fbpx
Wikipedia

Dubravka Ugrešić

Dubravka Ugrešić (Croatian pronunciation: [dûbraːʋka ûgreʃit͡ɕ]; 27 March 1949 – 17 March 2023) was a Yugoslav-Croatian and Dutch writer.[a][2] A graduate of University of Zagreb, she was based in Amsterdam from 1996; she was identified as a Yugoslav writer.[3]

Dubravka Ugrešić
Born(1949-03-27)27 March 1949
Kutina, PR Croatia, FPR Yugoslavia
Died17 March 2023(2023-03-17) (aged 73)[1]
Amsterdam, Netherlands
OccupationWriter
Citizenship
  • Croatian
  • Dutch
Notable awardsNIN Award
1988
Neustadt International Prize for Literature
2016
Vilenica Prize
2016
Website
Official Website

Early life and education edit

Ugrešić was born on 27 March 1949 in Kutina, Yugoslavia (now Croatia). She was born into an ethnically mixed family; her mother was an ethnic Bulgarian from Varna.[4][5] She majored in comparative literature and Russian language at the University of Zagreb's Faculty of Arts, pursuing parallel careers as a scholar and as a writer. After graduation, she continued to work at the university, at the Institute for Theory of Literature. In 1993, she left Croatia for political reasons. She spent time teaching at European and American universities, including UNC-Chapel Hill, UCLA, Harvard University, Wesleyan University, and Columbia University. She was based in Amsterdam where she was a freelance writer and contributor to several American and European literary magazines and newspapers.

Writing edit

Novels and short stories edit

Dubravka Ugrešić published novels and short story collections. Her novella Steffie Speck in the Jaws of Life (Croatian: Štefica Cvek u raljama života) was published in 1981. Filled with references to works of both high literature (by authors such as Gustave Flaubert and Bohumil Hrabal) and trivial genres (such as romance novels and chick lit), it represents a sophisticated and lighthearted postmodern play with the traditional concept of the novel.[6] It follows a young typist named Steffie Speck, whose name was taken from a Dear Abby column, as she searches for love, both parodying and being compelled by the kitschy elements of romance. The novel was made into a successful 1984 Yugoslav film In the Jaws of Life, directed by Rajko Grlić.

Regarding her writing, Ugrešić remarked:

... Great literary pieces are great because, among other things, they are in permanent polemics with their readers, some of whom are writers, and who are able to themselves express creatively their sense of this literary affair. Great literary pieces have that specific magical quality of provoking readers to rewrite them, to make a new literary project out of them. That could be the Borgesian idea that each book should have its counterpart, but also a Modernist idea of literature which is in constant dialog with its literary, historical past.[7]

Her novel Fording the Stream of Consciousness received the NIN Award in 1988, the highest literary honor in former Yugoslavia, whose winners include Danilo Kiš and Milorad Pavić; Ugrešić was the first woman to be awarded the prize. The novel is Bulgakov-like "thriller" about an international "family of writers" who gather at a conference in Zagreb during Yugoslavian times. Museum of Unconditional Surrender is a novel about the melancholy of remembrance and forgetting. A female narrator, an exile, surrounded by scenery of post-Wall Berlin and images of her war-torn country Yugoslavia, constantly changes the time zones of her life, past and present.

Set in Amsterdam, Ministry of Pain portrays the lives of displaced people. In the novel Baba Yaga Laid An Egg, published in the Canongate Myth Series.[8] Ugrešić drew on the Slavic mythological figure of Baba Yaga to tell a modern fairy tale. It concerns societal gender inequalities and discrimination.

Essays edit

Ugrešić’s “creative work resists reduction to simplified, isolated interpretative models”.[9]

Her collection Have A Nice Day: From the Balkan War to the American Dream (Croatian: Američki fikcionar) consists of short dictionary-like essays on American everyday existence, seen through the lenses of a visitor whose country is falling apart. The Culture of Lies is a volume of essays on ordinary lives in a time of war, nationalism and collective paranoia. "Her writing attacks the savage stupidities of war, punctures the macho heroism that surrounds it, and plumbs the depths of the pain and pathos of exile" according to Richard Byrne of Common Review.[10] Thank You For Not Reading is a collection of essays on literary trivia: the publishing industry, literature, culture and the place of writing.

