fbpx
Wikipedia

Shringara-manjari-katha

Shringara-manjari-katha (IAST: Śṛṅgāra-mañjarī-kathā, "Stories for Shringara-manjari") is an 11th-century Sanskrit-language storybook from India. Attributed to king Bhoja, it has been partially recovered from a fragmentary manuscript. It contains a frame story, in which a courtesan's mother instructs her daughter on how to deal with men of various characters, through 13 sub-stories.

Shringara-manjari-katha
AuthorBhoja or another author under his patronage
Original titleशृंगार मंजरी कथा / शृङ्गार मञ्जरी कथा
TranslatorKalpalata Munshi
CountryParamara kingdom, India
LanguageSanskrit
Publication date
11th century
Published in English
1959

Manuscript edit

Shringara-manjari-katha is known from a fragmentary palm-leaf manuscript found at the Jaisalmer Jnana Bhandara (or Brihad-Jnana-Kosha), a Jain repository.[1] The manuscript is written in Devanagari script in black ink, and the characters indicate use of a reed pen. Based on the page numbers, it appears that the complete text was written on 158 leaves, each measuring 11.7 x 2 inches. Out of these, 16 leaves are missing and 26 leaves are fragmented. The leaves are divided into two pages, with string holes in the centre. Generally, there are six lines on a page, but some narrow leaves have only five lines. The lines are written on both sides of the leaves, and each line contains 52-55 letters.[2]

The scribe appears to have been well-versed with the writing technique, but not with the language. He made several grammatical and other textual mistakes, which may have resulted from carelessness or a defective source manuscript. The scribe has corrected a small number of errors by altering, canceling, or inserting letters. For example, an altered letter is indicated by two minor strokes.[3]

The manuscript has a sentence mentioning the date of composition in the Shaka era, but the portion that mentions the date is lost.[4] Other manuscripts with same handwriting were discovered in the same collection, but they are also undated. The style of writing matches with the style used in other manuscripts dated to 11th and 12th centuries. Based on this, and the condition of the leaves, the manuscript can be dated to 12th century or earlier.[5]

Critical edition edit

In 1874, Indologist Georg Bühler noticed the manuscript, and described it in a short paragraph. In 1916, C. D. Dalal listed it in his Catalogue Of Manuscripts in the Jesalmere Bhandaras.[1] In 1941, M. Krishnamachariar attempted to obtain the manuscript, but the Dewan of the Jaisalmer State replied that the manuscript had several missing and unnumbered pages, and some of its pages were mixed with another manuscript.[6]

In 1942, Jain scholar Muni Jinvijay spent five months in Jaisalmer to examine various manuscripts. He found 15-20 palm leaves in the Shringara-manjari-katha manuscript, and had them copied. Later, he found several palm leaves in same handwriting while checking other manuscripts. He consolidated all the surviving palm leaves belonging to the Shringara-manjari-katha manuscript.[6]

In 1945, Jinvijay asked his Ph.D. student Kalpalata Munshi to work on a critical edition of the text.[6] Munshi's edition and translation was published in 1959, by the Bharatiya Vidya Bhavan.[7] She corrected several scribal mistakes, and added punctuation and paragraphs for easier reading.[8] She did not translate the small fragments, and the twelfth story, which is lost.[9]

Authorship edit

The text names the Paramara king Bhoja (r.c. 1010–1055 CE) as its author. The first four stanzas of the work pay homage to Sarasvati, and the fifth stanza mentions Bhoja-raja as the author. The concluding verse again names Maharajadhiraja Parameshvara Shri (royal title) Bhoja-deva as the author. The colophon of each story in the book also names Bhoja as its author. The story is set in Bhoja's capital, Dhara, and greatly praises the city.[10]

Bhoja was known as a patron of scholars and poets, and according to some scholars, several works attributed to him were actually written by his courtiers.[11] Kalpalata Munshi asserts that Shringara-manjari-katha was authored by Bhoja himself.[12] According to her, the text aims to illustrate the various types of rāga (attachment) presented in the Shringara-Prakasha, another work attributed to Bhoja.[13] The title of the text (and the name of its heroine) appears to have some connection with Bhoja's theory of Shringara rasa, which is also presented in the Shringara-Prakasha.[12] Historian Daud Ali (2016) believes that the text was most likely composed by a courtier of Bhoja.[7]

Contents edit

Who are the persons who love her not? What are they? Who are not deceived? Who are not cheated? Who have not given their all to her? Where are all the brahmanas, kings, princes, merchants, kayasthas, and familymen who have not become her slaves?

Description of Shringara-manjari, the king's favourite courtesan[14]

She is proficient in arts, quick in reading the minds of others, conversant in the profession of courtesans, smart in cheating others, an expert in subduing the arrogant paramours, clever in deception, conversant in talks practised by harlots, bold in speaking purposeful words....

Description of Vishama-shila, a procurer and the mother of Shringara-manjari[15]

King Bhoja and his companions are sitting in his palace garden, in his capital Dhara. At the request of his courtiers, Bhoja starts telling a frame story set in Dhara.[16] He first glorifies Dhara as a great city, and then turns to a mechanical doll (yantra-putraka), commanding it to speak. The doll begins to speak, and glorifies Bhoja.[17]

Bhoja then resumes his story, describing his favourite courtesan (ganika) Shringara-manjari as a beautiful, educated, and talented woman.[18][7] The king describes her mother Vishama-shila as an old, unattractive, and deceptive woman having the skills required to manage courtesans.[19]

Then, the actual frame story begins: Vishama-shila is concerned that one day her daughter Shringara-manjari may be cheated by rogue men, and therefore, educates her about the character of different types of men, by telling her thirteen short stories.[16]

The tale of Ravi-datta edit

Ravi-datta was born in a Brahmin family of Kundinapura, and mastered all the Vedas and the shastras by the age of 16 years. His father Soma-datta instructed him on several topics, including that of prostitutes. After the death of his parents, his friends convinced him to attend the festive procession of the god of love (Madana). Although this was against what his parents had taught him, Ravi-datta attended the event, and became infatuated with a courtesan named Vinaya-vati.[16]

Vinaya-vati recognized him as an easy prey, and invited him home through her friend Sangamika. Ravi-datta was initially apprehensive, but ultimately agreed. He started visiting her everyday, and gradually, lost all his wealth to her. When Ravi-datta had no more money left, she sent a message to him through Sangamika, asking him to not visit her for a few days, as she would be with a wealthy merchant named Vasu-datta.[20]

After some days, Ravi-datta visited Vinaya-vati's house, but her servants refused to let him in. He met Sangamika, but she refused to recognize him. He made repeated attempts to meet Vinaya-vati, but each time, her servants ridiculed him, and turned him away. Despite this, Ravi-datta's attachment for Vinaya-vati did not decrease. He kept thinking about her for the rest of his life, and considered himself lucky whenever he had an opportunity to look at her.[20]

Vishama-shila explains that Ravi-datta's attachment like was like indigo. Just like a cloth dyed in indigo does not lose its colour even after being washed several times, a man with this character does not give up his attachment even after being ruined. She declares that the secret teachings of prostitution yielded good results once the nature of such men was known.[20]

The tale of Vikrama-simha edit

One day, Prince Vikrama-simha of Tamalipti, was roaming around in the locality of courtesans. There, he saw Malatika, the daughter of the procurer Ekadamshtra.[20] He was attracted to Malatika, and asked his servant Priyamvadaka to arrange a meeting with her. Malatika said that her livelihood depended on a merchant named Vasu-datta because of a contract, and Vikrama-simha will have to wait until she could find an excuse to meet him.[21]

