fbpx
Wikipedia

Chinghiz Aitmatov

Chinghiz Torekulovich Aitmatov (Russian: Чингиз Торекулович Айтматов, romanizedChingiz Torekulovich Aytmatov; Kyrgyz: Чыңгыз Төрөкулович Айтматов, romanizedChynggyz Törökulovich Aytmatov; 12 December 1928 – 10 June 2008) was a Kyrgyz author who wrote mainly in Russian, but also in Kyrgyz. He is one of the best known figures in Kyrgyzstan's literature.[2][3][4]

Chinghiz Aitmatov
Aitmatov in 2003
Born(1928-12-12)12 December 1928
Sheker, Kirghiz ASSR, Soviet Union
Died10 June 2008(2008-06-10) (aged 79)
Nuremberg, Germany[1]
Genrenovels, short stories
Notable worksJamila, The Day Lasts More Than a Hundred Years

Life edit

He was born to a Kyrgyz father and Tatar mother. Aitmatov's parents were civil servants in Sheker. In 1937, his father was charged with "bourgeois nationalism" in Moscow, arrested, and executed in 1938.[1]

Aitmatov lived at a time when Kyrgyzstan was being transformed from one of the most remote lands of the Russian Empire to a republic of the USSR. The future author studied at a Soviet school in Sheker. He also worked from an early age. At fourteen, he was an assistant to the Secretary at the Village Soviet. He later held jobs as a tax collector, a loader, and an engineer's assistant and continued with many other types of work.

In 1946, he began studying at the Animal Husbandry Division of the Kirghiz Agricultural Institute in Frunze, but later switched to literary studies at the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow, where he lived from 1956 to 1958. For the next eight years he worked for Pravda. His first two publications appeared in 1952 in Russian: "The Newspaper Boy Dziuio" and "Ашым." His first work published in Kyrgyz was "Ак Жаан" (White rain, 1954), and his well-known work "Jamila" (Jamila) appeared in 1958. In 1961, he was a member of the jury at the 2nd Moscow International Film Festival.[5] In 1971, he was a member of the jury at the 7th Moscow International Film Festival.[6]

1980 saw his first novel The Day Lasts More Than a Hundred Years; his next significant novel, The Place of the Skull, was published in 1987. The Day Lasts More than a Hundred Years and other writings were translated into several languages.

In 1994, he was a member of the jury at the 44th Berlin International Film Festival.[7] In 2002 he was the president of the jury at the 24th Moscow International Film Festival.[8]

Aitmatov suffered kidney failure, and on 16 May 2008 was admitted to a hospital in Nuremberg, Germany, where he died of pneumonia on 10 June 2008 at the age of 79.[1] After his death, Aitmatov's remains were flown to Kyrgyzstan, where there were numerous ceremonies before he was buried in Ata-Beyit cemetery, which he had helped to found[9] and where his father most likely is buried,[10] in Koy-Tash village, Alamüdün District, Chüy Region, Kyrgyzstan.

His obituary in The New York Times characterized him as "a Communist writer whose novels and plays before the collapse of the Soviet Union gave a voice to the people of the remote Soviet republic of Kyrgyz" and adds that he "later became a diplomat and a friend and adviser to the Soviet leader Mikhail Gorbachev."[11]

Work edit

 
Aitmatov in 2007

Chinghiz Aitmatov belonged to the post-war generation of writers. His output before Jamila [12] was not significant, with a few short stories and a short novel called Face to Face. But it was Jamila that came to prove the author's work. Seen through the eyes of an adolescent boy, it tells of how Jamila, a village girl, separated from her soldier husband by the war, falls in love with a disabled soldier staying in their village as they all work to bring in and transport the grain crop. Aitmatov's representative works also include the short novels Farewell, Gulsary!,[13] The White Ship, The Day Lasts More Than a Hundred Years,[14] and The Place of the Skull.