Ugrešić received several major awards for her essays, including Charles Veillon Prize, Heinrich Mann Prize, Jean Amery Prize.[11] In the United States, Karaoke Culture was shortlisted for National Book Critic Circle Award.

Other writings edit

Dubravka Ugrešić was also a literary scholar who published articles on Russian avant-garde literature, and a scholarly book on Russian contemporary fiction Nova ruska proza (New Russian Fiction, 1980).[12] She edited anthologies, such as Pljuska u ruci (A Slap in the Hand), co-edited nine volumes of Pojmovnik ruske avangarde (Glossary of Russian avant-garde), and translated writers such as Boris Pilnyak and Daniil Kharms (from Russian into Croatian). She was also the author of three books for children.

Politics and exile edit

At the outbreak of the war in 1991 in former Yugoslavia, Ugrešić took a firm anti-war and anti-nationalist stand. She wrote critically about nationalism, the stupidity and the criminality of war, and soon became a target of parts of the Croatian media, fellow writers and public figures. She had been accused of anti-patriotism and proclaimed a "traitor", a "public enemy" and a "witch". She left Croatia in 1993 after a long-lasting series of public attacks, and because she “could not adapt to the permanent terror of lies in public, political, cultural, and everyday life”.[13] She wrote about her experience of collective nationalist hysteria in her book The Culture of Lies, and described her "personal case" in the essay The Question of Perspective (Karaoke Culture). She continued to write about the dark sides of modern societies, about the "homogenization" of people induced by media, politics,[14] religion, common beliefs and the marketplace (Europe in Sepia). Being "the citizen of a ruin"[15] she was interested in the complexity of a "condition called exile" (J. Brodsky). Her novels (Ministry of Pain, The Museum of Unconditional Surrender) explore exile traumas, but also the excitement of exile freedom. Her essay Writer in Exile (in Thank You for Not Reading) is a small writer's guide to exile.[16] She described herself as "post-Yugoslav, transnational, or, even more precisely, postnational".[17]

In 2017, she signed the Declaration on the Common Language of the Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins.[18]

Literary awards edit

  • 1988 – NIN Award (Annual prize for Best New Yugoslav Novel) (Yugoslavia)[19]
  • 1996 – Prix européen de l'essai Charles Veillon (Annual prize for Best European Book of Essays) (Switzerland)[19]
  • 1997 – Verzetsprijs 1997, Stichting Kunstenaarsverzet 1942–1945 (Artists in Resistance Prize) (Netherlands)[19]
  • 1998 – SWF-Bestenliste Literaturpreis (Sud-West-Funk Bestlist Literary Award) (Germany)
  • 1998 – Austrian State Prize for European Literature (Austria)[19]
  • 2000 – Heinrich Mann Prize. Akademie Der Kunste Berlin (Germany)[19]
  • 2004 – Premio Feronia-Città di Fiano (Italy)[19]
  • 2006 – Shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize (UK)
  • 2009 – Nominated for the Man Booker International Prize (UK)[19]
  • 2010 – James Tiptree Jr. Award for Baba Yaga Laid an Egg (US)[20]
  • 2011 – Finalist of the National Book Critics Circle Awards (in the Criticism category, for Karaoke Culture: Essays) (USA)
  • 2012 – Jean-Améry-Prize for European Essays (Austria/Germany)[19]
  • 2016 – Neustadt International Prize for Literature (US)[19]
  • 2016 – Vilenica International Literary Festival Prize (Slovenia)[19]
  • 2021 – Royal Society of Literature International Writer<reff>"Inaugural RSL International Writers Announced". Royal Society of Literature. Retrieved 3 December 2023.</ref>

