fbpx
Wikipedia

ALA-LC romanization for Russian

The American Library Association and Library of Congress Romanization Tables for Russian, or the Library of Congress system, are a set of rules for the romanization of Russian-language text from Cyrillic script to Latin script.

The ALA-LC Romanization tables comprise a set of standards for romanization of texts in various languages, written in non-Latin writing systems. These romanization systems are intended for bibliographic cataloguing, and used in US and Canadian libraries, by the British Library since 1975,[1] and in many publications worldwide.

The romanization tables were first discussed by the American Library Association in 1885,[2] and published in 1904 and 1908,[3] including rules for romanizing some languages written in Cyrillic script: Church Slavic, Serbo-Croatian, and Russian in the pre-reform alphabet.[4] Revised tables including more languages were published in 1941,[5] and a since-discontinued version of the entire standard was printed in 1997.[6] The system for Russian remains virtually unchanged from 1941 to the latest release, with the current Russian table published online in 2012.[7]

The formal, unambiguous version of the system requires some diacritics and two-letter tie characters which are often omitted in practice.

The table below combines material from the ALA-LC tables for Russian (2012)[8] and, for some obsolete letters, Church Slavic (2011).[9]

Romanization table
Russian
letter
Romanization
Examples
А а A a Азов = Azov
Тамбов = Tambov
Б б B b Барнаул = Barnaul
Кубань = Kubanʹ
В в V v Владимир = Vladimir
Ульяновск = Ulʹi͡anovsk
Г г G g Грозный = Groznyǐ
Волгодонск = Volgodonsk
Д д D d Дзержинский = Dzerzhinskiǐ
Нелидово = Nelidovo
Е е E e Елизово = Elizovo
Чебоксары = Cheboksary
Ё ё Ë ë Ёлкин = Ëlkin
Озёрный = Ozërnyǐ
Ж ж Zh zh Жуков = Zhukov
Лужники = Luzhniki
З з Z z Звенигород = Zvenigorod
Вязьма = Vi͡azʹma
И и I i Иркутск = Irkutsk
Апатиты = Apatity
Й й Ĭ ĭ Йошкар-Ола = Ǐoshkar-Ola
Бийск = Biǐsk
К к K k Киров = Kirov
Енисейск = Eniseǐsk
Л л L l Ломоносов = Lomonosov
Нелидово = Nelidovo
М м M m Менделеев = Mendeleev
Каменка = Kamenka
Н н N n Новосибирск = Novosibirsk
Кандалакша = Kandalaksha
О о O o Омск = Omsk
Красноярск = Krasnoi͡arsk
П п P p Петрозаводск = Petrozavodsk
Серпухов = Serpukhov
Р р R r Ростов = Rostov
Северобайкальск = Severobaǐkalʹsk
С с S s Сковородино = Skovorodino
Чайковский = Chaǐkovskiǐ
Т т T t Тамбов = Tambov
Мытищи = Mytishchi
У у U u Углич = Uglich
Дудинка = Dudinka
Ф ф F f Фурманов = Furmanov
Уфа = Ufa
Х х Kh kh Хабаровск = Khabarovsk
Прохладный = Prokhladnyǐ
Ц ц T͡S t͡s Цимлянск = T͡Simli͡ansk
Ельцин = Elʹt͡sin
Ч ч Ch ch Чебоксары = Cheboksary
Печора = Pechora
Ш ш Sh sh Шахтёрск = Shakhtërsk
Мышкин = Myshkin
Щ щ Shch shch Щёлково = Shchëlkovo
Ртищево = Rtishchevo
Ъ ъ ʺ ʺ Подъездной = Podʺezdnoǐ
Ы ы Y y Ыттык-Кёль = Yttyk-Këlʹ
Тында = Tynda
Ь ь ʹ ʹ Тюмень = Ti͡umenʹ
Э э Ė ė Электрогорск = Ėlektrogorsk
Радиоэлектроника = Radioėlektronika
Ю ю I͡U i͡u Юбилейный = I͡Ubileǐnyǐ
Ключевская = Kli͡uchevskai͡a
Я я I͡A i͡a Якутск = I͡Akutsk