Aitmatov was honored in 1963 with the Lenin Prize for Tales of the Mountains and Steppes (a compilation including Jamila, The First Teacher and Farewell, Gulsary!) and was later awarded a State prize for Farewell, Gulsary! Aitmatov's art was glorified by admirers.[15] Even critics of Aitmatov mentioned the high quality of his novels.[16]

Aitmatov's work has some elements that are unique specifically to his creative process. His work drew on folklore, not in the ancient sense of it; rather, he tried to recreate and synthesize oral tales in the context of contemporary life. This is prevalent in his work; in nearly every story he refers to a myth, a legend, or a folktale.[1] In The Day Lasts More Than a Hundred Years, a poetic legend about a young captive turned into a mankurt serves as a tragic allegory and becomes a significant symbolic expression of the philosophy of the novel.

His work also touches on Kyrgyzstan’s transformation from the Russian empire to a republic of the USSR and the lives of its people during the transformation. This is prevalent in one of his work in Farewell, Gulsary! Although the short story touches on the idea of friendship and loyalty between a man and his stallion, it also serves an tragic allegory of the political and USSR government. It explores the loss and grief that many Kyrgyz faced through the protagonist character in the short story.[citation needed]

A second aspect of Aitmatov's writing is his ultimate closeness to our "little brothers" the animals, for their and our lives are intimately and inseparably connected. The two central characters of Farewell, Gulsary! are a man and his stallion. A camel plays a prominent role in The Day Lasts More Than a Hundred Years; one of the key turns of the novel which decides the fate of the main character is narrated through the story of the camel's rut and riot. The Place of the Skull starts off and finishes with the story of a wolf pack and the great wolf-mother Akbara and her cub; human lives enter the narrative but interweave with the lives of the wolves.

Some of his stories were filmed, like The First Teacher in 1965, Jamila in 1969, and Red Scarf (1970) as The Girl with the Red Scarf (1978).

As with many educated Kyrgyzs, Aitmatov was fluent in both Kyrgyz and Russian. As he explained in one of his interviews, Russian was as much of a native language for him as Kyrgyz. Most of his early works he wrote in Kyrgyz; some of these he later translated into Russian himself, while others were translated into Russian by other translators. From 1966, he was writing in Russian.[17]

Diplomatic career edit

In addition to his literary work, Chinghiz Aitmatov was from 1990 to 1993 the ambassador for the Soviet Union “and then Russia to Belgium and later, for Kyrgyzstan, the European Union, NATO, UNESCO and the Benelux countries.[1]

Major works edit

 
Grave of Aitmatov near Bishkek

(Russian or Kyrgyz titles in parentheses)

  • A Difficult Passage ("Трудная переправа", 1956)
  • Face to Face ("Лицом к лицу", 1957)
  • Jamila / Jamilia ("Джамиля", 1958)
    • in Omnibus edition Tales of the Mountains and Steppes, Progress Publishers (1969). ("Jamila", translated by Fainna Glagoleva)
    • Telegram Books, (2007). ISBN 978-1-846-59032-0 ("Jamilia", translated by James Riordan)
  • Duishen / The First Teacher ("Первый учитель", 1962)
    • in Omnibus edition Short Novels, Progress Publishers (1965). ("Duishen", translated by Olga Shartse)
    • in Omnibus edition Mother Earth and Other Stories, Faber (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 ("The First Teacher", translated by James Riordan)
  • Red Scarf (Kyrgyz: "Кызыл Жоолук" / "Kızıl Jooluk", 1963)
  • Tales of the Mountains and Steppes ("Повести гор и степей", 1963), Progress Publishers (1969).
  • Farewell, Gulsary! ("Прощай, Гульсары", 1966)
    • in Omnibus edition Tales of the Mountains and Steppes, Progress Publishers (1969). (translated by Fainna Glagoleva)
    • Hodder & Stoughton Ltd (1970). ISBN 978-0-340-12864-0 (translated by John French)
  • The White Steamship / The White Ship ("Белый пароход", 1970)
  • The Ascent of Mt. Fuji ("Восхождение на Фудзияму", written together with Kaltai Mukjamedzhanov, 1973), Farrar, Straus and Giroux (1975). ISBN 978-0-374-10629-4 (translated by Nicholas Bethell)
  • Cranes Fly Early (Ранние журавли, 1975). Raduga Publishers (1983). ISBN 978-7080321133 (translated by Eve Manning)
  • Piebald Dog Running Along the Shore / Spotted Dog Running Along the Seashore (Kyrgyz: "Деңиз Бойлой Жорткон Ала Дөбөт / Deniz Boyloy Jortkon Ala Dobot"; Russian: "Пегий пес, бегущий краем моря", 1977)
    • in Omnibus edition Piebald Dog Running Along the Shore and Other Stories, Raduga Publishers (1989). ISBN 978-5050024336 ("Piebald Dog Running Along the Shore", translated by Alex Miller)
    • in Omnibus edition Mother Earth and Other Stories, Faber (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 ("Spotted Dog Running Along the Seashore", translated by James Riordan)
  • The Day Lasts More Than a Hundred Years ("И дольше века длится день", 1980). Indiana University Press (1983). ISBN 978-0-253-11595-9 (translated by John French)
  • The Place of the Skull ("Плаха", 1987). Grove Press (1989). ISBN 978-0-8021-1000-8 (translated by Natasha Ward)
  • The Time to Speak Out (Library of Russian and Soviet Literary Journalism), Progress Publishers (1988). ISBN 978-5-01-000495-8
  • Time to Speak, International Publishers (1989). ISBN 978-0-7178-0669-0
  • Cassandra's Brand ("Тавро Кассандры", 1996)
  • When The Mountains Fall ("Когда горы падают", 2006)
  • Ode to the Grand Spirit: A Dialogue with Daisaku Ikeda, I.B Tauris (2009). ISBN 978-1-84511-987-4