Selected bibliography in English translation edit

  • Poza za prozu (1978). A Pose for Prose
  • Štefica Cvek u raljama života (1981). Steffie Speck in the Jaws of Life
  • Život je bajka (1983). Life Is a Fairy Tale
  • Forsiranje romana reke (1988). Fording the Stream of Consciousness, trans. Michael Henry Heim (Virago, 1991; Northwestern University Press, 1993)
  • Američki fikcionar (1993). American Fictionary, trans. Celia Hawkesworth and Ellen Elias-Bursác (Open Letter, 2018)
    • Revised translation of Have a Nice Day: From the Balkan War to the American Dream. Trans. Celia Hawkesworth (Jonathan Cape, 1994; Viking, 1995)
  • Kultura laži (1996). The Culture of Lies, trans. Celia Hawkesworth (Weidenfeld and Nicolson, 1998; Penn State University Press, 1998)
  • Muzej bezuvjetne predaje (1997). The Museum of Unconditional Surrender, trans. Celia Hawkesworth (Phoenix House, 1998; New Directions, 2002)
  • Zabranjeno čitanje (2002). Thank You for Not Reading, trans. Celia Hawkesworth and Damion Searls (Dalkey Archive, 2003)
  • Ministarstvo boli (2004). The Ministry of Pain, trans. Michael Henry Heim (SAQI, 2005; Ecco Press, 2006)
  • Nikog nema doma (2005). Nobody’s Home, trans. Ellen Elias-Bursác (Telegram/SAQI, 2007; Open Letter, 2008)
  • Baba Jaga je snijela jaje (2007). Baba Yaga Laid an Egg, trans. Ellen Elias-Bursác, Celia Hawkesworth and Mark Thompson (Canongate, 2009; Grove Press, 2010)
  • Karaoke kultura (2011). Karaoke Culture, trans. David Williams (Open Letter, 2011)
  • Europa u sepiji (2013). Europe in Sepia, trans. David Williams (Open Letter, 2014)
  • Lisica (2017). Fox, trans. Ellen Elias-Bursać and David Williams (Open Letter, 2018)
  • Doba kože (2019). The Age of Skin, trans. Ellen Elias-Bursać (Open Letter, 2020)

Compilations in English edit

  • In the Jaws of Life, trans. Celia Hawkesworth and Michael Henry Heim (Virago, 1992). Collects the novella Steffie Speck in the Jaws of Life, the short story collection Life Is a Fairy Tale (1983), as well as "A Love Story" (from the 1978 short story collection Poza za prozu) and "The Kharms Case" (1987).[21]
    • Republished as In the Jaws of Life and Other Stories (Northwestern University Press, 1993)
    • Republished again as Lend Me Your Character (Dalkey Archive, 2005), translation revised by Damion Searls with "A Love Story" excluded.
    • 2005 edition republished by Open Letter Books in 2023 with additional pieces "How to Ruin Your Own Heroine" and "Button, Button Who's Got the Button?", translated by Ellen Elias-Bursác.

Notes edit

  1. ^ Born in Kutina, PR Croatia, part of the federal Yugoslavia at the time, Ugrešić explicitly rejected ethnic and national labels following the dissolution of Yugoslavia and identified as a Yugoslav writer throughout her life. She was a Croatian citizen from 1990, settled in the Netherlands. She also acquired a Dutch citizenship.

