fbpx
Wikipedia

Messianic Bible translations

Messianic Bible translations are translations, or editions of translations, in English of the Christian Bible, some of which are widely used in the Messianic Judaism and Hebrew Roots communities.

They are not the same as Jewish English Bible translations. They are often not standard straight English translations of the Christian Bible, but are translations which specifically incorporate elements for a Messianic audience.

These elements include, but are not limited to, the use of the Hebrew names for all books, the Hebrew Bible (Tanakh) ordering for the books of the Old Testament, both testaments being named their Hebrew names (Tanakh and Brit Chadasha). This approach also includes the New Testament being translated with the preference of spelling names (people, concepts and place names) in transliterated Hebrew rather than directly translated from Greek into English. Some Sacred Name Bibles such as the Hallelujah Scriptures, conform to these elements and therefore may be considered Messianic Bibles as well.

English edit

Complete Jewish Bible (CJB) edit

Complete Jewish Bible
 
Complete Jewish Bible
AbbreviationCJB
Complete Bible
published
1998
Textual basisOT: Masoretic Text . NT: Greek New Testament 3rd Edition UBS, 1975. Ancient Greek source manuscripts into modern English with some Yiddish expressions.
Translation typeDynamic equivalence
Reading levelHigh School
CopyrightJewish New Testament Publications, Inc.
Religious affiliationMessianic Judaism
Websitewww.messianicjewish.net
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God hovered over the surface of the water. 3 Then God said, "Let there be light"; and there was light.
16 "For God so loved the world that he gave his only and unique Son, so that everyone who trusts in him may have eternal life, instead of being utterly destroyed.

The Complete Jewish Bible (sometimes abbreviated as the CJB)[1] is a translation of the Bible into English by David H. Stern. It consists of both Stern's revised translation of the Old Testament (Tanakh) plus his original Jewish New Testament (B'rit Hadashah) translation in one volume. It was published in its entirety in 1998 by Jewish New Testament Publications, Inc.[2]

The Old Testament translation is a paraphrase of the public domain 1917 Jewish Publication Society Version, although scholar Bruce Metzger notes that where Stern disagreed with the JPS version, he translated from the Masoretic Text himself. The New Testament section is Stern's original translation from the ancient Greek.

Stern states that his purpose for producing the Complete Jewish Bible was "to restore God's Word to its original Jewish context and culture as well as be in easily read modern English." This translation was also intended to be fully functional for Messianic Jewish congregations.

Stern follows the order and the names of the Old Testament books in the Hebrew Bible, rather than those of typical Christian Bibles. He uses Hebrew names for people and places, such as Eliyahu for "Elijah", and Sha'ul for "Saul." The work also incorporates Hebrew and Yiddish expressions that Stern refers to as "Jewish English", such as matzah for "unleavened bread"[3] and mikveh for "ritual immersion pool".[4]

Tree of Life Version of the Holy Scriptures (TLV) edit

Tree of Life Version
AbbreviationTLV
Complete Bible
published
2011
Textual basisOT: Masoretic Text . NT: Nestle-Aland's Novum Testamentum Graece (27th edition).
Translation typeWord-for-word
Reading level8th Grade (Age 13)
CopyrightMessianic Jewish Bible Society
Religious affiliationMessianic Judaism
Websitewww.tlvbiblesociety.org
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was chaos and waste, darkness was on the surface of the deep, and the Ruach Elohim was hovering upon the surface of the water. 3 Then God said, "Let there be light!" and there was light.
16 "For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.

The Tree of Life Version (abbreviated as "TLV"), first published in 2011, is a Messianic Jewish translation of the Hebrew Bible (or TA-NA-KH) and the New Testament (or New Covenant) sponsored by the Messianic Jewish Family Bible Society and The King's University.[5]