References edit

  1. ^ a b c d e "Kyrgyz writer, perestroika ally Aitmatov dies," Reuters UK, 10 June 2008
  2. ^ Peter Rollberg (2016). Historical Dictionary of Russian and Soviet Cinema. US: Rowman & Littlefield. pp. 35–36. ISBN 978-1442268425.
  3. ^ Porter, Robert, ed. (18 June 2008). "Chingiz Aitmatov: Leading novelist of Central Asia". The Independent. Retrieved 22 February 2020.
  4. ^ "AITMATOV, Chingiz (Torekulovich)". The World’s #1 Online Encyclopedia. Retrieved 22 February 2020.
  5. ^ . MIFF. Archived from the original on 2013-01-16. Retrieved 2012-11-04.
  6. ^ . MIFF. Archived from the original on 2014-04-03. Retrieved 2012-12-22.
  7. ^ "Berlinale: 1994 Juries". berlinale.de. Retrieved 2011-06-09.
  8. ^ . MIFF. Archived from the original on 2013-03-28. Retrieved 2013-03-30.
  9. ^ . EurasiaNet. 2008-06-11. Archived from the original on 2010-03-31. Retrieved 2009-07-26.
  10. ^ "Chingiz Aitmatov's Lifelong Journey Toward Eternity". Radio Free Europe, Radio Liberty. 2008-12-12. Retrieved 2009-07-26.
  11. ^ Chingiz Aitmatov, Who Wrote of Life in U.S.S.R., Is Dead at 79 by Bruce Weber in The New York Times, 15 June 2008
  12. ^ Chingiz Aitmatov. Jamila. Translated by Fainna Glagoleva. Prepared for the Internet by Iraj Bashiri, 2002.
  13. ^ Chingiz Aitmatov. FAREWELL, GYULSARY! Translation into English by Progress Publishers, 1973 (in English)
  14. ^ The Day Lasts More than a Hundred Years by Chingiz Aitmatov 2007-08-21 at the Wayback Machine, book preview
  15. ^ Iraj Bashiri. The Art of Chingiz Aitmatov's Stories (in English) (discussion of Aitmatov's characters)
  16. ^ S.V.Kallistratova. We were not silent. Open letter to writer Chingiz Aitmatov, 5 May 1988 (in Russian)
  17. ^ Ирина Мельникова: Работу над сборником Айтматова считаю подарком судьбы ("Irina Melnikova: I view the opportunity to work on Aitmatov's Collected Works as a gift of fate") (An interview with the editor of a Four-volume collection of Aitmatov's work), 2015-05-27

General references edit

  • Kolesnikoff, Nina (1999). Myth in the Works of Chingiz Aitmatov. University Press of America. ISBN 978-0-7618-1362-0.