Vikrama-simha waited patiently for the entire rainy season. One day, Malatika sent her messenger Madhukarika to invite him to her place. He visited her, and once gratified, gave her much wealth before leaving. The next portion is lost, but the subsequent text suggests that Vikrama-simha felt offended for some reason. He stopped visiting Malatika, stopped sending her gifts, and his attachment for her gradually decreased.[21]

Vishama-simha explains that Vikrama-simha's attachment was like rubia cordifolia root (mañjiṣṭhā). Just like a cloth dyed in it gradually fades in colour when washed, such a man gradually loses his attachment when offended. Therefore, a courtesan should not offend such men.[21]

The tale of Madhava edit

A procurer named Bhujanga-vagura lived in the city of Vidisha. Her daughter Kuvalayavali was a beautiful young woman. One day, Madhava - a wealthy man and a student of the Vedas - returned to Vidisha from Simhala-dvipa. He learned of Kuvalayavali's beauty, and paid much money to spend a night with her. Kuvalayavali was pleased with him and started inviting him often. Gradually, she deprived him of all his wealth.[21]

To avoid being seen as a ruined man, Madhava decided to leave Vidisha and go to Malaya country to earn wealth. Kuvalayavali cried and tried to stop him. Madhava refused to stay, but before leaving, gifted her his expensive upper garment. Kuvalayavali and her mother Bhujanga-vagura followed him for some distance, and then the mother asked him to give Kuvalayavali a token of remembrance. When Madhava said that he did not have anything left, she suggested that he give her the clothes remaining on his body.[21] Madhava agreed, but said that he was feeling shy because there were many travelers on the road. He asked the women to follow him to a lonely spot where he could remove his clothes and give them to Kuvalayavali. When they reached a lonely spot, Madhava attacked Bhujanga-vagura: he threw her on the ground, and cut her nose and ears. He declared that this was a token of remembrance that she would never forget, and then left.[22]

Vishama-shila explains that Madhava's attachment was like safflower (kusumbha). Just like a cloth dyed in safflower is not suitable for washing or exposing to heat, a man with this character becomes estranged and evil when offended. Therefore, a courtesan should take the wealth of such a man without offending him.[22]

The tale of Sura-dharman edit

A poor man named Sura-dharman lived in the Hastigrama village of Brahmins, located on the banks of the Ganges river. He obtained a precious jewel by worshipping the deity of the sea. He was concerned about losing the jewel, so he cut open his thigh, and hid it there. To avoid being seen as the owner of a precious jewel, he started feigning madness, and wandered around, saying only the words "Mother knows".[22]

After several days, Sura-dharman came to Ujjayini, the capital of king Vikramaditya. The king's courtesan Deva-datta was always looking for rich men to fleece. One day, she came across Sura-dharman and realized that he must be feigning madness to hide something precious. She brought him home, and made several attempts to find his secret, at the cost of neglecting the king. However, even after six months, Sura-dharman did not say anything except "Mother knows".[22]

One day, Sura-dharman decided to leave, concerned that Deva-datta will be able to find his secret if he stayed any longer.[23] Deva-datta threatened to immolate herself, but still failed to stop him from leaving. Deva-datta took this as a personal defeat, and decided to make a final attempt to stop him by faking her death.[24]

Following Deva-datta's plan, two girls met on the road where Sura-dharman was walking. One girl informed the other that Deva-datta had fallen in love with a madman, and died after he left her. When Sura-dharman heard this, he told the girls that he was the person responsible for her death, and ran back to her house. At the house, Deva-datta played dead, surrounded by other people. The procurer cried and rebuked Sura-dharman for destroying their happiness. Feeling sorry, Sura-dharman gave the jewel to the procurer, and decided to commit suicide to be with Deva-datta. Just then, Deva-datta opened her eyes, and a rumour spread that she had miraculously risen from dead when her lover came to her. Sura-dharman lived happily with Deva-datta for some days, but then, she kicked him out.[24]

Vishama-shila explains that Sura-dharman's attachment was like turmeric powder (haridrā). Just like a cloth dyed in turmeric fades in the heat of the sun, a man with this character becomes averse by threats. Therefore, a courtesan should resort to other, extraordinary means to take his wealth.[24]

The tale of Deva-datta edit

One day, king Vikramaditya of Ujjayini asked his courtesan Deva-datta how courtesans acquire a man's wealth and how should a man deal with them. Deva-datta did not want to answer the question, and changed the topic of conversation by narrating a strange incident.[25]

Deva-datta said that on the previous day, she saw a handsome man riding a wonderful horse on the palace grounds. The man invited her to mount the horse, and took her to a distant mansion on the flying horse. At the mansion, she saw a man with a whip and a beautiful, crying woman. Deva-datta was asked to act as a messenger of love between the two. When she declined, the man with the whip started beating her. Deva-datta started chanting that she served king Vikramaditya, the conqueror of the three worlds. The others felt the presence of the king, and fled in fear. Sometime later, Deva-datta found herself on the palace grounds.[25]

The king repeatedly asked Deva-datta if this incident really happened, and she swore that it was true. Pleased with her, the king gifted her his second best elephant, 40 million pieces of gold, precious ornaments, and expensive clothes. Deva-datta smiled and said that she had just demonstrated how courtesans acquire a man's wealth. A pleased Vikramaditya doubled the gifts.[25]

Vishama-shila told her daughter that one can acquire wealth by acting according to the others' desires, and that anything can be attained with flattery.[25]

The tale of Lavanya-sundari edit

Vishama-shila remarks that for those who are willing to sacrifice themselves, it is not difficult to obtain a desire from great and valorous persons. She then narrates the following story.[26]

A rich oilman named Ghuda and his beautiful wife Lavanya-sundari lived happily in the town of Ahichchhatra. One day, the local king Vajra-mukta saw Lavanya-sundari, and became infatuated with her. His spies told him that she was already married to Ghuda. So, he had Ghuda wrongfully arrested for adulteration of oil. Ghuda tried to secure his release by offering a large amount of money, but the king declared that he will be freed only if he is able to get a hundred elephants within six months.[26]

Lavanya-sundari considered her husband's freedom more important than her own reputation, and decided to become a courtesan to secure the elephants from king Sahasanka of Ujjayini. She reached Ujjayini with a large retinue, took up a residence on the banks of the Shipra River, and spread the word that she was a rich and noble courtesan. When the king heard about her, he passed by her residence on the pretext of hunting. He was mesmerized by her beauty, and sent a man named Mukharaka to invite her to his palace.[26]

Lavanya-sundari accepted the invitation, and started staying at the king's palace. The king's advisor Bhatta-matrgupta warned him not to trust a prostitute. However, Vikramaditya tested her many times, and she always proved loyal to him. Lavanya-sundari was afraid of Bhatta-matrgupta, but as the six-month deadline approached closer, she decided to take a step towards securing the elephants. She stormed into a room where the king and his advisor were sitting, and angrily rebuked the king for regarding her true love as prostitution. She then went to the bedroom, and beheaded herself using a dagger.[26] The king was stunned, and angrily asked Bhatta-matrgupta if he considered this an act of a prostitute. Bhatta-matrgupta replied in affirmative, but the king disregarded him, and took the dead body to the temple of the goddess Ashapura. There, he announced that he would behead himself before the goddess. Pleased with his love and courage, the goddess revived Lavanya-sundari.[27]

The king now fully trusted Lavanya-sundari. Some days later, he promised to fulfill any wish of hers. Initially, she declined to make a wish, but the king insisted. She then said that she had been fascinated with elephants since childhood, and wanted a hundred elephants. The king fulfilled her wish. After 2–3 days, she asked the king to free her, and narrated her story. The king allowed her to go back, and she spent the rest of her life happily with her husband Ghuda.[27]