According to the publisher, Baker Books, the Tree of Life Version (TLV) is intended to be a translation that "speaks with a decidedly Jewish-friendly voice [...] to recover the authentic context of the Bible and the Christian faith." The sponsors of the translation sought to restore to the biblical texts "their actual Jewish essence," which, in their view, is lost in most English translations. Specifically, the project sought to restore "the Jewish order of the books of the Old Testament," "the Jewish name of the Messiah, Yeshua," "reverence for the four-letter unspoken name of God," and "Hebrew transliterated terms, such as shalom, shofar, and shabbat." Prior to the publication of the TLV in its entirety, it was previously published either with the TLV New Covenant alone or bound together with the public domain 1917 Jewish Publication Society Version Tanakh as the Messianic Jewish Shared Heritage Bible.[6]

The team of Messianic Jewish and Christian scholars commissioned to work on the project included Dr. Jeffrey L. Seif, Rabbi Dr. Jeffrey Feinberg, Rabbi Dr. Glenn Blank, Dr. Hellene Dallaire, Rabbi Jeff Adler, Rabbi Barney Kasdan, Dr. Vered Hillel. Other contributors included Mark Anthony, Michael L. Brown, Dr. Jack Cairns, Dr. Mordechai Cohen, Pat Feinberg, Dr. John Fischer, Dr. Patrice Fischer, Dr. Steve Galiley, Dr. Ray Gannon, Dr. Henri Goulet, Dr. Ihab Griess, Dr. David Harris, Dr. Stanley Horton, Dr. Daniel Juster, Liz Kasdan, Elliot Klayman, Dr. Seth Klayman, Dr. Craig Keener, Phillip Lanning, Dr. Barrie Mallin, Dr. Shawn Moir, Dr. Richard Nicol, Dr. Seth Postell, Dr. David Rothstein, Dr. Noel Rabinowitz, Dr. Rich Robinson, Dr. Matthew Salathe, Dr. Jim Sibley, Josh Sofaer, Dr. Greg Stone, Rabbi Eric Tokajer, John Taylor, Myles Weiss, Dr. Randy Weiss, Dr. Lon Wiksel, and Dr. Wayne Wilks.[7]

Messianic Jewish Literal Translation of the New Covenant Scriptures (MJLT NCS) edit

Messianic Jewish Literal Translation
 
MJLT NCS (Paperback)
AbbreviationMJLT
Complete Bible
published
2018
Textual basisNT: Nestle-Aland's Novum Testamentum Graece (27th edition).
Translation typeWord-for-word
Reading levelHigh School
CopyrightPerfect Word Publishing
Religious affiliationMessianic Judaism
Websitewww.mjlt.org
"For God so loved the world, that the son -- the one and only -- he gave, so that everyone who is believing in Him may not be destroyed, but may have life age-enduring."

The Messianic Jewish Literal Translation (MJLT) is a Messianic Jewish Bible translation based on Young's Literal Translation (YLT). The MJLT is a re-rendering of the YLT for the modern, Messianic reader, which the publisher says is meant to restore the Jewish perspective of Scripture which has been "obscured by deeply ingrained anti-Jewish, anti-Torah preconceptions."[8]

Though the translation is meant to bring out the Messianic Jewish context and meaning of the New Covenant Scriptures, the publisher says that it is meant for all believers, whether Jewish or Gentile, who "desire the word’s pure milk."[9] In addition to being Messianic Jewish in nature, the MJLT seeks to put forth the meaning of the original language by giving a literal, word-for-word rendering from Greek to English.

This Bible version has several unusual features:[10]

  • The actual Hebrew lettering with transliteration for various names, places and terms is printed in line with the English text of the MJLT, accentuating the Jewishness of Scripture. Terms and names such as תּוֹרָה, Torah and יֵשׁוּעַ, Yeshua, and titles of books such as מַתִּתְיָהוּ‬ Matit’yahu (Matthew) contain the actual Hebrew lettering.
  • The sequence of books has been rearranged, first, according to the author's original audience (either Jewish, or both Jewish and Gentile together), and second, chronologically, according to the order in which they were written.
  • Special notations show the reader when and where Paul wrote his letters in relation to the events recorded in the Book of Acts.

