4 References 5 External linksBiography EditGuerrero was born to a highly educated family His father was Lorenzo Guerrero a painter and art teacher largely known for mentoring gifted artists like Juan Luna Felix Hidalgo and Juan Arellano His mother was Clamencia Ramirez He began writing literature at a young age He excelled in the facility of language and obtained his Bachelor of Arts degree from the Ateneo Municipal de Manila and the Bachelor of Laws degree at the University of Santo Tomas and wrote journals during the years 1898 to 1900 He became a lawyer and he taught criminology and forensic oratory He served as chairman of the board of study at the law school La Jurisprudencia The Jurisprudence He also became a councilor secretary of the senate and secretary of the Philippine Independence commission He was also a director of the Academia de Leyes Academy of Regulation Apart from Spanish Guerrero spoke Tagalog Latin Greek and English During the revolution he was recruited by General Antonio Luna to serve as contributor and editor for the newspaper La Indepencia together with Rafael Palma and Epifanio de los Santos During the early years of the American occupation he would be reunited with Rafael Palma at El Renacimiento The Rebirth a Spanish language daily In a few years he would transition from the position of editor to director Under Guerrero s leadership as its director El Renaciemento would become the most influential and powerful paper in the Philippines exposing and speaking against the oppression and brutality of the constabulary After a brief stint in politics he became an editor at La Vanguardia The Outer works and La Opinion The Opinion He was a member of the First Philippine Assembly representing Manila s 2nd district the Academia Filipina Philippine Academy and also became a leader of the Municipal Board of Manila He was also a correspondent to the Royal Academy of the Spanish Language in Madrid His poetry book Crisalidas was published in 1914 Subsequently he published another verse compilation called Aves y Flores Guerrero died on June 12 1929 coinciding with that year s anniversary of the Republica Filipina Philippine Republic A school in Paco Manila was named after him in his honor 1 Poetry EditA 1913 poem written by Guerrero Original in Spanish Edit A HispaniaOh noble Hispania Este diaes para ti mi cancion cancion que viene de lejoscomo eco de antiguo amor temblorosa palpitantey olorosa a tradicionpara abrir sus alas candidasbajo el oro de aquel solque nos metiste en el almacon el fuego de tu vozy a cuya lumbre montando clavilenos de ilusion mi raza adoro la gloriadel bello idioma espanol que parlan aun los Quijotesde esta malaya region donde quieren nuevos Sanchos que parlemos en sajon 2 English translation Edit To SpainO Noble Spain Today This song is for thee A song that comes from afar Like an old love Trembling palpitating Fragrant with tradition Opening its candid wings Under the goldness of that sun of yours Which we ve received into our souls With the fire of thy voice In whose brightness ride The stallions of hope My race adored the glory Of the beauty of the Spanish tongue That is spoken by the Quixotes From this Malay region Where new Sanchos would likethat we instead spoke in Saxon tongue See also EditLourdes Castrillo Brillantes Jose Rizal IlustradoReferences Edit a b Fernando Ma Guerrero 1873 1929 Filipinos in History Vol 1 pp 218 221 National Historical Institute and Comcentrum ph 1989 retrieved on June 13 2003 Farolan Edmundo Director Philippine Spanish Philippine Poetry La revista Tomo 1 Numero 7 Julio 1997 and AOL com retrieved on 10 June 2007External links EditFernando Maria Guerrero A Colossus in Philippine Spanish Literature Retrieved from https en wikipedia org w index php title Fernando Maria Guerrero amp oldid 1124769862, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.