The tale of the cheating procurer edit

A Brahmin had two sons, named Vishnu-gupta and Soma-datta. When they grew up, they decided to visit another country. During the journey, they spent 7 days passing through the Vindhya forests, and ran out of food and water. They decided to rest and pass the night under a banyan tree beside a lake. They agreed to take turns to guard against wild animals at night.[27]

During his turn, Soma-datta heard a pair of pigeons talking. The female pigeon suggested that they throw themselves in fire to provide food for the starving Brahmins. The male pigeon agreed, and spoke of a sage's prophecy: the person who ate the male pigeon would become a king, and the person who ate the female pigeon would get 500 pieces of gold every day. After the birds threw themselves into the fire, Soma-datta took them out, and woke up his brother.[27] He told his brother about the prophecy: he ate the female pigeon, and gave the male pigeon to his brother.[28]

In the morning, Soma-datta found 500 gold pieces by his side. Convinced that the prophecy was true, the brothers happily resumed their journey, and separated after some time. Vishnu-gupta, the elder brother, became the king of Magadha. Soma-datta came to the city of Kanchi, where a procurer named Makara-damshtra lived with her daughter Karpurika. Soma-datta spent time with Karpurika, and gave her large amounts of gold. Intrigued by his seemingly unlimited wealth, Makara-damshtra had her daughter find out his secret. She then fed Soma-datta an emetic to induce vomiting. When the female pigeon came out of his mouth, she ate it, and started getting 500 pieces of gold everyday. A regretful Soma-datta decided to leave.[28]

While traveling, Soma-datta heard about the new king of Magadha, and deduced that the king must be his brother. He visited Magadha, obtained great wealth from his brother, and returned to Kanchi after a few days. When Karpurika asked him about his wealth, he replied that he had practiced penance at Shri-parvata to obtain a yogic power (siddhi) that allowed him to generate great wealth. A greedy Karpurika offered to exchange the pigeon for this power. Soma-datta agreed, and re-acquired his ability to get 500 pieces of gold. He returned to Magadha, while Karpurika was left disappointed.[28]

Vishama-shila advises her daughter to never trouble rogue men, as they may take even previously earned wealth when irritated.[28]

The tale of a woman's love edit

Vishama-shila says that the next story will demonstrate why a courtesan should never fall in love.[28]

A rich man named Vasu-datta lived in the Pundra-vardhana town, with his only son Ratna-datta. Guided by his teacher Vasu-bhuti, Ratna-datta grew up to be a very knowledgeable man.[28] He decided to work in the service of a powerful king instead of continuing his father's business. He declared that courtesans would invite him and not abandon him; if this did not happen, he would commit suicide. Accordingly, he set out to meet king Pratapa-mukuta of Manyakheta, accompanied by his servant Subandhu. He decided to earn his living on the way, but kept 1,000 pieces of gold in case of an emergency.[29]

On their way to Manyakheta, Ratna-datta and Subandhu came to Vidisha, and attended a dance performance by the courtesan Lavanya-sundari at the temple of Bhailla-svami-deva-pura. The courtesan fell in love with Ratna-datta at first sight, and after the performance, sent her friend Bakulika to invite him home. Ratna-datta and Lavanya-sundari spent a night together, and she became so attached to him that she stopped thinking about all other men. However, he left in the morning and went to a gaming house. She sent Bakulika to invite him again, and that night, asked him about his future plans. When Ratna-datta said that he was going to Manyakheta, Lavanya-sundari decided to go with him, accompanied by a procurer.[29]

Some days later, the travelers reached the town of Punyapathaka. The procurere wanted Lavanya-sundari to return to Vidisha, so she conspired to have Ratna-datta killed by portraying him as a kidnapper. The conspiracy proved to be unsuccessful, when the local king Sura-dharman realized that Lavanya-sundari was accompanying Ratna-datta willingly. The travelers continued their journey, and reached Manyakheta. Ratna-datta left their residence in search for a job, saying that he would return after four days. Meanwhile, the local king saw Lavanya-sundari, became enamoured by her, and invited her to his palace. Lavanya-sundari agreed on the condition that she would be allowed to leave whenever she wanted.[29]

On the fourth day, Lavanya-sundari left the palace to welcome Ratna-datta back. The king was curious to see her lover, so, he came to their residence, and hid behind a latticed window.[30] When Ratna-datta came, Lavanya-sundari prepared to wash his feet. Looking at her dress, Ratna-datta realized she had become the royal courtesan. He stopped her from washing his feet, and declared that she was like his mother now that she had become the king's partner. Pleased by Ratna-datta, the king invited him to the royal palace. Ratna-datta entered the royal service, started enjoying the king's favours, and forgot all about Lavanya-sundari.[30]

Vishama-shila tells her daughter that women who become deeply attached to men destroy themselves and their wealth.[30]

The tale of mutual love edit

King Samara-simha of Ugrapura had a courtesan named Ashoka-vati, who was an expert at sword-dancing. She was in love with the king's feudatory (samanta) Chaddalaka. On a winter day, the king asked her to perform a sword-dance in an assembly of his feudatories. Hoping that Chaddalaka would be present there, the courtesan put on her best dress, and promised to make an offering to the god if she saw Chaddalaka that day. On her way to the court, she saw the wish-fulfilling god Ganapati, and became very happy.[30]

At the assembly, Ashoka-vati started her performance with great rhythm and grace. However, when she did not see Chaddalaka, her enthusiasm diminished, and she lost her grace. Worried that she would lose her balance and fall on the sword, her teacher requested the king to stop the performance. The king agreed, and rebuked Ashoka-vati.[30] Ashoka-vati told the king the reason for her poor performance, and boldly declared her love for Chaddalaka, stating that she was ready to accept any punishment. The king did not punish her, but asked her not to be so bold again.[31]

To the king's surprise, as soon as she left the court, she went straight to Chaddalaka's residence. He decided to cause a rift between the two lovers. On the king's instructions, a handsome young man named Sundaraka seduced her, and recorded evidence of their one-night stand using a pattanika.[31] (The exact meaning of pattanika is not known: according to A.K. Warder, it was "probably a fine cloth on which a print could be taken from a woman's body, reproducing her characteristic make up and even blood from love scratches".)[32]

Next day, Ashoka-vati regretted being unfaithful to Chaddalaka. Sundaraka felt dejected seeing that she was no longer interested in him, and gave the pattanika to the king.[31] The king presented the evidence before Chaddalaka, but Chaddalaka dismissed it as a ploy to cause a rift between him and Ashoka-vati. Nevertheless, he decided to test Ashoka-vati's love for him. He asked his minister Tikkapaika to see her reaction on being informed that he had died in battle against the king of Kachchha. When Ashoka-vati heard the fake news, she died of shock. Sundaraka blamed himself for her death, and committed suicide by immolation. Chaddalaka also threw himself on a funeral pyre on the cremation ground.[31]

The king felt sorry for having caused the deaths of three innocent people, and decided to behead himself before the goddess Ashapura. The goddess prevented him from doing so, and at his request, revived the three dead people. The king brought Ashoka-vati and Chaddalaka together, and made Sundaraka the lord of 4,000 villages.[31]

Vishama-shila tells her daughter that many courtesans lose their wealth and their lives when they fall in love with men. Therefore, a courtesan should stay away from love like she stays away from a tiger.[31]

The tale of the snake edit

A Brahmin named Shruta-dhara lived in the city of Kaushambi, and had a son named Vinaya-dhara. At the age of sixteen, the son completed his education, and attended a spring festival at the Kala-priya-deva temple. There, he saw a courtesan named Ananga-vati, started visiting her, and gradually lost all his wealth. Ananga-vati liked him, but the procurer did not approve of her fondness for a poor man. The procurer kicked Vinaya-dhara out of their place several times, but Vinaya-dhara and Ananga-vati continued to meet under various pretexts.[33]