External links edit

  • An online collection of Aitmatov's works (in Russian)
  • Iraj Bashiri. Chingiz Aitmatov's Corner: Stories by Chingiz Aitmatov and Iraj Bashiri's articles about the writer (in English)
  • Articles dedicated to Chingiz Aytmatov (in Russian and Uzbek languages)

chinghiz, aitmatov, chinghiz, torekulovich, aitmatov, russian, Чингиз, Торекулович, Айтматов, romanized, chingiz, torekulovich, aytmatov, kyrgyz, Чыңгыз, Төрөкулович, Айтматов, romanized, chynggyz, törökulovich, aytmatov, december, 1928, june, 2008, kyrgyz, au. Chinghiz Torekulovich Aitmatov Russian Chingiz Torekulovich Ajtmatov romanized Chingiz Torekulovich Aytmatov Kyrgyz Chyngyz Torokulovich Ajtmatov romanized Chynggyz Torokulovich Aytmatov 12 December 1928 10 June 2008 was a Kyrgyz author who wrote mainly in Russian but also in Kyrgyz He is one of the best known figures in Kyrgyzstan s literature 2 3 4 Chinghiz AitmatovAitmatov in 2003Born 1928 12 12 12 December 1928Sheker Kirghiz ASSR Soviet UnionDied10 June 2008 2008 06 10 aged 79 Nuremberg Germany 1 Genrenovels short storiesNotable worksJamila The Day Lasts More Than a Hundred Years Contents 1 Life 2 Work 3 Diplomatic career 4 Major works 5 References 6 General references 7 External linksLife editHe was born to a Kyrgyz father and Tatar mother Aitmatov s parents were civil servants in Sheker In 1937 his father was charged with bourgeois nationalism in Moscow arrested and executed in 1938 1 Aitmatov lived at a time when Kyrgyzstan was being transformed from one of the most remote lands of the Russian Empire to a republic of the USSR The future author studied at a Soviet school in Sheker He also worked from an early age At fourteen he was an assistant to the Secretary at the Village Soviet He later held jobs as a tax collector a loader and an engineer s assistant and continued with many other types of work In 1946 he began studying at the Animal Husbandry Division of the Kirghiz Agricultural Institute in Frunze but later switched to literary studies at the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow where he lived from 1956 to 1958 For the next eight years he worked for Pravda His first two publications appeared in 1952 in Russian The Newspaper Boy Dziuio and Ashym His first work published in Kyrgyz was Ak Zhaan White rain 1954 and his well known work Jamila Jamila appeared in 1958 In 1961 he was a member of the jury at the 2nd Moscow International Film Festival 5 In 1971 he was a member of the jury at the 7th Moscow International Film Festival 6 1980 saw his first novel The Day Lasts More Than a Hundred Years his next significant novel The Place of the Skull was published in 1987 The Day Lasts More than a Hundred Years and other writings were translated into several languages In 1994 he was a member of the jury at the 44th Berlin International Film Festival 7 In 2002 he was the president of the jury at the 24th Moscow International Film Festival 8 Aitmatov suffered kidney failure and on 16 May 2008 was admitted to a hospital in Nuremberg Germany where he died of pneumonia on 10 June 2008 at the age of 79 1 After his death Aitmatov s remains were flown to Kyrgyzstan where there were numerous ceremonies before he was buried in Ata Beyit cemetery which he had helped to found 9 and where his father most likely is buried 10 in Koy Tash village Alamudun District Chuy Region Kyrgyzstan His obituary in The New York Times characterized him as a Communist writer whose novels and plays before the collapse of the Soviet Union gave a voice to the people of the remote Soviet republic of Kyrgyz and adds that he later became a diplomat and a friend and adviser to the Soviet leader Mikhail Gorbachev 11 Work edit nbsp Aitmatov in 2007 Chinghiz Aitmatov belonged to the post war generation of writers His output before Jamila 12 was not significant with a few short stories and a short novel called Face to Face But it was Jamila that came to prove the author s work Seen through the eyes of an adolescent boy it tells of how Jamila a village girl separated from her soldier husband by the war falls in love with a disabled soldier staying in