Брянск = Bri͡ansk

Letters eliminated in the orthographic reform of 1918
І і І̄ ī
Ѣ ѣ I͡E i͡e
Ѳ ѳ
Ѵ ѵ
Other obsolete letters[9]
Є є Ē ē
Ѥ ѥ I͡E i͡e
Ѕ ѕ Ż ż
Ū ū
Ѿ ѿ Ō͡T ō͡t
Ѡ ѡ Ō ō
Ѧ ѧ Ę ę
Ѯ ѯ K͡S k͡s
Ѱ ѱ P͡S p͡s
Ѫ ѫ Ǫ ǫ
Ѩ ѩ I͡Ę i͡ę
Ѭ ѭ I͡Ǫ i͡ǫ

See also

References

  1. ^ “Searching for Cyrillic items in the catalogues of the British Library: guidelines and transliteration tables”
  2. ^ Cutter, Charles Ammi (1885). "Report of the A.L.A. Transliteration Committee, 1885". Library Journal. 10: 302–309.
  3. ^ Cutter, Charles Ammi (1908). "Report of the A.L.A. Transliteration Committee". Catalog Rules: Author and Title Entries. Chicago, IL: American Library Association and the (British) Library Association. pp. 65–73.
  4. ^ Gerych, G. (1965). Transliteration of Cyrillic Alphabets (master's dissertation). Ottawa: University of Ottawa.
  5. ^ Gjelsness, Rudolph, ed. (1941). A.L.A. Catalog Rules: Author and Title Entries. Chicago, IL: American Library Association. pp. 335–36.
  6. ^ "ALA-LC Romanization Tables: Cataloging Distribution Service (Library of Congress)". Library of Congress. Retrieved 2020-12-24.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  7. ^ "ALA-LC Romanization Tables". The Library of Congress. 2011. Retrieved 2020-10-22.
  8. ^ "Russian" (PDF). Library of Congress. 2012. Retrieved 2020-11-28.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  9. ^ a b "Church Slavic" (PDF). Library of Congress. 2011. Retrieved 2020-11-28.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

External links

  • ALA-LC Romanization Tables at the U.S. Library of Congress
  • CyrAcademisator Bi-directional online transliteration of Russian according to ALA-LC (diacritics). Supports Old Slavonic characters
  • Online Russian Transliterator Supports ALA-LC, ISO 9, GOST 7.79B and other standards.