One day, Vinaya-dhara spotted a dead snake, and picked it up. He borrowed money from a friend, and gained admittance to Ananga-vati's place. At midnight, when everyone else was sleeping, he came to the room where the procurer's room. He threw the snake on the procurer's body, pinched her nose and lips to mimic a snakebite, and left quickly. The procurer woke up screaming, and her servants rushed to help her. Vinaya-dhara also came back with a stick, pretended to kill the snake, and said that something needed to be done about the stings on the procurer's body. The procurer asked her servants to cut off her nose and her lips to prevent the venom from spreading. In the morning, everyone congratulated Vinaya-dhara for saving the procurer's life, while she continued to squirm in pain.[33]

Vishama-shila cautions her daughter that rogue men can do unpredictable things when harassed.[33]

The tale of Malaya-sundari edit

Vishama-shila tells her daughter that no one should be insulted, because there is nothing that an insulted man would refrain from doing. She then narrates the following story.[33]

Pratapa-simha, an ugly and passionate man, was a feudatory to the king Mahendra-pala of Kanyakubja. A procurer named Dhonda lived with her daughter Malaya-sundari in the same town. One day, Pratapa-sundara visited Malaya-sundari and spent the night with her. When he woke up next morning, he saw that a child was sleeping beside Malaya-sundari. The child was that of her sister, but when Pratapa-simha enquired, she teased him by saying that it was her own child.[33]

Pratapa-simha lost his temper, and assaulted Malaya-sundari: he threw her on the ground, scratched her body like a tiger, and pulled her hair. Malaya-sundari was a favorite of king Mahendra-pala, and the procurer complained to the king. Pratapa-simha defended himself by saying that he had always tolerated her teasing, but became very angry when she said the child was hers. He said that the assault resulted from his extreme attachment to her. The king was pleased with explanation, and gave him presents, while Malaya-sundari became an object of ridicule.[34]

Vishama-shila concludes that an insulted man would do anything to ridicule a woman.[34]

The tale of Pamaraka edit

Vishama-shila says that one should not become the enemy of a crook (dhūrta) without a just cause. The actual story is lost, but at its end, Vishama-shila tells her daughter to never deceive a clever man, or be ready to bear the results.[34]

The tale of Mula-deva edit

Vishama-shila explains that the attachment (rāga) may be born on hearing, seeing, or being with a partner. In all three cases, it should be abandoned, or it makes a woman an object of ridicule, even if she is from a good family.[34]

A crook (dhūrta) named Mula-deva was very close to king Vikramaditya of Ujjayini. One day, the king asked him why he was still unmarried. Mula-deva replied that he did not marry because women are fickle in their love. The king said that women are the main source of happiness and the main support of a man's life, and convinced Mula-deva to get married.[34]

After some time, Mula-deva discovered that his wife was having an affair with another man. He also found that Vikramaditya's chief queen Chella-mahadevi was having an affair with the royal elephant-driver, and visited him every night.[35] In fact, one night the elephant-driver lashed her with a rope because she was late, but she was so attached to him that she pacified him by spending the night with him. The next day, Mula-deva proved to the king that their wives were unfaithful to them. The king punished both women, and imprisoned the queen after cutting off her nose and ears.[36]

Vishama-shila tells her daughter that even courtesans of noble character and women from good families sometimes fall in love at first sight, without caring for their lives or wealth. Such attachment should be avoided.[34]

Scholarly interest and analysis edit

 
South Asian places mentioned in the Shringara-manjari-katha. The text also mentions Suvarna-dvipa (Sumatra) and Ratna-dvipa (an island near Java), besides several rivers.[37]

Kalpalata Munshi describes Shringara-manjari-katha as a product of a decadent phase in Sanskrit literature, when the poets emphasized convention over creativity.[38] Nevertheless, she praises the work for its "rich contents, references, interests, and its uniqueness of form."[39] The text is useful as a source of information about the contemporary social life, customers, traditions, administration, architecture and geography.[40]

Scholars have compared Shringara-manjari-katha to Damodara-gupta's Kuttanimata and Kshemendra's Samaya-matrika. All three works feature a procurer educating a courtesan on how to deal with men. However, Shringara-manjari-katha is written in prose and is more focused on story-telling. The other two are poems, and give more attention to kamashastra (the art of love-making).[41]

Some of the motifs found in Shringara-manjari-katha also appear in other contemporary texts. For example, in the tale of Lavanya-sundari, the heroine gains the trust of king Vikramaditya, but the minister does not trust her. In the end, she asks the king for a favour to free her true lover, and the king obliges. A similar story appears in Somadeva's Kathasaritsagara (also from the 11th century): the courtesan Kumudika befriends king Vikramasimha, but the minister Ananga-tunga warns the king against her. When the king feigns his death to test her, she throws herself into his funeral pyre. Although the minister is still distrustful of her, the king now fully trusts her and asks her to make a wish. She then reveals that she is in love with someone else, and seeks the king's help in rescuing her imprisoned lover. Kshemendra's Kala-vilasa features the same story with minor changes.[42]

The text has attracted scholarly attention for its mention of a garden with several mechanical devices, including a mechanical doll (yantra-putraka) located near a mechanical "fountain house" (yantra-dhārā-gṛha). While the doll is used as a literary device to praise Bhoja, what is notable is that the text also describes several other mechanical objects in the scene, including artificial trees, lotuses, ducks, monkeys, fish, herons, crocodiles, turtles, bees, and female attendants. These objects are said to have been built of expensive metals and gems.[43] They are described as moving, making sounds, and spraying water. For example, the female attendants played lutes and drums, bathed, and sprayed water from their breasts and fingernails.[44] Somadeva's Yashas-tilaka-champu, written in the previous century (959 CE), also describes such a mechanical garden with several moving objects, but the Shringara-manjari-katha is more detailed in its description and also adds sounds to the mechanical objects.[45]

References edit

  1. ^ a b Kalpalata Munshi 1959, p. 1.
  2. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 3.
  3. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 4.
  4. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 91, translation.
  5. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 2–3.
  6. ^ a b c Kalpalata Munshi 1959, p. 2.
  7. ^ a b c Daud Ali 2016, p. 2.
  8. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 6.
  9. ^ Kalpalata Munshi 1959, preface.
  10. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 8.
  11. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 9–10.
  12. ^ a b Kalpalata Munshi 1959, p. 7.
  13. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 73.
  14. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 18, translation.
  15. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 20, translation.
  16. ^ a b c Kalpalata Munshi 1959, p. 12.
  17. ^ Daud Ali 2016, pp. 2–3.
  18. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 13–18, translation.
  19. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 18–23, translation.
  20. ^ a b c d Kalpalata Munshi 1959, p. 13.
  21. ^ a b c d e Kalpalata Munshi 1959, p. 14.
  22. ^ a b c d Kalpalata Munshi 1959, p. 15.
  23. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 15–16.
  24. ^ a b c Kalpalata Munshi 1959, p. 16.
  25. ^ a b c d Kalpalata Munshi 1959, p. 17.
  26. ^ a b c d Kalpalata Munshi 1959, p. 18.
  27. ^ a b c d Kalpalata Munshi 1959, p. 19.
  28. ^ a b c d e f Kalpalata Munshi 1959, p. 20.
  29. ^ a b c Kalpalata Munshi 1959, p. 21.
  30. ^ a b c d e Kalpalata Munshi 1959, p. 22.
  31. ^ a b c d e f Kalpalata Munshi 1959, p. 23.
  32. ^ A.K. Warder 1992, pp. 169–170.
  33. ^ a b c d e Kalpalata Munshi 1959, p. 24.
  34. ^ a b c d e f Kalpalata Munshi 1959, p. 25.
  35. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 25–26.
  36. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 26.
  37. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 74–77.
  38. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 35.
  39. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 54.
  40. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 74–81.
  41. ^ Kalpalata Munshi 1959, pp. 31–32.
  42. ^ Kalpalata Munshi 1959, p. 34.
  43. ^ Daud Ali 2016, p. 3.
  44. ^ Daud Ali 2016, pp. 3–4.
  45. ^ Daud Ali 2016, p. 4.