References edit

  1. ^ "Preminula Dubravka Ugrešić". Danas (in Serbian). 17 March 2023.
  2. ^ Jaggi, Maya (23 February 2008). "Novelist Dubravka Ugresic talks about why she fears for Kosovo's future". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 26 May 2020.
  3. ^ "Postcards from Europe: Dubravka Ugrešić as a Transnational Public Intellectual, or Life Writing in Fragments | European Journal of Life Writing". European Journal of Life Writing. 2: T42–T60. 18 June 2013. doi:10.5463/ejlw.2.55. Retrieved 10 June 2021.
  4. ^ "Pitanje optike". Peščanik (in Croatian). 25 April 2011. from the original on 22 January 2021. Retrieved 31 January 2021.
  5. ^ "Muzej bezuvjetne predaje". Lupiga.com (in Croatian). 24 January 2003. from the original on 2 June 2015. Retrieved 31 January 2021.
  6. ^ Lukic, Jasmina. "Trivial Romance as an Archetypal Genre".
  7. ^ Boym, Svetlana. "Dubravka Ugrešić".
  8. ^ Warner, Marina. "Witchiness. LRB".
  9. ^ Svirčev, Žarka. "Ah, taj identitet". Beograd: Službeni glasnik 2010.
  10. ^ Byrne, Richard. . The Common Review. Archived from the original on 10 May 2013.
  11. ^ "Dubravka Ugresic Wins the Jean Améry Award for Essay Writing". rochester.edu. University of Rochester. 31 August 2012. Retrieved 24 March 2014.
  12. ^ "Ugrešić, Dubravka". Croatian Encyclopedia (in Croatian). Miroslav Krleža Institute of Lexicography. Retrieved 30 March 2021.
  13. ^ Ugresic, Dubravka (2003). Thank You For Not Reading. Dalkey Archive Press. p. 136.
  14. ^ "Dubravka Ugresic: Radovan Karadzic and his grandchildren (27/08/2008) - signandsight". www.signandsight.com.
  15. ^ Williams, David (2013). Writing Post-communism, Towards A Literature of the East European Ruins. Palgrave. p. 33.
  16. ^ Ugresic, Dubravka. . Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 2 March 2014.
  17. ^ "Dubravka Ugrešić: "Who am I, Where am I, and Whose am I?"". Literary Hub. 10 November 2016. Retrieved 26 May 2020.
  18. ^ Derk, Denis (28 March 2017). "Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca" [A Declaration on the Common Language of Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins is About to Appear]. Večernji list (in Serbo-Croatian). Zagreb. pp. 6–7. ISSN 0350-5006. from the original on 20 September 2017. Retrieved 5 June 2019.
  19. ^ a b c d e f g h i j "Dubravka Ugrešić Was Conferred a Doctor Honoris Causa Degree of Sofia University". uni-sofia.bg. Sofia University. Retrieved 24 March 2021.
  20. ^ Strock, Ian Randall (21 March 2011). . SFScope.com. Archived from the original on 15 May 2012. Retrieved 26 March 2011.
  21. ^ "books in english – Dubravka Ugresic – Website". www.dubravkaugresic.com. Retrieved 27 May 2020.

Further reading edit

  • Korljan, Josipa; Škvorc, Boris (2009). "Upisivanje ženskosti u popularnu/fantastičnu/političku teksturu gledišta - o prozi Dubravke Ugrešić" [The inscription of femininity in the popular/fantastic/political texture of observation – on the prose of Dubravka Ugrešić] (PDF). Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu (in Croatian). Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Split (2–3): 65–84. Retrieved 24 March 2021.

