fbpx
Wikipedia

Chinese television drama

Chinese television dramas (Simplified Chinese: 中国电视连续剧), sometimes colloquially known as C-dramas or C-dorama, are television dramas originating from China or the Greater China region. China produces more television dramas than any other country.[1] The most popular genre of dramas in China is fantasy romance, with 47 of the 50 most watched dramas in the country in 2016 being in this genre.[2] Chinese television dramas are popular and regularly broadcast throughout Asia; particularly in Vietnam, Malaysia, Singapore, Thailand, Indonesia, the Philippines, Sri Lanka and Cambodia.[3][4][5][6][7]

Characteristics

Since the 1990s, historical serials have been the dominant genre on prime-time television. The trend peaked in the late 1990s and early 2000s, with many palace (also known as "Qing") dramas shown on television.[8]

Popular Chinese television dramas, such as Ashes of Love, Story of Yanxi Palace, Nirvana in Fire, The Journey of Flower, Eternal Love, The Princess Weiyoung, Just One Smile Is Very Alluring, The Legend of Zhen Huan, Scarlet Heart, The Mystic Nine, The Untamed and more often garner billions of views among China's most popular video websites, iQiyi, Youku and Tencent Video. Some dramas have been so popular and widely acclaimed that they were remade in other languages, or were spun off into a sequel.

Many series end each episode in a cliffhanger. The channel CCTV-8 airs TV series around the clock. Series are divided into several rough categories: historical (subdivided into historical fiction, nationalist-rallying, historical re-enactment and wuxia, police and politics, comedy, and the more modern family conflict drama genre. Episodes usually begin with opening theme music over credits and end with further theme music and more credits.

The series of episodes runs on together to depict a series of events that happen one after another in relevance to the main plot of the drama. Like a novel, the drama contains characters, conflict, plot, climax, and resolution that intrigue the audience's interest. The large number of episodes allows the plot to be carried in much more detail than in a short movie. A particular aspect of life such as high school, college, or work life of a person, or a specific job is shown with much greater details that allows the audience to acknowledge that particular area in detail. This gives the audience a better understanding of the characters and their perspectives as well as the entirety of the storyline.

Long-form Chinese television series vary in quality, although since the mid to late 2010s, observers have noted a sharp increase in production values and script quality in some series.[9] Also, a number of Chinese television series used music from Hollywood movies as incidental music.

Dramas are generated with a specific genre like romance, comedy, horror, family drama, sports, or a mixture of these in the form of ancient, historical, Republican era or modern to highlight the theme and suits the audience's interest. Chinese-language dramas are often classified by where they were produced, such as mainland dramas, Taiwanese dramas, Hong Kong dramas, and Singaporean dramas. Each differs in the style of filming and editing format. Most consist of romance, family and friends with the combination of pop cultural themes.

Dramas have also been the targets of censorship, with series such as Story of Yanxi Palace and Ruyi's Royal Love in the Palace being cancelled by the Chinese government for not promoting socialist values.[10]

Dubbing

Chinese dramas are often dubbed, by professional voice actors. It usually takes one month to do the dubbing for 30 to 40 episodes, in post-production. Popular voice actors may dub several series a year, often resulting in drama fans recognizing their voices.[11] There are several reasons why actors would be dubbed in Chinese television dramas. First of all, dramas should be aired using putonghua, the standard Mandarin dialect, and many actors may have an accent, according to which region they come from. To standardize the pronunciation throughout the production, voice actors trained in standard Mandarin are employed in post-production. Filming conditions may also result in poor audio quality and noises, which requires work in post-production. Voice acting is also sometimes used to improve an actor's otherwise poor performance. Censorship may also require changing some lines in post-production.[12]

There are actors who are usually not dubbed, including Hu Ge, Wang Kai, Jin Dong, Jiang Xin and Deng Chao.[13][14]