Bibliography edit

  • A.K. Warder (1992). Indian Kāvya Literature: The Art of Storytelling. Vol. 6. Motilal Banarsidass.
  • Daud Ali (2016). "Bhoja's Mechanical Garden: Translating Wonder across the Indian Ocean, circa 800–1100 CE". History of Religions. 55 (4): 460–493. doi:10.1086/685573.
  • Kalpalata Munshi (1959). Śṛṅgāramañjarī Kathā of Paramāra King Bhojadeva. Singhi Jain Series. Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan.

shringara, manjari, katha, iast, Śṛṅgāra, mañjarī, kathā, stories, shringara, manjari, 11th, century, sanskrit, language, storybook, from, india, attributed, king, bhoja, been, partially, recovered, from, fragmentary, manuscript, contains, frame, story, which,. Shringara manjari katha IAST Sṛṅgara manjari katha Stories for Shringara manjari is an 11th century Sanskrit language storybook from India Attributed to king Bhoja it has been partially recovered from a fragmentary manuscript It contains a frame story in which a courtesan s mother instructs her daughter on how to deal with men of various characters through 13 sub stories Shringara manjari kathaAuthorBhoja or another author under his patronageOriginal titleश ग र म जर कथ श ङ ग र मञ जर कथ TranslatorKalpalata MunshiCountryParamara kingdom IndiaLanguageSanskritPublication date11th centuryPublished in English1959 Contents 1 Manuscript 2 Critical edition 3 Authorship 4 Contents 4 1 The tale of Ravi datta 4 2 The tale of Vikrama simha 4 3 The tale of Madhava 4 4 The tale of Sura dharman 4 5 The tale of Deva datta 4 6 The tale of Lavanya sundari 4 7 The tale of the cheating procurer 4 8 The tale of a woman s love 4 9 The tale of mutual love 4 10 The tale of the snake 4 11 The tale of Malaya sundari 4 12 The tale of Pamaraka 4 13 The tale of Mula deva 5 Scholarly interest and analysis 6 References 6 1 BibliographyManuscript editShringara manjari katha is known from a fragmentary palm leaf manuscript found at the Jaisalmer Jnana Bhandara or Brihad Jnana Kosha a Jain repository 1 The manuscript is written in Devanagari script in black ink and the characters indicate use of a reed pen Based on the page numbers it appears that the complete text was written on 158 leaves each measuring 11 7 x 2 inches Out of these 16 leaves are missing and 26 leaves are fragmented The leaves are divided into two pages with string holes in the centre Generally there are six lines on a page but some narrow leaves have only five lines The lines are written on both sides of the leaves and each line contains 52 55 letters 2 The scribe appears to have been well versed with the writing technique but not with the language He made several grammatical and other textual mistakes which may have resulted from carelessness or a defective source manuscript The scribe has corrected a small number of errors by altering canceling or inserting letters For example an altered letter is indicated by two minor strokes 3 The manuscript has a sentence mentioning the date of composition in the Shaka era but the portion that mentions the date is lost 4 Other manuscripts with same handwriting were discovered in the same collection but they are also undated The style of writing matches with the style used in other manuscripts dated to 11th and 12th centuries Based on this and the condition of the leaves the manuscript can be dated to 12th century or earlier 5 Critical edition editIn 1874 Indologist Georg Buhler noticed the manuscript and described it in a short paragraph In 1916 C D Dalal listed it in his Catalogue Of Manuscripts in the Jesalmere Bhandaras 1 In 1941 M Krishnamachariar attempted to obtain the manuscript but the Dewan of the Jaisalmer State replied that the manuscript had several missing and unnumbered pages and some of its pages were mixed with another manuscript 6 In 1942 Jain scholar Muni Jinvijay spent five months in Jaisalmer to examine various manuscripts He found 15 20 palm leaves in the Shringara manjari katha manuscript and had them copied Later he found several palm leaves in same handwriting while checking other manuscripts He consolidated all the surviving palm leaves belonging to the Shringara manjari katha manuscript 6 In 1945 Jinvijay asked his Ph D student Kalpalata Munshi to work on a critical edition of the text 6 Munshi s edition and translation was published in 1959 by the Bharatiya Vidya Bhavan 7 She corrected several scribal mistakes and added punctuation and paragraphs for easier reading 8 She did not translate the small fragments and the twelfth story which is lost 9 Authorship editThe text names the Paramara king Bhoja r c 1010 1055 CE as its author The first four stanzas of the work pay homage to Sarasvati and the fifth stanza mentions Bhoja raja as the author The concluding verse again names Maharajadhiraja Parameshvara Shri royal title Bhoja deva as the author The colophon of each story in the book also names Bhoja as its author The story is set in Bhoja s capital Dhara and greatly praises the city 10 Bhoja was known as a patron of scholars and poets and according to some scholars several works attributed to him were actually written by his courtiers 11 Kalpalata Munshi asserts that Shringara manjari katha was authored by Bhoja himself 12 According to her the text aims to illustrate the various types of raga attachment presented in the Shringara Prakasha another work attributed to Bhoja 13 The title of the text and the name of its heroine appears to have some connection with Bhoja s theory of Shringara rasa which is also presented in the Shringara Prakasha 12 Historian Daud Ali 2016 believes that the text was most likely composed by a courtier of Bhoja 7 Contents editWho are the persons who love her not What are they Who are not deceived Who are not cheated Who have not given their all to her Where are all the brahmanas kings princes merchants kayasthas and familymen who have not become her slaves Description of Shringara manjari the king s favourite courtesan 14 She is proficient in arts quick in reading the minds of others conversant in the profession of courtesans smart in cheating others an expert in subduing the arrogant paramours clever in deception conversant in talks practised by harlots bold in speaking purposeful words Description of Vishama shila a procurer and the mother of Shringara manjari 15 King Bhoja and his companions are sitting in his palace garden in his capital Dhara At the request of his courtiers Bhoja starts telling a frame story set in Dhara 16 He first glorifies Dhara as a great city and then turns to a mechanical doll yantra putraka commanding it to speak The doll begins to speak and glorifies Bhoja 17 Bhoja then resumes his story describing his favourite courtesan ganika Shringara manjari as a beautiful educated and talented woman 18 7 The king describes her mother Vishama shila as an old unattractive and deceptive woman having the skills required to manage courtesans 19 Then the actual frame story begins Vishama shila is concerned that one day her daughter Shringara manjari may be cheated by rogue men and therefore educates her about the character of different types of men by telling her thirteen short stories 16 The tale of Ravi datta edit Ravi datta was born in a Brahmin family of Kundinapura and mastered all the Vedas and the shastras by the age of 16 years His father Soma datta instructed him on several topics including that of prostitutes After the death of his parents his friends convinced him to attend the festive procession of the god of love Madana Although this was against what his parents had taught him Ravi datta attended the event and became infatuated with a courtesan named Vinaya vati 16 Vinaya vati recognized him as an easy prey and invited him home through her friend Sangamika Ravi datta was initially apprehensive but ultimately agreed He started visiting her everyday and gradually lost all his wealth to her When Ravi datta had no more money left she sent a message to him through Sangamika asking him to not visit her for a few days as she would be with a wealthy merchant named Vasu datta 20 After some days Ravi datta visited Vinaya vati s house but her servants refused to let him in He met Sangamika but she refused to recognize him He made repeated attempts to meet Vinaya vati but each time her servants ridiculed him and turned him away Despite this Ravi datta s attachment for Vinaya vati did not decrease He kept thinking about her for the rest of his life and considered himself lucky whenever he had an opportunity to look at her 20 Vishama shila explains that Ravi datta s attachment like was like indigo Just like a cloth dyed in indigo does not lose its colour even after being washed several times a man with this character does not give up his attachment even after being ruined She declares that the secret teachings of prostitution