fbpx
Wikipedia

Magda Szabó

Magda Szabó (October 5, 1917 – November 19, 2007) was a Hungarian novelist. Doctor of philology, she also wrote dramas, essays, studies, memoirs, poetry and children's literature. She was a founding member of the Digital Literary Academy [hu], an online digital repository of Hungarian literature. She is the most translated Hungarian author, with publications in 42 countries and over 30 languages.[1][2]

Magda Szabó
Magda Szabó in 2005
Born(1917-10-05)5 October 1917
Debrecen, Austria-Hungary
Died19 November 2007(2007-11-19) (aged 90)
Kerepes, Hungary
Years active1947–1987

Early life

Magda Szabó was born in Debrecen, Austria-Hungary in 1917. Her father was an academic and taught her English and Latin. [3]

In 1940, she graduated from the University of Debrecen as a teacher of Latin and of Hungarian.[3] She began teaching in the same year at the Protestant Girls Boarding School in Debrecen and Hódmezővásárhely.[3] From 1945 to 1949, she worked in the Ministry of Religion and Education.[3]

She married the writer and translator Tibor Szobotka (1913–1982) in 1947.[4]

Writing career

Szabó began her writing career as a poet and in 1947 she published her first book of poetry, Bárány ("Lamb"), which was followed by Vissza az emberig ("Back to the Human") in 1949.[5] In 1949 she was awarded the Baumgarten Prize, which was immediately withdrawn when Szabó was labeled an enemy to the Communist Party.[6] She was dismissed from the Ministry in the same year.[6] The Stalinist era from 1949 to 1956 censored any literature, such as Szabó's work, that did not conform to socialist realism.[7] Since her husband was also censored by the communist regime, she was forced to teach in a Calvinist girls' school until 1959.[7][1][8]

She wrote her first novel, Freskó ("Fresco") during these years, and it was published in 1958.[5] The novel tells the story of a puritan family coming together for a funeral, and examines questions of hypocrisy and Hungarian history.[2] In the same year, she published another book of poetry, Bárány Boldizsár ("Lawrence the Lamb"), and a novel for younger female readers, Mondják meg Zsófikának (translated into English as "Tell Sally ...").[2]

Az őz ("The Fawn"), published in 1959, is a novel centered around an actress and her struggle to overcome a difficult, impoverished childhood.[1] In this novel, Szabó effectively portrays the psychological, internal world of the modern woman.[1] In 1961 and 1962, Szabó published two more novels for young women, Álarcosbál ("Masked Ball") and Születésnap ("Birthday") respectively.[5][1] Pilátus ("Iza's Ballad"), the story of a female doctor and her relationship with her mother, was published in 1963.[9] Tündér Lala ("Lara the Fairy"), her 1965 novel, is one of the most popular novels for children written in Hungarian.[5][2] In 1969, she published Katalin utca ("Katalin Street"), a realistic depiction of post-World War II life.[1] Her most widely read novel Abigél ("Abigail", 1970) is an adventure story about a young girl living in a Calvinist girls-only school in eastern Hungary during World War II. The novel's success resulted in a TV series, produced in 1978;[1] the novel was also adapted into a musical that premiered in March 2008. In 1971, Szabó began a series of autobiographical works, which depict her family history. The first of this series is the short novel, Ókút ("The Ancient Well"), followed by Régimódi történet ("Old-Fashioned Story").[1][2] In 2002, Szabó continued this autobiographical series with Für Elise, a recollection of the author's life from 1917 to 1935.[1] Today, this is one of her most popular works in Hungarian.[1]

In 1975, Szabó published a collection of plays titled Az órák és a farkasok ("The Wolf Hours").[2] She published two more dramas in 1984, Erőnk szerint ("According to Our Strength") and Béla Király ("King Béla").[2]

Her novel Az ajtó (The Door) was published in 1987 and would become one of her most famous works worldwide.[1] The novel revolves around the relationship between two women, one a prominent Hungarian writer much like Szabó herself, and the other her cryptic housekeeper.[1] Claire Messud writes in the New York Times that reading The Door, has completely changed her outlook on life while Cynthia Zarin, contributor to The New Yorker, calls it "a bone-shaking book."[6] The Door was translated into English in 1995 by Stefan Draughon and again in 2005 by Len Rix.[10]