New Jerusalem Version (NJV) edit

New Jerusalem Version
AbbreviationNJV
Complete Bible
published
2019
Textual basisOT: Masoretic Text . NT: Majority Text.
Translation typeWord-for-word
Reading levelHigh School
CopyrightHineni Publishers
Religious affiliationMessianic Judaism
Websitenjvbible.com
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was chaos and void, and darkness was over the face of the deep, and the Ruach Elohim hovered over the face of the waters. 3 God said, "Let there be light," and there was light.
16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

The New Jerusalem Version is an English Messianic Bible translation first published in 2019 by Hineni Publishers. It is primarily an update of the 1901 ASV, WEB and “The Holy Scriptures According to the Masoretic Text,’’ published in 1917 by the Jewish Publication Society. It consists of both the TANAKH (Old Testament) and the Brit Chadashah (New Covenant). The TANAKH is based on the Masoretic text and the Brit Chadashah is mainly based on the Majority Text.[11]

According to the Publisher, Hineni Publishers, the goal of the New Jerusalem Version is to make the personal name of God known to English-speaking people from all around the world, and to help the reader to rediscover the Hebrew roots of the Bible. Where the personal unutterable name of God occurs in the Masoretic Text, the original Hebrew יהוה (the Tetragrammaton) has been preserved; and the name of the Messiah has been transliterated from Hebrew: Yeshua. Book titles are in both English and Hebrew,[12] and several Hebrew words such as shalom, Torah, kohen, Sheol, Gehinnom, etc. have been transliterated.[13]

The publisher states the New Jerusalem Version distinguishes itself from most English Bibles by restoring the:

  • Personal unutterable Hebrew name of God: יהוה
  • Hebrew name of the Messiah: Yeshua
  • Feasts of God: Pesach, Shavuot, Yom Kippur, etc.
  • Names of God: Adonai Elohim Tzva’ot, El Shaddai, El Elyon, etc.
  • Order of books: following the Jewish tradition of the TANAKH (Torah, Nevi’im, Ketuvim).[14]

Other versions edit

  • World Messianic Bible. "The World Messianic Bible (WMB) is a Modern English update of the American Standard Version. It has also been known as the Hebrew Names Version (HNV) and the World English Bible: Messianic Edition (WEB:ME)."[15]
  • New Messianic Version Bible. "The New Messianic Version Bible (NMVB) or (NMV) is a Modern English update of the King James Version, with corrections made in select passages to clarify the Hebrew or Greek. In addition to transliterating proper names, it translates them in-line with the text. The result is a reading similar to the Amplified Bible.[16][17]
  • Orthodox Jewish Bible. "The Orthodox Jewish Bible (OJB), completed by Phillip Goble in 2002, is an English language version that applies Yiddish and Hasidic cultural expressions to the Messianic Bible.
  • The Living Scriptures. "The Living Scriptures" is the Messianic edition of The Living Bible.

References edit

  1. ^ "Complete Jewish Bible (CJB) - Version Information - BibleGateway.com". www.biblegateway.com.
  2. ^ "The Complete Jewish Bible". Bible Study Tools.
  3. ^ "Exodus 12:8 - CJB - That night, they are to eat the meat, roasted i..." Bible Study Tools.
  4. ^ "Ephesians 5:26 - CJB - in order to set it apart for God, making it cle..." Bible Study Tools.
  5. ^ Holy Scriptures. Tree of Life Version. Grand Rapids: Baker, 2015. Page iv.
  6. ^ "Holy Scriptures, Tree of Life Version (TLV) | Baker Publishing Group". bakerpublishinggroup.com. Retrieved 2020-07-25.
  7. ^ Holy Scriptures. Tree of Life Version. Grand Rapids: Baker, 2015. Pages x-xii.
  8. ^ "MJLT".
  9. ^ "MJLT".
  10. ^ "MJLT".
  11. ^ NJV Bible, New Jerusalem Version. Hineni Publishers, 2019. Preface. ISBN 978-90-829625-0-5
  12. ^ NJV Bible, New Jerusalem Version. Hineni Publishers, 2019. Table of Contents. ISBN 978-90-829625-0-5
  13. ^ NJV Bible, New Jerusalem Version. Hineni Publishers, 2019.Glossary. ISBN 978-90-829625-0-5
  14. ^ NJV Bible, New Jerusalem Version. Hineni Publishers, 2019. Hebrew Roots. ISBN 978-90-829625-0-5
  15. ^ "World Messianic Bible".
  16. ^ NMV Bible | New Messianic Version Bible | YouVersion.
  17. ^ . www.bibles.com. Archived from the original on 2020-02-25.