yielded good results once the nature of such men was known 20 The tale of Vikrama simha edit One day Prince Vikrama simha of Tamalipti was roaming around in the locality of courtesans There he saw Malatika the daughter of the procurer Ekadamshtra 20 He was attracted to Malatika and asked his servant Priyamvadaka to arrange a meeting with her Malatika said that her livelihood depended on a merchant named Vasu datta because of a contract and Vikrama simha will have to wait until she could find an excuse to meet him 21 Vikrama simha waited patiently for the entire rainy season One day Malatika sent her messenger Madhukarika to invite him to her place He visited her and once gratified gave her much wealth before leaving The next portion is lost but the subsequent text suggests that Vikrama simha felt offended for some reason He stopped visiting Malatika stopped sending her gifts and his attachment for her gradually decreased 21 Vishama simha explains that Vikrama simha s attachment was like rubia cordifolia root manjiṣṭha Just like a cloth dyed in it gradually fades in colour when washed such a man gradually loses his attachment when offended Therefore a courtesan should not offend such men 21 The tale of Madhava edit A procurer named Bhujanga vagura lived in the city of Vidisha Her daughter Kuvalayavali was a beautiful young woman One day Madhava a wealthy man and a student of the Vedas returned to Vidisha from Simhala dvipa He learned of Kuvalayavali s beauty and paid much money to spend a night with her Kuvalayavali was pleased with him and started inviting him often Gradually she deprived him of all his wealth 21 To avoid being seen as a ruined man Madhava decided to leave Vidisha and go to Malaya country to earn wealth Kuvalayavali cried and tried to stop him Madhava refused to stay but before leaving gifted her his expensive upper garment Kuvalayavali and her mother Bhujanga vagura followed him for some distance and then the mother asked him to give Kuvalayavali a token of remembrance When Madhava said that he did not have anything left she suggested that he give her the clothes remaining on his body 21 Madhava agreed but said that he was feeling shy because there were many travelers on the road He asked the women to follow him to a lonely spot where he could remove his clothes and give them to Kuvalayavali When they reached a lonely spot Madhava attacked Bhujanga vagura he threw her on the ground and cut her nose and ears He declared that this was a token of remembrance that she would never forget and then left 22 Vishama shila explains that Madhava s attachment was like safflower kusumbha Just like a cloth dyed in safflower is not suitable for washing or exposing to heat a man with this character becomes estranged and evil when offended Therefore a courtesan should take the wealth of such a man without offending him 22 The tale of Sura dharman edit A poor man named Sura dharman lived in the Hastigrama village of Brahmins located on the banks of the Ganges river He obtained a precious jewel by worshipping the deity of the sea He was concerned about losing the jewel so he cut open his thigh and hid it there To avoid being seen as the owner of a precious jewel he started feigning madness and wandered around saying only the words Mother knows 22 After several days Sura dharman came to Ujjayini the capital of king Vikramaditya The king s courtesan Deva datta was always looking for rich men to fleece One day she came across Sura dharman and realized that he must be feigning madness to hide something precious She brought him home and made several attempts to find his secret at the cost of neglecting the king However even after six months Sura dharman did not say anything except Mother knows 22 One day Sura dharman decided to leave concerned that Deva datta will be able to find his secret if he stayed any longer 23 Deva datta threatened to immolate herself but still failed to stop him from leaving Deva datta took this as a personal defeat and decided to make a final attempt to stop him by faking her death 24 Following Deva datta s plan two girls met on the road where Sura dharman was walking One girl informed the other that Deva datta had fallen in love with a madman and died after he left her When Sura dharman heard this he told the girls that he was the person responsible for her death and ran back to her house At the house Deva datta played dead surrounded by other people The procurer cried and rebuked Sura dharman for destroying their happiness Feeling sorry Sura dharman gave the jewel to the procurer and decided to commit suicide to be with Deva datta Just then Deva datta opened her eyes and a rumour spread that she had miraculously risen from dead when her lover came to her Sura dharman lived happily with Deva datta for some days but then she kicked him out 24 Vishama shila explains that Sura dharman s attachment was like turmeric powder haridra Just like a cloth dyed in turmeric fades in the heat of the sun a man with this character becomes averse by threats Therefore a courtesan should resort to other extraordinary means to take his wealth 24 The tale of Deva datta edit One day king Vikramaditya of Ujjayini asked his courtesan Deva datta how courtesans acquire a man s wealth and how should a man deal with them Deva datta did not want to answer the question and changed the topic of conversation by narrating a strange incident 25 Deva datta said that on the previous day she saw a handsome man riding a wonderful horse on the palace grounds The man invited her to mount the horse and took her to a distant mansion on the flying horse At the mansion she saw a man with a whip and a beautiful crying woman Deva datta was asked to act as a messenger of love between the two When she declined the man with the whip started beating her Deva datta started chanting that she served king Vikramaditya the conqueror of the three worlds The others felt the presence of the king and fled in fear Sometime later Deva datta found herself on the palace grounds 25 The king repeatedly asked Deva datta if this incident really happened and she swore that it was true Pleased with her the king gifted her his second best elephant 40 million pieces of gold precious ornaments and expensive clothes Deva datta smiled and said that she had just demonstrated how courtesans acquire a man s wealth A pleased Vikramaditya doubled the gifts 25 Vishama shila told her daughter that one can acquire wealth by acting according to the others desires and that anything can be attained with flattery 25 The tale of Lavanya sundari edit Vishama shila remarks that for those who are willing to sacrifice themselves it is not difficult to obtain a desire from great and valorous persons She then narrates the following story 26 A rich oilman named Ghuda and his beautiful wife Lavanya sundari lived happily in the town of Ahichchhatra One day the local king Vajra mukta saw Lavanya sundari and became infatuated with her His spies told him that she was already married to Ghuda So he had Ghuda wrongfully arrested for adulteration of oil Ghuda tried to secure his release by offering a large amount of money but the king declared that he will be freed only if he is able to get a hundred elephants within six months 26 Lavanya sundari considered her husband s freedom more important than her own reputation and decided to become a courtesan to secure the elephants from king Sahasanka of Ujjayini She reached Ujjayini with a large retinue took up a residence on the banks of the Shipra River and spread the word that she was a rich and noble courtesan When the king heard about her he passed by her residence on the pretext of hunting He was mesmerized by her beauty and sent a man named Mukharaka to invite her to his palace 26 Lavanya sundari accepted the invitation and started staying at the king s palace The king s advisor Bhatta matrgupta warned him not to trust a prostitute However Vikramaditya tested her many times and she always proved loyal to him Lavanya sundari was afraid of Bhatta matrgupta but as the six month deadline approached closer she decided to take a step towards securing the elephants She stormed into a room where the king and his advisor were sitting and angrily rebuked the king for regarding her true love as prostitution She then went to the bedroom and beheaded herself using a dagger 26 The king was stunned and angrily asked Bhatta matrgupta if he considered this an act of a prostitute Bhatta matrgupta replied in affirmative but the king disregarded him and took the dead body to the temple of the goddess Ashapura There he announced that he would behead himself before the goddess Pleased with his love and courage the goddess revived Lavanya sundari 27 The king now fully trusted Lavanya sundari Some days later