External links edit

dubravka, ugrešić, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, april, 2. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Dubravka Ugresic news newspapers books scholar JSTOR April 2010 Learn how and when to remove this template message Dubravka Ugresic Croatian pronunciation dubraːʋka ugreʃit ɕ 27 March 1949 17 March 2023 was a Yugoslav Croatian and Dutch writer a 2 A graduate of University of Zagreb she was based in Amsterdam from 1996 she was identified as a Yugoslav writer 3 Dubravka UgresicBorn 1949 03 27 27 March 1949Kutina PR Croatia FPR YugoslaviaDied17 March 2023 2023 03 17 aged 73 1 Amsterdam NetherlandsOccupationWriterCitizenshipCroatianDutchNotable awardsNIN Award 1988 Neustadt International Prize for Literature 2016 Vilenica Prize 2016WebsiteOfficial Website Contents 1 Early life and education 2 Writing 2 1 Novels and short stories 2 2 Essays 2 3 Other writings 3 Politics and exile 4 Literary awards 5 Selected bibliography in English translation 5 1 Compilations in English 6 Notes 7 References 8 Further reading 9 External linksEarly life and education editUgresic was born on 27 March 1949 in Kutina Yugoslavia now Croatia She was born into an ethnically mixed family her mother was an ethnic Bulgarian from Varna 4 5 She majored in comparative literature and Russian language at the University of Zagreb s Faculty of Arts pursuing parallel careers as a scholar and as a writer After graduation she continued to work at the university at the Institute for Theory of Literature In 1993 she left Croatia for political reasons She spent time teaching at European and American universities including UNC Chapel Hill UCLA Harvard University Wesleyan University and Columbia University She was based in Amsterdam where she was a freelance writer and contributor to several American and European literary magazines and newspapers Writing editNovels and short stories edit Dubravka Ugresic published novels and short story collections Her novella Steffie Speck in the Jaws of Life Croatian Stefica Cvek u raljama zivota was published in 1981 Filled with references to works of both high literature by authors such as Gustave Flaubert and Bohumil Hrabal and trivial genres such as romance novels and chick lit it represents a sophisticated and lighthearted postmodern play with the traditional concept of the novel 6 It follows a young typist named Steffie Speck whose name was taken from a Dear Abby column as she searches for love both parodying and being compelled by the kitschy elements of romance The novel was made into a successful 1984 Yugoslav film In the Jaws of Life directed by Rajko Grlic Regarding her writing Ugresic remarked Great literary pieces are great because among other things they are in permanent polemics with their readers some of whom are writers and who are able to themselves express creatively their sense of this literary affair Great literary pieces have that specific magical quality of provoking readers to rewrite them to make a new literary project out of them That could be the Borgesian idea that each book should have its counterpart but also a Modernist idea of literature which is in constant dialog with its literary historical past 7 Her novel Fording the Stream of Consciousness received the NIN Award in 1988 the highest literary honor in former Yugoslavia whose winners include Danilo Kis and Milorad Pavic Ugresic was the first woman to be awarded the prize The novel is Bulgakov like thriller about an international family of writers who gather at a conference in Zagreb during Yugoslavian times Museum of Unconditional Surrender is a novel about the melancholy of remembrance and forgetting A female narrator an exile surrounded by scenery of post Wall Berlin and images of her war torn country Yugoslavia constantly changes the time zones of her life past and present Set in Amsterdam Ministry of Pain portrays the lives of displaced people In the novel Baba Yaga Laid An Egg published in the Canongate Myth Series 8 Ugresic drew on the Slavic mythological figure of Baba Yaga to tell a modern fairy tale It concerns societal gender inequalities and discrimination Essays edit Ugresic s creative work resists reduction to simplified isolated interpretative models 9 Her collection Have A Nice Day From the Balkan War to the American Dream Croatian Americki fikcionar consists of short dictionary like essays on American everyday existence seen through the lenses of a visitor whose country is falling apart The Culture of Lies is a volume of essays on ordinary lives in a time of war nationalism and collective paranoia Her writing attacks the savage stupidities of war punctures the macho heroism that surrounds it and plumbs the depths of the