External links edit

  • World Messianic Bible

messianic, bible, translations, translations, editions, translations, english, christian, bible, some, which, widely, used, messianic, judaism, hebrew, roots, communities, they, same, jewish, english, bible, translations, they, often, standard, straight, engli. Messianic Bible translations are translations or editions of translations in English of the Christian Bible some of which are widely used in the Messianic Judaism and Hebrew Roots communities They are not the same as Jewish English Bible translations They are often not standard straight English translations of the Christian Bible but are translations which specifically incorporate elements for a Messianic audience These elements include but are not limited to the use of the Hebrew names for all books the Hebrew Bible Tanakh ordering for the books of the Old Testament both testaments being named their Hebrew names Tanakh and Brit Chadasha This approach also includes the New Testament being translated with the preference of spelling names people concepts and place names in transliterated Hebrew rather than directly translated from Greek into English Some Sacred Name Bibles such as the Hallelujah Scriptures conform to these elements and therefore may be considered Messianic Bibles as well Contents 1 English 1 1 Complete Jewish Bible CJB 1 2 Tree of Life Version of the Holy Scriptures TLV 1 3 Messianic Jewish Literal Translation of the New Covenant Scriptures MJLT NCS 1 4 New Jerusalem Version NJV 1 5 Other versions 2 References 3 External linksEnglish editComplete Jewish Bible CJB edit Not to be confused with the Complete Tanach with Rashi Complete Jewish Bible nbsp Complete Jewish BibleAbbreviationCJBComplete Biblepublished1998Textual basisOT Masoretic Text NT Greek New Testament 3rd Edition UBS 1975 Ancient Greek source manuscripts into modern English with some Yiddish expressions Translation typeDynamic equivalenceReading levelHigh SchoolCopyrightJewish New Testament Publications Inc Religious affiliationMessianic JudaismWebsitewww wbr messianicjewish wbr netGenesis 1 1 31 In the beginning God created the heavens and the earth 2 The earth was unformed and void darkness was on the face of the deep and the Spirit of God hovered over the surface of the water 3 Then God said Let there be light and there was light John 3 1616 For God so loved the world that he gave his only and unique Son so that everyone who trusts in him may have eternal life instead of being utterly destroyed The Complete Jewish Bible sometimes abbreviated as the CJB 1 is a translation of the Bible into English by David H Stern It consists of both Stern s revised translation of the Old Testament Tanakh plus his original Jewish New Testament B rit Hadashah translation in one volume It was published in its entirety in 1998 by Jewish New Testament Publications Inc 2 The Old Testament translation is a paraphrase of the public domain 1917 Jewish Publication Society Version although scholar Bruce Metzger notes that where Stern disagreed with the JPS version he translated from the Masoretic Text himself The New Testament section is Stern s original translation from the ancient Greek Stern states that his purpose for producing the Complete Jewish Bible was to restore God s Word to its original Jewish context and culture as well as be in easily read modern English This translation was also intended to be fully functional for Messianic Jewish congregations Stern follows the order and the names of the Old Testament books in the Hebrew Bible rather than those of typical Christian Bibles He uses Hebrew names for people and places such as Eliyahu for Elijah and Sha ul for Saul The work also incorporates Hebrew and Yiddish expressions that Stern refers to as Jewish English such as matzah for unleavened bread 3 and mikveh for ritual immersion pool 4 Tree of Life Version of the Holy Scriptures TLV edit Tree of Life VersionAbbreviationTLVComplete Biblepublished2011Textual basisOT Masoretic Text NT Nestle Aland s Novum Testamentum Graece 27th edition Translation typeWord for wordReading level8th Grade Age 13 CopyrightMessianic Jewish Bible SocietyReligious affiliationMessianic JudaismWebsitewww wbr tlvbiblesociety wbr orgGenesis 1 1 31 In the beginning God created the heavens and the earth 2 Now the