romanization, russian, american, library, association, library, congress, romanization, tables, russian, library, congress, system, rules, romanization, russian, language, text, from, cyrillic, script, latin, script, romanization, tables, comprise, standards, . The American Library Association and Library of Congress Romanization Tables for Russian or the Library of Congress system are a set of rules for the romanization of Russian language text from Cyrillic script to Latin script The ALA LC Romanization tables comprise a set of standards for romanization of texts in various languages written in non Latin writing systems These romanization systems are intended for bibliographic cataloguing and used in US and Canadian libraries by the British Library since 1975 1 and in many publications worldwide The romanization tables were first discussed by the American Library Association in 1885 2 and published in 1904 and 1908 3 including rules for romanizing some languages written in Cyrillic script Church Slavic Serbo Croatian and Russian in the pre reform alphabet 4 Revised tables including more languages were published in 1941 5 and a since discontinued version of the entire standard was printed in 1997 6 The system for Russian remains virtually unchanged from 1941 to the latest release with the current Russian table published online in 2012 7 The formal unambiguous version of the system requires some diacritics and two letter tie characters which are often omitted in practice The table below combines material from the ALA LC tables for Russian 2012 8 and for some obsolete letters Church Slavic 2011 9 Romanization table Russianletter Romanization ExamplesA a A a Azov Azov Tambov TambovB b B b Barnaul Barnaul Kuban KubanʹV v V v Vladimir Vladimir Ulyanovsk Ulʹi anovskG g G g Groznyj Groznyǐ Volgodonsk VolgodonskD d D d Dzerzhinskij Dzerzhinskiǐ Nelidovo NelidovoE e E e Elizovo Elizovo Cheboksary CheboksaryYo yo E e Yolkin Elkin Ozyornyj OzernyǐZh zh Zh zh Zhukov Zhukov Luzhniki LuzhnikiZ z Z z Zvenigorod Zvenigorod Vyazma Vi azʹmaI i I i Irkutsk Irkutsk Apatity ApatityJ j Ĭ ĭ Joshkar Ola Ǐoshkar Ola Bijsk BiǐskK k K k Kirov Kirov Enisejsk EniseǐskL l L l Lomonosov Lomonosov Nelidovo NelidovoM m M m Mendeleev Mendeleev Kamenka KamenkaN n N n Novosibirsk Novosibirsk Kandalaksha KandalakshaO o O o Omsk Omsk Krasnoyarsk Krasnoi arskP p P p Petrozavodsk Petrozavodsk Serpuhov SerpukhovR r R r Rostov Rostov Severobajkalsk SeverobaǐkalʹskS s S s Skovorodino Skovorodino Chajkovskij ChaǐkovskiǐT t T t Tambov Tambov Mytishi MytishchiU u U u Uglich Uglich Dudinka DudinkaF f F f Furmanov Furmanov Ufa UfaH h Kh kh Habarovsk Khabarovsk Prohladnyj ProkhladnyǐC c T S t s Cimlyansk T Simli ansk Elcin Elʹt sinCh ch Ch ch Cheboksary Cheboksary Pechora PechoraSh sh Sh sh Shahtyorsk Shakhtersk Myshkin MyshkinSh sh Shch shch Shyolkovo Shchelkovo Rtishevo Rtishchevo ʺ ʺ Podezdnoj PodʺezdnoǐY y Y y Yttyk Kyol Yttyk Kelʹ Tynda Tynda ʹ ʹ Tyumen Ti umenʹE e Ė e Elektrogorsk Ėlektrogorsk Radioelektronika RadioelektronikaYu yu I U i u Yubilejnyj I Ubileǐnyǐ Klyuchevskaya Kli uchevskai aYa ya I A i a Yakutsk I Akutsk Bryansk Bri anskLetters eliminated in the orthographic reform of 1918I i I iѢ ѣ I E i eѲ ѳ Ḟ ḟѴ ѵ Ẏ ẏOther obsolete letters 9 Ye ye E eѤ ѥ I E i eЅ ѕ Z zꙊ ꙋ u uѾ ѿ Ō T ō tѠ ѡ Ō ōѦ ѧ e eѮ ѯ K S k sѰ ѱ P S p sѪ ѫ Ǫ ǫѨ ѩ I e i eѬ ѭ I Ǫ i ǫSee also EditScientific transliteration of Cyrillic 1898 Preussische Instruktionen PI 1899 Romanization of RussianReferences Edit Searching for Cyrillic items in the catalogues of the British Library guidelines and transliteration tables Cutter Charles Ammi 1885 Report of the A L A Transliteration Committee 1885 Library Journal 10 302 309 Cutter Charles Ammi 1908 Report of the A L A Transliteration Committee Catalog Rules Author and Title Entries Chicago IL American Library Association and the British Library Association pp 65 73 Gerych G 1965 Transliteration of Cyrillic Alphabets master s dissertation Ottawa University of Ottawa Gjelsness Rudolph ed 1941 A L A Catalog Rules Author and Title Entries Chicago IL American Library Association pp 335 36 ALA LC Romanization Tables Cataloging Distribution Service Library of Congress Library of Congress Retrieved 2020 12 24 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link ALA LC Romanization Tables The Library of Congress 2011 Retrieved 2020 10 22 Russian PDF Library of Congress 2012 Retrieved 2020 11 28 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link a b Church Slavic PDF Library of Congress 2011 Retrieved 2020 11 28 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link External links EditALA LC Romanization Tables at the U S Library of Congress CyrAcademisator Bi directional online transliteration of Russian according to ALA LC diacritics Supports Old Slavonic characters Online Russian Transliterator Supports ALA LC ISO 9 GOST 7 79B and other standards Retrieved from https en wikipedia org w index php title ALA LC romanization for Russian amp oldid 1111361042, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.