See also

References

  1. ^ CNTV (June 12, 2015). "Chinese TV Producers Look to Foreign Markets". english.entgroup.cn. Retrieved June 12, 2015.
  2. ^ China Daily (April 14, 2017). "Spy Stories Get New Lease of Life on the Small Screen". english.entgroup.cn. EntGroup Inc. Retrieved April 15, 2017.
  3. ^ "On Cambodian TV, a Buffet of Foreign Options but Little Local Fare". 2015-09-12.
  4. ^ "The Current Situation of Sri lanka TV Media and the Challenges Ahead - 24th JAMCO Online International Symposium". Jamco.or.jp. Retrieved 2019-12-02.
  5. ^ "Chinese Dramas Reach Thailand | China-Thailand – China Report ASEAN". Chinareportasean.com. 2017-04-13. Retrieved 2019-12-02.
  6. ^ "Chinese TV dramas and movies thrill Vietnamese - Culture". Chinadaily.com.cn. Retrieved 2019-12-02.
  7. ^ "After Jackie Chan and Jet Li, are we ready for the F4 boys?". Philstar.com. Retrieved 2019-12-02.
  8. ^ Zhu, Ying (2005). ""Yongzheng Dynasty" and Chinese Primetime Television Drama". Cinema Journal. 44 (4): 3–17. doi:10.1353/cj.2005.0038. JSTOR 3661122.
  9. ^ "Chinese productions attract global fanbase". SHINE. Retrieved 2020-10-09.
  10. ^ Illmer, Andreas (2019-02-08). "Why China turned against a blockbuster drama". BBC News. Retrieved 2020-10-09.
  11. ^ "Over the top". China Daily. Retrieved 2020-12-20.
  12. ^ "Q&A With Voice Artist on Why Dubbing Will Never Die". Sixth Tone. Retrieved 2019-12-23.
  13. ^ "演戏不用配音的四位男星,胡歌和靳东榜上有名,你最喜欢谁?" (in Chinese). Sina. Retrieved 2020-12-30.
  14. ^ "拍戏从不用配音的5位演员,王凯蒋欣上榜,配音员:幸亏人不多!" (in Chinese). Sina. Retrieved 2020-12-30.