he promised to fulfill any wish of hers Initially she declined to make a wish but the king insisted She then said that she had been fascinated with elephants since childhood and wanted a hundred elephants The king fulfilled her wish After 2 3 days she asked the king to free her and narrated her story The king allowed her to go back and she spent the rest of her life happily with her husband Ghuda 27 The tale of the cheating procurer edit A Brahmin had two sons named Vishnu gupta and Soma datta When they grew up they decided to visit another country During the journey they spent 7 days passing through the Vindhya forests and ran out of food and water They decided to rest and pass the night under a banyan tree beside a lake They agreed to take turns to guard against wild animals at night 27 During his turn Soma datta heard a pair of pigeons talking The female pigeon suggested that they throw themselves in fire to provide food for the starving Brahmins The male pigeon agreed and spoke of a sage s prophecy the person who ate the male pigeon would become a king and the person who ate the female pigeon would get 500 pieces of gold every day After the birds threw themselves into the fire Soma datta took them out and woke up his brother 27 He told his brother about the prophecy he ate the female pigeon and gave the male pigeon to his brother 28 In the morning Soma datta found 500 gold pieces by his side Convinced that the prophecy was true the brothers happily resumed their journey and separated after some time Vishnu gupta the elder brother became the king of Magadha Soma datta came to the city of Kanchi where a procurer named Makara damshtra lived with her daughter Karpurika Soma datta spent time with Karpurika and gave her large amounts of gold Intrigued by his seemingly unlimited wealth Makara damshtra had her daughter find out his secret She then fed Soma datta an emetic to induce vomiting When the female pigeon came out of his mouth she ate it and started getting 500 pieces of gold everyday A regretful Soma datta decided to leave 28 While traveling Soma datta heard about the new king of Magadha and deduced that the king must be his brother He visited Magadha obtained great wealth from his brother and returned to Kanchi after a few days When Karpurika asked him about his wealth he replied that he had practiced penance at Shri parvata to obtain a yogic power siddhi that allowed him to generate great wealth A greedy Karpurika offered to exchange the pigeon for this power Soma datta agreed and re acquired his ability to get 500 pieces of gold He returned to Magadha while Karpurika was left disappointed 28 Vishama shila advises her daughter to never trouble rogue men as they may take even previously earned wealth when irritated 28 The tale of a woman s love edit Vishama shila says that the next story will demonstrate why a courtesan should never fall in love 28 A rich man named Vasu datta lived in the Pundra vardhana town with his only son Ratna datta Guided by his teacher Vasu bhuti Ratna datta grew up to be a very knowledgeable man 28 He decided to work in the service of a powerful king instead of continuing his father s business He declared that courtesans would invite him and not abandon him if this did not happen he would commit suicide Accordingly he set out to meet king Pratapa mukuta of Manyakheta accompanied by his servant Subandhu He decided to earn his living on the way but kept 1 000 pieces of gold in case of an emergency 29 On their way to Manyakheta Ratna datta and Subandhu came to Vidisha and attended a dance performance by the courtesan Lavanya sundari at the temple of Bhailla svami deva pura The courtesan fell in love with Ratna datta at first sight and after the performance sent her friend Bakulika to invite him home Ratna datta and Lavanya sundari spent a night together and she became so attached to him that she stopped thinking about all other men However he left in the morning and went to a gaming house She sent Bakulika to invite him again and that night asked him about his future plans When Ratna datta said that he was going to Manyakheta Lavanya sundari decided to go with him accompanied by a procurer 29 Some days later the travelers reached the town of Punyapathaka The procurere wanted Lavanya sundari to return to Vidisha so she conspired to have Ratna datta killed by portraying him as a kidnapper The conspiracy proved to be unsuccessful when the local king Sura dharman realized that Lavanya sundari was accompanying Ratna datta willingly The travelers continued their journey and reached Manyakheta Ratna datta left their residence in search for a job saying that he would return after four days Meanwhile the local king saw Lavanya sundari became enamoured by her and invited her to his palace Lavanya sundari agreed on the condition that she would be allowed to leave whenever she wanted 29 On the fourth day Lavanya sundari left the palace to welcome Ratna datta back The king was curious to see her lover so he came to their residence and hid behind a latticed window 30 When Ratna datta came Lavanya sundari prepared to wash his feet Looking at her dress Ratna datta realized she had become the royal courtesan He stopped her from washing his feet and declared that she was like his mother now that she had become the king s partner Pleased by Ratna datta the king invited him to the royal palace Ratna datta entered the royal service started enjoying the king s favours and forgot all about Lavanya sundari 30 Vishama shila tells her daughter that women who become deeply attached to men destroy themselves and their wealth 30 The tale of mutual love edit King Samara simha of Ugrapura had a courtesan named Ashoka vati who was an expert at sword dancing She was in love with the king s feudatory samanta Chaddalaka On a winter day the king asked her to perform a sword dance in an assembly of his feudatories Hoping that Chaddalaka would be present there the courtesan put on her best dress and promised to make an offering to the god if she saw Chaddalaka that day On her way to the court she saw the wish fulfilling god Ganapati and became very happy 30 At the assembly Ashoka vati started her performance with great rhythm and grace However when she did not see Chaddalaka her enthusiasm diminished and she lost her grace Worried that she would lose her balance and fall on the sword her teacher requested the king to stop the performance The king agreed and rebuked Ashoka vati 30 Ashoka vati told the king the reason for her poor performance and boldly declared her love for Chaddalaka stating that she was ready to accept any punishment The king did not punish her but asked her not to be so bold again 31 To the king s surprise as soon as she left the court she went straight to Chaddalaka s residence He decided to cause a rift between the two lovers On the king s instructions a handsome young man named Sundaraka seduced her and recorded evidence of their one night stand using a pattanika 31 The exact meaning of pattanika is not known according to A K Warder it was probably a fine cloth on which a print could be taken from a woman s body reproducing her characteristic make up and even blood from love scratches 32 Next day Ashoka vati regretted being unfaithful to Chaddalaka Sundaraka felt dejected seeing that she was no longer interested in him and gave the pattanika to the king 31 The king presented the evidence before Chaddalaka but Chaddalaka dismissed it as a ploy to cause a rift between him and Ashoka vati Nevertheless he decided to test Ashoka vati s love for him He asked his minister Tikkapaika to see her reaction on being informed that he had died in battle against the king of Kachchha When Ashoka vati heard the fake news she died of shock Sundaraka blamed himself for her death and committed suicide by immolation Chaddalaka also threw himself on a funeral pyre on the cremation ground 31 The king felt sorry for having caused the deaths of three innocent people and decided to behead himself before the goddess Ashapura The goddess prevented him from doing so and at his request revived the three dead people The king brought Ashoka vati and Chaddalaka together and made Sundaraka the lord of 4 000 villages 31 Vishama shila tells her daughter that many courtesans lose their wealth and their lives when they fall in love with men Therefore a courtesan should stay away from love like she stays away from a tiger 31 The tale of the snake edit A Brahmin named Shruta dhara lived in the city of Kaushambi and had a son named Vinaya dhara At the age of sixteen the son completed his education and attended a spring festival at the Kala priya deva temple There he saw a courtesan named Ananga vati started visiting her and gradually lost all his wealth Ananga vati liked him but the