their village as they all work to bring in and transport the grain crop Aitmatov s representative works also include the short novels Farewell Gulsary 13 The White Ship The Day Lasts More Than a Hundred Years 14 and The Place of the Skull Aitmatov was honored in 1963 with the Lenin Prize for Tales of the Mountains and Steppes a compilation including Jamila The First Teacher and Farewell Gulsary and was later awarded a State prize for Farewell Gulsary Aitmatov s art was glorified by admirers 15 Even critics of Aitmatov mentioned the high quality of his novels 16 Aitmatov s work has some elements that are unique specifically to his creative process His work drew on folklore not in the ancient sense of it rather he tried to recreate and synthesize oral tales in the context of contemporary life This is prevalent in his work in nearly every story he refers to a myth a legend or a folktale 1 In The Day Lasts More Than a Hundred Years a poetic legend about a young captive turned into a mankurt serves as a tragic allegory and becomes a significant symbolic expression of the philosophy of the novel His work also touches on Kyrgyzstan s transformation from the Russian empire to a republic of the USSR and the lives of its people during the transformation This is prevalent in one of his work in Farewell Gulsary Although the short story touches on the idea of friendship and loyalty between a man and his stallion it also serves an tragic allegory of the political and USSR government It explores the loss and grief that many Kyrgyz faced through the protagonist character in the short story citation needed A second aspect of Aitmatov s writing is his ultimate closeness to our little brothers the animals for their and our lives are intimately and inseparably connected The two central characters of Farewell Gulsary are a man and his stallion A camel plays a prominent role in The Day Lasts More Than a Hundred Years one of the key turns of the novel which decides the fate of the main character is narrated through the story of the camel s rut and riot The Place of the Skull starts off and finishes with the story of a wolf pack and the great wolf mother Akbara and her cub human lives enter the narrative but interweave with the lives of the wolves Some of his stories were filmed like The First Teacher in 1965 Jamila in 1969 and Red Scarf 1970 as The Girl with the Red Scarf 1978 As with many educated Kyrgyzs Aitmatov was fluent in both Kyrgyz and Russian As he explained in one of his interviews Russian was as much of a native language for him as Kyrgyz Most of his early works he wrote in Kyrgyz some of these he later translated into Russian himself while others were translated into Russian by other translators From 1966 he was writing in Russian 17 Diplomatic career editIn addition to his literary work Chinghiz Aitmatov was from 1990 to 1993 the ambassador for the Soviet Union and then Russia to Belgium and later for Kyrgyzstan the European Union NATO UNESCO and the Benelux countries 1 Major works edit nbsp Grave of Aitmatov near Bishkek Russian or Kyrgyz titles in parentheses A Difficult Passage Trudnaya pereprava 1956 Face to Face Licom k licu 1957 Jamila Jamilia Dzhamilya 1958 in Omnibus edition Tales of the Mountains and Steppes Progress Publishers 1969 Jamila translated by Fainna Glagoleva Telegram Books 2007 ISBN 978 1 846 59032 0 Jamilia translated by James Riordan Duishen The First Teacher Pervyj uchitel 1962 in Omnibus edition Short Novels Progress Publishers 1965 Duishen translated by Olga Shartse in Omnibus edition Mother Earth and Other Stories Faber 1989 ISBN 978 0 571 15237 7 The First Teacher translated by James Riordan Red Scarf Kyrgyz Kyzyl Zhooluk Kizil Jooluk 1963 Tales of the Mountains and Steppes Povesti gor i stepej 1963 Progress Publishers 1969 Farewell Gulsary Proshaj Gulsary 1966 in Omnibus edition Tales of the Mountains and Steppes Progress Publishers 1969 translated by Fainna Glagoleva Hodder amp Stoughton Ltd 1970 ISBN 978 0 340 12864 0 translated by John French The White Steamship The White Ship Belyj parohod 1970 Hodder amp Stoughton 1972 ISBN 978 0 340 15996 5 The