See also

chinese, television, drama, simplified, chinese, 中国电视连续剧, sometimes, colloquially, known, dramas, dorama, television, dramas, originating, from, china, greater, china, region, china, produces, more, television, dramas, than, other, country, most, popular, genr. Chinese television dramas Simplified Chinese 中国电视连续剧 sometimes colloquially known as C dramas or C dorama are television dramas originating from China or the Greater China region China produces more television dramas than any other country 1 The most popular genre of dramas in China is fantasy romance with 47 of the 50 most watched dramas in the country in 2016 being in this genre 2 Chinese television dramas are popular and regularly broadcast throughout Asia particularly in Vietnam Malaysia Singapore Thailand Indonesia the Philippines Sri Lanka and Cambodia 3 4 5 6 7 Contents 1 Characteristics 2 Dubbing 3 See also 4 References 5 See alsoCharacteristics EditSince the 1990s historical serials have been the dominant genre on prime time television The trend peaked in the late 1990s and early 2000s with many palace also known as Qing dramas shown on television 8 Popular Chinese television dramas such as Ashes of Love Story of Yanxi Palace Nirvana in Fire The Journey of Flower Eternal Love The Princess Weiyoung Just One Smile Is Very Alluring The Legend of Zhen Huan Scarlet Heart The Mystic Nine The Untamed and more often garner billions of views among China s most popular video websites iQiyi Youku and Tencent Video Some dramas have been so popular and widely acclaimed that they were remade in other languages or were spun off into a sequel Many series end each episode in a cliffhanger The channel CCTV 8 airs TV series around the clock Series are divided into several rough categories historical subdivided into historical fiction nationalist rallying historical re enactment and wuxia police and politics comedy and the more modern family conflict drama genre Episodes usually begin with opening theme music over credits and end with further theme music and more credits The series of episodes runs on together to depict a series of events that happen one after another in relevance to the main plot of the drama Like a novel the drama contains characters conflict plot climax and resolution that intrigue the audience s interest The large number of episodes allows the plot to be carried in much more detail than in a short movie A particular aspect of life such as high school college or work life of a person or a specific job is shown with much greater details that allows the audience to acknowledge that particular area in detail This gives the audience a better understanding of the characters and their perspectives as well as the entirety of the storyline Long form Chinese television series vary in quality although since the mid to late 2010s observers have noted a sharp increase in production values and script quality in some series 9 Also a number of Chinese television series used music from Hollywood movies as incidental music Dramas are generated with a specific genre like romance comedy horror family drama sports or a mixture of these in the form of ancient historical Republican era or modern to highlight the theme and suits the audience s interest Chinese language dramas are often classified by where they were produced such as mainland dramas Taiwanese dramas Hong Kong dramas and Singaporean dramas Each differs in the style of filming and editing format Most consist of romance family and friends with the combination of pop cultural themes Dramas have also been the targets of censorship with series such as Story of Yanxi Palace and Ruyi s Royal Love in the Palace being cancelled by the Chinese government for not promoting socialist values 10 Dubbing EditChinese dramas are often dubbed by professional voice actors It usually takes one month to do the dubbing for 30 to 40 episodes in post production Popular voice actors may dub several series a year often resulting in drama fans recognizing their voices 11 There are several reasons why actors would be dubbed in Chinese television dramas First of all dramas should be aired using putonghua the standard Mandarin dialect and many actors may have an accent according to which region they come from To standardize the pronunciation throughout the production voice actors trained in standard Mandarin are employed in post production Filming conditions may also result in poor audio quality and noises which requires work in post production Voice acting is also sometimes used to improve an actor s otherwise poor performance Censorship may also require changing some lines in post production 12 There are actors who are usually not dubbed including Hu Ge Wang Kai Jin Dong Jiang Xin and Deng Chao 13 14 See also EditC pop Mandopop Cinema of China Taiwanese drama Hong Kong television drama List of Chinese television seriesReferences Edit CNTV June 12 2015 Chinese TV Producers Look to Foreign Markets english entgroup cn Retrieved June 12 2015 China Daily April 14 2017 Spy Stories Get New Lease of Life on the Small Screen english entgroup cn EntGroup Inc Retrieved April 15 2017 On Cambodian TV a Buffet of Foreign Options but Little Local Fare 2015 09 12 The Current Situation of Sri lanka TV Media and the Challenges Ahead 24th JAMCO Online International Symposium Jamco or jp Retrieved 2019 12 02 Chinese Dramas Reach Thailand China Thailand China Report ASEAN Chinareportasean com 2017 04 13 Retrieved 2019 12 02 Chinese TV dramas and movies thrill Vietnamese Culture Chinadaily com cn Retrieved 2019 12 02 After Jackie Chan and Jet Li are we ready for the F4 boys Philstar com Retrieved 2019 12 02 Zhu Ying 2005 Yongzheng Dynasty and Chinese Primetime Television Drama Cinema Journal 44 4 3 17 doi 10 1353 cj 2005 0038 JSTOR 3661122 Chinese productions attract global fanbase SHINE Retrieved 2020 10 09 Illmer Andreas 2019 02 08 Why China turned against a blockbuster drama BBC News Retrieved 2020 10 09 Over the top China Daily Retrieved 2020 12 20 Q amp A With Voice Artist on Why Dubbing Will Never Die Sixth Tone Retrieved 2019 12 23 演戏不用配音的四位男星 胡歌和靳东榜上有名 你最喜欢谁 in Chinese Sina Retrieved 2020 12 30 拍戏从不用配音的5位演员 王凯蒋欣上榜 配音员 幸亏人不多 in Chinese Sina Retrieved 2020 12 30 See also EditTelevision in China Retrieved from https en wikipedia org w index php title Chinese television drama amp oldid 1133167849, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.