pain and pathos of exile according to Richard Byrne of Common Review 10 Thank You For Not Reading is a collection of essays on literary trivia the publishing industry literature culture and the place of writing Ugresic received several major awards for her essays including Charles Veillon Prize Heinrich Mann Prize Jean Amery Prize 11 In the United States Karaoke Culture was shortlisted for National Book Critic Circle Award Other writings edit Dubravka Ugresic was also a literary scholar who published articles on Russian avant garde literature and a scholarly book on Russian contemporary fiction Nova ruska proza New Russian Fiction 1980 12 She edited anthologies such as Pljuska u ruci A Slap in the Hand co edited nine volumes of Pojmovnik ruske avangarde Glossary of Russian avant garde and translated writers such as Boris Pilnyak and Daniil Kharms from Russian into Croatian She was also the author of three books for children Politics and exile editAt the outbreak of the war in 1991 in former Yugoslavia Ugresic took a firm anti war and anti nationalist stand She wrote critically about nationalism the stupidity and the criminality of war and soon became a target of parts of the Croatian media fellow writers and public figures She had been accused of anti patriotism and proclaimed a traitor a public enemy and a witch She left Croatia in 1993 after a long lasting series of public attacks and because she could not adapt to the permanent terror of lies in public political cultural and everyday life 13 She wrote about her experience of collective nationalist hysteria in her book The Culture of Lies and described her personal case in the essay The Question of Perspective Karaoke Culture She continued to write about the dark sides of modern societies about the homogenization of people induced by media politics 14 religion common beliefs and the marketplace Europe in Sepia Being the citizen of a ruin 15 she was interested in the complexity of a condition called exile J Brodsky Her novels Ministry of Pain The Museum of Unconditional Surrender explore exile traumas but also the excitement of exile freedom Her essay Writer in Exile in Thank You for Not Reading is a small writer s guide to exile 16 She described herself as post Yugoslav transnational or even more precisely postnational 17 In 2017 she signed the Declaration on the Common Language of the Croats Serbs Bosniaks and Montenegrins 18 Literary awards edit1988 NIN Award Annual prize for Best New Yugoslav Novel Yugoslavia 19 1996 Prix europeen de l essai Charles Veillon Annual prize for Best European Book of Essays Switzerland 19 1997 Verzetsprijs 1997 Stichting Kunstenaarsverzet 1942 1945 Artists in Resistance Prize Netherlands 19 1998 SWF Bestenliste Literaturpreis Sud West Funk Bestlist Literary Award Germany 1998 Austrian State Prize for European Literature Austria 19 2000 Heinrich Mann Prize Akademie Der Kunste Berlin Germany 19 2004 Premio Feronia Citta di Fiano Italy 19 2006 Shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize UK 2009 Nominated for the Man Booker International Prize UK 19 2010 James Tiptree Jr Award for Baba Yaga Laid an Egg US 20 2011 Finalist of the National Book Critics Circle Awards in the Criticism category for Karaoke Culture Essays USA 2012 Jean Amery Prize for European Essays Austria Germany 19 2016 Neustadt International Prize for Literature US 19 2016 Vilenica International Literary Festival Prize Slovenia 19 2021 Royal Society of Literature International Writer lt reff gt Inaugural RSL International Writers Announced Royal Society of Literature Retrieved 3 December 2023 lt ref gt Selected bibliography in English translation editPoza za prozu 1978 A Pose for Prose Stefica Cvek u raljama zivota 1981 Steffie Speck in the Jaws of Life Zivot je bajka 1983 Life Is a Fairy Tale Forsiranje romana reke 1988 Fording the Stream of Consciousness trans Michael Henry Heim Virago 1991 Northwestern University Press 1993 Americki fikcionar 1993 American Fictionary trans Celia Hawkesworth and Ellen Elias Bursac Open Letter 2018 Revised translation of Have a Nice Day From the Balkan War to the American Dream Trans Celia Hawkesworth Jonathan Cape 1994 Viking 1995 Kultura lazi 1996 The Culture of Lies trans Celia Hawkesworth Weidenfeld and Nicolson 1998 Penn State University Press 1998 Muzej bezuvjetne predaje 1997 The Museum of Unconditional Surrender trans Celia Hawkesworth Phoenix House 1998 New Directions 2002 Zabranjeno citanje 2002 Thank You for Not Reading trans Celia Hawkesworth and Damion Searls Dalkey Archive 2003 Ministarstvo boli 2004 The Ministry of Pain trans Michael Henry Heim SAQI 2005 Ecco Press 2006 Nikog nema doma 2005 Nobody s Home trans Ellen Elias Bursac Telegram SAQI 2007 Open