earth was chaos and waste darkness was on the surface of the deep and the Ruach Elohim was hovering upon the surface of the water 3 Then God said Let there be light and there was light John 3 1616 For God so loved the world that He gave His one and only Son that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life The Tree of Life Version abbreviated as TLV first published in 2011 is a Messianic Jewish translation of the Hebrew Bible or TA NA KH and the New Testament or New Covenant sponsored by the Messianic Jewish Family Bible Society and The King s University 5 According to the publisher Baker Books the Tree of Life Version TLV is intended to be a translation that speaks with a decidedly Jewish friendly voice to recover the authentic context of the Bible and the Christian faith The sponsors of the translation sought to restore to the biblical texts their actual Jewish essence which in their view is lost in most English translations Specifically the project sought to restore the Jewish order of the books of the Old Testament the Jewish name of the Messiah Yeshua reverence for the four letter unspoken name of God and Hebrew transliterated terms such as shalom shofar and shabbat Prior to the publication of the TLV in its entirety it was previously published either with the TLV New Covenant alone or bound together with the public domain 1917 Jewish Publication Society Version Tanakh as the Messianic Jewish Shared Heritage Bible 6 The team of Messianic Jewish and Christian scholars commissioned to work on the project included Dr Jeffrey L Seif Rabbi Dr Jeffrey Feinberg Rabbi Dr Glenn Blank Dr Hellene Dallaire Rabbi Jeff Adler Rabbi Barney Kasdan Dr Vered Hillel Other contributors included Mark Anthony Michael L Brown Dr Jack Cairns Dr Mordechai Cohen Pat Feinberg Dr John Fischer Dr Patrice Fischer Dr Steve Galiley Dr Ray Gannon Dr Henri Goulet Dr Ihab Griess Dr David Harris Dr Stanley Horton Dr Daniel Juster Liz Kasdan Elliot Klayman Dr Seth Klayman Dr Craig Keener Phillip Lanning Dr Barrie Mallin Dr Shawn Moir Dr Richard Nicol Dr Seth Postell Dr David Rothstein Dr Noel Rabinowitz Dr Rich Robinson Dr Matthew Salathe Dr Jim Sibley Josh Sofaer Dr Greg Stone Rabbi Eric Tokajer John Taylor Myles Weiss Dr Randy Weiss Dr Lon Wiksel and Dr Wayne Wilks 7 Messianic Jewish Literal Translation of the New Covenant Scriptures MJLT NCS edit Messianic Jewish Literal Translation nbsp MJLT NCS Paperback AbbreviationMJLTComplete Biblepublished2018Textual basisNT Nestle Aland s Novum Testamentum Graece 27th edition Translation typeWord for wordReading levelHigh SchoolCopyrightPerfect Word PublishingReligious affiliationMessianic JudaismWebsitewww wbr mjlt wbr orgJohn 3 16 For God so loved the world that the son the one and only he gave so that everyone who is believing in Him may not be destroyed but may have life age enduring The Messianic Jewish Literal Translation MJLT is a Messianic Jewish Bible translation based on Young s Literal Translation YLT The MJLT is a re rendering of the YLT for the modern Messianic reader which the publisher says is meant to restore the Jewish perspective of Scripture which has been obscured by deeply ingrained anti Jewish anti Torah preconceptions 8 Though the translation is meant to bring out the Messianic Jewish context and meaning of the New Covenant Scriptures the publisher says that it is meant for all believers whether Jewish or Gentile who desire the word s pure milk 9 In addition to being Messianic Jewish in nature the MJLT seeks to put forth the meaning of the original language by giving a literal word for word rendering from Greek to English This Bible version has several unusual features 10 The actual Hebrew lettering with transliteration for various names places and terms is printed in line with the English text of the MJLT accentuating the Jewishness of Scripture Terms and names such as ת ו ר ה Torah and י ש ו ע Yeshua and titles of books such as מ ת ת י הו Matit yahu Matthew contain the actual Hebrew lettering The sequence of books has been rearranged first according to the author s original audience either Jewish or both Jewish and Gentile together and second chronologically according to the order in which they were written Special notations show the reader when and where Paul wrote his letters in relation to the events recorded