procurer did not approve of her fondness for a poor man The procurer kicked Vinaya dhara out of their place several times but Vinaya dhara and Ananga vati continued to meet under various pretexts 33 One day Vinaya dhara spotted a dead snake and picked it up He borrowed money from a friend and gained admittance to Ananga vati s place At midnight when everyone else was sleeping he came to the room where the procurer s room He threw the snake on the procurer s body pinched her nose and lips to mimic a snakebite and left quickly The procurer woke up screaming and her servants rushed to help her Vinaya dhara also came back with a stick pretended to kill the snake and said that something needed to be done about the stings on the procurer s body The procurer asked her servants to cut off her nose and her lips to prevent the venom from spreading In the morning everyone congratulated Vinaya dhara for saving the procurer s life while she continued to squirm in pain 33 Vishama shila cautions her daughter that rogue men can do unpredictable things when harassed 33 The tale of Malaya sundari edit Vishama shila tells her daughter that no one should be insulted because there is nothing that an insulted man would refrain from doing She then narrates the following story 33 Pratapa simha an ugly and passionate man was a feudatory to the king Mahendra pala of Kanyakubja A procurer named Dhonda lived with her daughter Malaya sundari in the same town One day Pratapa sundara visited Malaya sundari and spent the night with her When he woke up next morning he saw that a child was sleeping beside Malaya sundari The child was that of her sister but when Pratapa simha enquired she teased him by saying that it was her own child 33 Pratapa simha lost his temper and assaulted Malaya sundari he threw her on the ground scratched her body like a tiger and pulled her hair Malaya sundari was a favorite of king Mahendra pala and the procurer complained to the king Pratapa simha defended himself by saying that he had always tolerated her teasing but became very angry when she said the child was hers He said that the assault resulted from his extreme attachment to her The king was pleased with explanation and gave him presents while Malaya sundari became an object of ridicule 34 Vishama shila concludes that an insulted man would do anything to ridicule a woman 34 The tale of Pamaraka edit Vishama shila says that one should not become the enemy of a crook dhurta without a just cause The actual story is lost but at its end Vishama shila tells her daughter to never deceive a clever man or be ready to bear the results 34 The tale of Mula deva edit Vishama shila explains that the attachment raga may be born on hearing seeing or being with a partner In all three cases it should be abandoned or it makes a woman an object of ridicule even if she is from a good family 34 A crook dhurta named Mula deva was very close to king Vikramaditya of Ujjayini One day the king asked him why he was still unmarried Mula deva replied that he did not marry because women are fickle in their love The king said that women are the main source of happiness and the main support of a man s life and convinced Mula deva to get married 34 After some time Mula deva discovered that his wife was having an affair with another man He also found that Vikramaditya s chief queen Chella mahadevi was having an affair with the royal elephant driver and visited him every night 35 In fact one night the elephant driver lashed her with a rope because she was late but she was so attached to him that she pacified him by spending the night with him The next day Mula deva proved to the king that their wives were unfaithful to them The king punished both women and imprisoned the queen after cutting off her nose and ears 36 Vishama shila tells her daughter that even courtesans of noble character and women from good families sometimes fall in love at first sight without caring for their lives or wealth Such attachment should be avoided 34 Scholarly interest and analysis edit nbsp South Asian places mentioned in the Shringara manjari katha The text also mentions Suvarna dvipa Sumatra and Ratna dvipa an island near Java besides several rivers 37 Kalpalata Munshi describes Shringara manjari katha as a product of a decadent phase in Sanskrit literature when the poets emphasized convention over creativity 38 Nevertheless she praises the work for its rich contents references interests and its uniqueness of form 39 The text is useful as a source of information about the contemporary social life customers traditions administration architecture and geography 40 Scholars have compared Shringara manjari katha to Damodara gupta s Kuttanimata and Kshemendra s Samaya matrika All three works feature a procurer educating a courtesan on how to deal with men However Shringara manjari katha is written in prose and is more focused on story telling The other two are poems and give more attention to kamashastra the art of love making 41 Some of the motifs found in Shringara manjari katha also appear in other contemporary texts For example in the tale of Lavanya sundari the heroine gains the trust of king Vikramaditya but the minister does not trust her In the end she asks the king for a favour to free her true lover and the king obliges A similar story appears in Somadeva s Kathasaritsagara also from the 11th century the courtesan Kumudika befriends king Vikramasimha but the minister Ananga tunga warns the king against her When the king feigns his death to test her she throws herself into his funeral pyre Although the minister is still distrustful of her the king now fully trusts her and asks her to make a wish She then reveals that she is in love with someone else and seeks the king s help in rescuing her imprisoned lover Kshemendra s Kala vilasa features the same story with minor changes 42 The text has attracted scholarly attention for its mention of a garden with several mechanical devices including a mechanical doll yantra putraka located near a mechanical fountain house yantra dhara gṛha While the doll is used as a literary device to praise Bhoja what is notable is that the text also describes several other mechanical objects in the scene including artificial trees lotuses ducks monkeys fish herons crocodiles turtles bees and female attendants These objects are said to have been built of expensive metals and gems 43 They are described as moving making sounds and spraying water For example the female attendants played lutes and drums bathed and sprayed water from their breasts and fingernails 44 Somadeva s Yashas tilaka champu written in the previous century 959 CE also describes such a mechanical garden with several moving objects but the Shringara manjari katha is more detailed in its description and also adds sounds to the mechanical objects 45 References edit a b Kalpalata Munshi 1959 p 1 Kalpalata Munshi 1959 p 3 Kalpalata Munshi 1959 p 4 Kalpalata Munshi 1959 p 91 translation Kalpalata Munshi 1959 pp 2 3 a b c Kalpalata Munshi 1959 p 2 a b c Daud Ali 2016 p 2 Kalpalata Munshi 1959 p 6 Kalpalata Munshi 1959 preface Kalpalata Munshi 1959 p 8 Kalpalata Munshi 1959 pp 9 10 a b Kalpalata Munshi 1959 p 7 Kalpalata Munshi 1959 p 73 Kalpalata Munshi 1959 p 18 translation Kalpalata Munshi 1959 p 20 translation a b c Kalpalata Munshi 1959 p 12 Daud Ali 2016 pp 2 3 Kalpalata Munshi 1959 pp 13 18 translation Kalpalata Munshi 1959 pp 18 23 translation a b c d Kalpalata Munshi 1959 p 13 a b c d e Kalpalata Munshi 1959 p 14 a b c d Kalpalata Munshi 1959 p 15 Kalpalata Munshi 1959 pp 15 16 a b c Kalpalata Munshi 1959 p 16 a b c d Kalpalata Munshi 1959 p 17 a b c d Kalpalata Munshi 1959 p 18 a b c d Kalpalata Munshi 1959 p 19 a b c d e f Kalpalata Munshi 1959 p 20 a b c Kalpalata Munshi 1959 p 21 a b c d e Kalpalata Munshi 1959 p 22 a b c d e f Kalpalata Munshi 1959 p 23 A K Warder 1992 pp 169 170 a b c d e Kalpalata Munshi 1959 p 24 a b c d e f Kalpalata Munshi 1959 p 25 Kalpalata Munshi 1959 pp 25 26 Kalpalata Munshi 1959 p 26 Kalpalata Munshi 1959 pp 74 77 Kalpalata Munshi 1959 p 35 Kalpalata Munshi 1959 p 54 Kalpalata Munshi 1959 pp 74 81 Kalpalata Munshi 1959 pp 31 32 Kalpalata Munshi 1959 p 34 Daud Ali 2016 p 3 Daud Ali 2016 pp 3 4 Daud Ali 2016 p 4 Bibliography edit A K Warder 1992 Indian Kavya Literature The Art of Storytelling Vol 6 Motilal Banarsidass Daud Ali 2016 Bhoja s Mechanical Garden Translating Wonder across the Indian Ocean circa 800 1100 CE History of Religions 55 4 460 493 doi 10 1086 685573 Kalpalata Munshi 1959 Sṛṅgaramanjari Katha of Paramara King Bhojadeva Singhi Jain Series Bombay Bharatiya Vidya Bhavan Retrieved from https en wikipedia org w index php title Shringara manjari katha amp oldid 1222996846, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.