White Steamship translated by Tatyana amp George Feifer Crown Publishing Group 1972 ISBN 978 0 517 50074 3 The White Ship translated by Mirra Ginsburg The Ascent of Mt Fuji Voshozhdenie na Fudziyamu written together with Kaltai Mukjamedzhanov 1973 Farrar Straus and Giroux 1975 ISBN 978 0 374 10629 4 translated by Nicholas Bethell Cranes Fly Early Rannie zhuravli 1975 Raduga Publishers 1983 ISBN 978 7080321133 translated by Eve Manning Piebald Dog Running Along the Shore Spotted Dog Running Along the Seashore Kyrgyz Deniz Bojloj Zhortkon Ala Dobot Deniz Boyloy Jortkon Ala Dobot Russian Pegij pes begushij kraem morya 1977 in Omnibus edition Piebald Dog Running Along the Shore and Other Stories Raduga Publishers 1989 ISBN 978 5050024336 Piebald Dog Running Along the Shore translated by Alex Miller in Omnibus edition Mother Earth and Other Stories Faber 1989 ISBN 978 0 571 15237 7 Spotted Dog Running Along the Seashore translated by James Riordan The Day Lasts More Than a Hundred Years I dolshe veka dlitsya den 1980 Indiana University Press 1983 ISBN 978 0 253 11595 9 translated by John French The Place of the Skull Plaha 1987 Grove Press 1989 ISBN 978 0 8021 1000 8 translated by Natasha Ward The Time to Speak Out Library of Russian and Soviet Literary Journalism Progress Publishers 1988 ISBN 978 5 01 000495 8 Time to Speak International Publishers 1989 ISBN 978 0 7178 0669 0 Cassandra s Brand Tavro Kassandry 1996 When The Mountains Fall Kogda gory padayut 2006 Ode to the Grand Spirit A Dialogue with Daisaku Ikeda I B Tauris 2009 ISBN 978 1 84511 987 4References edit a b c d e Kyrgyz writer perestroika ally Aitmatov dies Reuters UK 10 June 2008 Peter Rollberg 2016 Historical Dictionary of Russian and Soviet Cinema US Rowman amp Littlefield pp 35 36 ISBN 978 1442268425 Porter Robert ed 18 June 2008 Chingiz Aitmatov Leading novelist of Central Asia The Independent Retrieved 22 February 2020 AITMATOV Chingiz Torekulovich The World s 1 Online Encyclopedia Retrieved 22 February 2020 2nd Moscow International Film Festival 1961 MIFF Archived from the original on 2013 01 16 Retrieved 2012 11 04 7th Moscow International Film Festival 1971 MIFF Archived from the original on 2014 04 03 Retrieved 2012 12 22 Berlinale 1994 Juries berlinale de Retrieved 2011 06 09 24th Moscow International Film Festival 2002 MIFF Archived from the original on 2013 03 28 Retrieved 2013 03 30 KYRGYZSTAN CHINGIZ AITMATOV A MODERN HERO DIES EurasiaNet 2008 06 11 Archived from the original on 2010 03 31 Retrieved 2009 07 26 Chingiz Aitmatov s Lifelong Journey Toward Eternity Radio Free Europe Radio Liberty 2008 12 12 Retrieved 2009 07 26 Chingiz Aitmatov Who Wrote of Life in U S S R Is Dead at 79 by Bruce Weber in The New York Times 15 June 2008 Chingiz Aitmatov Jamila Translated by Fainna Glagoleva Prepared for the Internet by Iraj Bashiri 2002 Chingiz Aitmatov FAREWELL GYULSARY Translation into English by Progress Publishers 1973 in English The Day Lasts More than a Hundred Years by Chingiz Aitmatov Archived 2007 08 21 at the Wayback Machine book preview Iraj Bashiri The Art of Chingiz Aitmatov s Stories in English discussion of Aitmatov s characters S V Kallistratova We were not silent Open letter to writer Chingiz Aitmatov 5 May 1988 in Russian Irina Melnikova Rabotu nad sbornikom Ajtmatova schitayu podarkom sudby Irina Melnikova I view the opportunity to work on Aitmatov s Collected Works as a gift of fate An interview with the editor of a Four volume collection of Aitmatov s work 2015 05 27General references editKolesnikoff Nina 1999 Myth in the Works of Chingiz Aitmatov University Press of America ISBN 978 0 7618 1362 0 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Chinghiz Aitmatov An online collection of Aitmatov s works in Russian Iraj Bashiri Chingiz Aitmatov s Corner Stories by Chingiz Aitmatov and Iraj Bashiri s articles about the writer in English Biography at SovLit net Articles dedicated to Chingiz Aytmatov in Russian and Uzbek languages Retrieved from https en wikipedia org w index php title Chinghiz Aitmatov amp oldid 1219755255, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.