in the Book of Acts New Jerusalem Version NJV edit Not to be confused with New Jerusalem Bible New Jerusalem VersionAbbreviationNJVComplete Biblepublished2019Textual basisOT Masoretic Text NT Majority Text Translation typeWord for wordReading levelHigh SchoolCopyrightHineni PublishersReligious affiliationMessianic JudaismWebsitenjvbible wbr comGenesis 1 1 31 In the beginning God created the heavens and the earth 2 Now the earth was chaos and void and darkness was over the face of the deep and the Ruach Elohim hovered over the face of the waters 3 God said Let there be light and there was light John 3 1616 For God so loved the world that he gave his one and only Son that whoever believes in him should not perish but have eternal life The New Jerusalem Version is an English Messianic Bible translation first published in 2019 by Hineni Publishers It is primarily an update of the 1901 ASV WEB and The Holy Scriptures According to the Masoretic Text published in 1917 by the Jewish Publication Society It consists of both the TANAKH Old Testament and the Brit Chadashah New Covenant The TANAKH is based on the Masoretic text and the Brit Chadashah is mainly based on the Majority Text 11 According to the Publisher Hineni Publishers the goal of the New Jerusalem Version is to make the personal name of God known to English speaking people from all around the world and to help the reader to rediscover the Hebrew roots of the Bible Where the personal unutterable name of God occurs in the Masoretic Text the original Hebrew יהוה the Tetragrammaton has been preserved and the name of the Messiah has been transliterated from Hebrew Yeshua Book titles are in both English and Hebrew 12 and several Hebrew words such as shalom Torah kohen Sheol Gehinnom etc have been transliterated 13 The publisher states the New Jerusalem Version distinguishes itself from most English Bibles by restoring the Personal unutterable Hebrew name of God יהוה Hebrew name of the Messiah Yeshua Feasts of God Pesach Shavuot Yom Kippur etc Names of God Adonai Elohim Tzva ot El Shaddai El Elyon etc Order of books following the Jewish tradition of the TANAKH Torah Nevi im Ketuvim 14 Other versions edit World Messianic Bible The World Messianic Bible WMB is a Modern English update of the American Standard Version It has also been known as the Hebrew Names Version HNV and the World English Bible Messianic Edition WEB ME 15 New Messianic Version Bible The New Messianic Version Bible NMVB or NMV is a Modern English update of the King James Version with corrections made in select passages to clarify the Hebrew or Greek In addition to transliterating proper names it translates them in line with the text The result is a reading similar to the Amplified Bible 16 17 Orthodox Jewish Bible The Orthodox Jewish Bible OJB completed by Phillip Goble in 2002 is an English language version that applies Yiddish and Hasidic cultural expressions to the Messianic Bible The Living Scriptures The Living Scriptures is the Messianic edition of The Living Bible References edit Complete Jewish Bible CJB Version Information BibleGateway com www biblegateway com The Complete Jewish Bible Bible Study Tools Exodus 12 8 CJB That night they are to eat the meat roasted i Bible Study Tools Ephesians 5 26 CJB in order to set it apart for God making it cle Bible Study Tools Holy Scriptures Tree of Life Version Grand Rapids Baker 2015 Page iv Holy Scriptures Tree of Life Version TLV Baker Publishing Group bakerpublishinggroup com Retrieved 2020 07 25 Holy Scriptures Tree of Life Version Grand Rapids Baker 2015 Pages x xii MJLT MJLT MJLT NJV Bible New Jerusalem Version Hineni Publishers 2019 Preface ISBN 978 90 829625 0 5 NJV Bible New Jerusalem Version Hineni Publishers 2019 Table of Contents ISBN 978 90 829625 0 5 NJV Bible New Jerusalem Version Hineni Publishers 2019 Glossary ISBN 978 90 829625 0 5 NJV Bible New Jerusalem Version Hineni Publishers 2019 Hebrew Roots ISBN 978 90 829625 0 5 World Messianic Bible NMV Bible New Messianic Version Bible YouVersion Messianic Bible Bibles com www bibles com Archived from the original on 2020 02 25 External links editWorld Messianic Bible Retrieved from https en wikipedia org w index php title Messianic Bible translations amp oldid 1218121395, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.