Letter 2008 Baba Jaga je snijela jaje 2007 Baba Yaga Laid an Egg trans Ellen Elias Bursac Celia Hawkesworth and Mark Thompson Canongate 2009 Grove Press 2010 Karaoke kultura 2011 Karaoke Culture trans David Williams Open Letter 2011 Europa u sepiji 2013 Europe in Sepia trans David Williams Open Letter 2014 Lisica 2017 Fox trans Ellen Elias Bursac and David Williams Open Letter 2018 Doba koze 2019 The Age of Skin trans Ellen Elias Bursac Open Letter 2020 Compilations in English edit In the Jaws of Life trans Celia Hawkesworth and Michael Henry Heim Virago 1992 Collects the novella Steffie Speck in the Jaws of Life the short story collection Life Is a Fairy Tale 1983 as well as A Love Story from the 1978 short story collection Poza za prozu and The Kharms Case 1987 21 Republished as In the Jaws of Life and Other Stories Northwestern University Press 1993 Republished again as Lend Me Your Character Dalkey Archive 2005 translation revised by Damion Searls with A Love Story excluded 2005 edition republished by Open Letter Books in 2023 with additional pieces How to Ruin Your Own Heroine and Button Button Who s Got the Button translated by Ellen Elias Bursac Notes edit Born in Kutina PR Croatia part of the federal Yugoslavia at the time Ugresic explicitly rejected ethnic and national labels following the dissolution of Yugoslavia and identified as a Yugoslav writer throughout her life She was a Croatian citizen from 1990 settled in the Netherlands She also acquired a Dutch citizenship References edit Preminula Dubravka Ugresic Danas in Serbian 17 March 2023 Jaggi Maya 23 February 2008 Novelist Dubravka Ugresic talks about why she fears for Kosovo s future The Guardian ISSN 0261 3077 Retrieved 26 May 2020 Postcards from Europe Dubravka Ugresic as a Transnational Public Intellectual or Life Writing in Fragments European Journal of Life Writing European Journal of Life Writing 2 T42 T60 18 June 2013 doi 10 5463 ejlw 2 55 Retrieved 10 June 2021 Pitanje optike Pescanik in Croatian 25 April 2011 Archived from the original on 22 January 2021 Retrieved 31 January 2021 Muzej bezuvjetne predaje Lupiga com in Croatian 24 January 2003 Archived from the original on 2 June 2015 Retrieved 31 January 2021 Lukic Jasmina Trivial Romance as an Archetypal Genre Boym Svetlana Dubravka Ugresic Warner Marina Witchiness LRB Svircev Zarka Ah taj identitet Beograd Sluzbeni glasnik 2010 Byrne Richard Picking the Wrong Witch The Common Review Archived from the original on 10 May 2013 Dubravka Ugresic Wins the Jean Amery Award for Essay Writing rochester edu University of Rochester 31 August 2012 Retrieved 24 March 2014 Ugresic Dubravka Croatian Encyclopedia in Croatian Miroslav Krleza Institute of Lexicography Retrieved 30 March 2021 Ugresic Dubravka 2003 Thank You For Not Reading Dalkey Archive Press p 136 Dubravka Ugresic Radovan Karadzic and his grandchildren 27 08 2008 signandsight www signandsight com Williams David 2013 Writing Post communism Towards A Literature of the East European Ruins Palgrave p 33 Ugresic Dubravka Writer in Exile Archived from the original on 4 March 2016 Retrieved 2 March 2014 Dubravka Ugresic Who am I Where am I and Whose am I Literary Hub 10 November 2016 Retrieved 26 May 2020 Derk Denis 28 March 2017 Donosi se Deklaracija o zajednickom jeziku Hrvata Srba Bosnjaka i Crnogoraca A Declaration on the Common Language of Croats Serbs Bosniaks and Montenegrins is About to Appear Vecernji list in Serbo Croatian Zagreb pp 6 7 ISSN 0350 5006 Archived from the original on 20 September 2017 Retrieved 5 June 2019 a b c d e f g h i j Dubravka Ugresic Was Conferred a Doctor Honoris Causa Degree of Sofia University uni sofia bg Sofia University Retrieved 24 March 2021 Strock Ian Randall 21 March 2011 2010 Tiptree Award Winner SFScope com Archived from the original on 15 May 2012 Retrieved 26 March 2011 books in english Dubravka Ugresic Website www dubravkaugresic com Retrieved 27 May 2020 Further reading editKorljan Josipa Skvorc Boris 2009 Upisivanje zenskosti u popularnu fantasticnu politicku teksturu gledista o prozi Dubravke Ugresic The inscription of femininity in the popular fantastic political texture of observation on the prose of Dubravka Ugresic PDF Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu in Croatian Faculty of Humanities and Social Sciences University of Split 2 3 65 84 Retrieved 24 March 2021 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Dubravka Ugresic Official website Dubravka Ugresic at the complete review Dubravka Ugresic interview by Svetlana Boym in BOMB Magazine 2002 Ugresic at Open Letter Books Retrieved from https en wikipedia org w index php title Dubravka Ugresic amp oldid 1188117182, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.