Selected bibliography

  • Mondják meg Zsófikának (1958). Tell Sally..., trans. Ursula McLean (Corvina Press, 1963).
  • Az őz (1959). The Fawn, trans. Kathleen Szasz (J. Cape, 1963; Knopf, 1963); later by Len Rix (New York Review Books, 2023).
  • Disznótor (1960). Night of the Pig-Killing, trans. Kathleen Szasz (J. Cape, 1965; Knopf, 1966).[11]
  • Pilátus (1963). Iza's Ballad, trans. George Szirtes (Harvill Secker, 2014; New York Review Books, 2016).
  • Katalin utca (1969). Katalin Street, trans. Agnes Farkas Smith (Kids 4 Kids, 2005); later by Len Rix (New York Review Books, 2017).
  • Abigél (1970). Abigail, trans. Len Rix (New York Review Books, 2020).[12]
  • Az ajtó (1987). The Door, trans. Stefan Draughon (East European Monographs, 1995); later by Len Rix (Harvill Press, 2005; New York Review Books, 2015).[10]

Awards and prizes

Tribute

On October 5, 2017, Google celebrated her 100th birthday with a Google Doodle.[21]

References

  1. ^ a b c d e f g h i j k l "Magda Szabó". Publishing Hungary. 2016.
  2. ^ a b c d e f g h i j k "Magda Szabó: Acclaimed author of 'The Door'". The Independent.
  3. ^ a b c d "Magda Szabó". Frankfurt '99 Non-Profit Organization.
  4. ^ Gömöri, George (2007-11-28). "Obituary: Magda Szabó". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 2019-04-18.
  5. ^ a b c d . Kortárs Irodalmi Adattár. Archived from the original on 2005-08-26.
  6. ^ a b c d e f Zarin, Cynthia (April 29, 2016). "The Hungarian Despair of Magda Szabó's "The Door"". The New Yorker.
  7. ^ a b Czigány, Lóránt (1986). "A History of Hungarian Literature". Library of Hungarian Studies.
  8. ^ "A Powerful and Haunting Story of Two Very Different Women: Magda Szabó's "The Door"". On Art and Aesthetics. 2017-07-04. Retrieved 2020-06-09.
  9. ^ Groff, Lauren (November 11, 2016). "In Magda Szabo's Novel, A Widow is Uprooted From What She Loves". The New York Times.
  10. ^ a b Messud, Claire (February 6, 2015). "'The Door,' by Magda Szabo". The New York Times.
  11. ^ Szabó, Magda (1966). Night of the pig-killing. New York: Knopf. OCLC 1450339.
  12. ^ Szabó, Magda (2020). Abigail. Translated by Len Rix. ISBN 978-1-68137-403-1.
  13. ^ "Szabó Magda - Petőfi Irodalmi Múzeum". pim.hu.
  14. ^ . December 4, 2015. Archived from the original on December 10, 2015. Retrieved April 29, 2020.
  15. ^ John Maher (February 21, 2018). "Long Soldier, Zhang, Le Guin Win At 2018 PEN Literary Awards". Publishers Weekly. Retrieved February 21, 2018.
  16. ^ "The 2018 PEN America Literary Awards Winners". PEN America. February 20, 2018. Retrieved February 21, 2018.
  17. ^ Porter Anderson (January 31, 2018). "Industry Notes: PEN America's Finalists". Publishing Perspectives. Retrieved February 21, 2018.
  18. ^ "2019 Warwick Prize for Women in Translation shortlist announced". University of Warwick. October 28, 2019. Retrieved April 29, 2020.
  19. ^ . The Harold Hyam Wingate Foundation. December 20, 2019. Archived from the original on December 20, 2019. Retrieved April 29, 2020.
  20. ^ "2020 Warwick Prize for Women in Translation shortlist announced". University of Warwick. November 11, 2020. Retrieved November 20, 2020.
  21. ^ "Magda Szabó's 100th Birthday". Google. 5 October 2017.

External links

  • Biography, quotes and publications
  • Magda Szabo in the History of Hungarian Literature
  • Labours of love, review of "The Door" by The Guardian, October 29, 2005

magda, szabó, this, article, about, hungarian, writer, canadian, miniaturist, magda, szabo, native, form, this, personal, name, szabó, magda, this, article, uses, western, name, order, when, mentioning, individuals, october, 1917, november, 2007, hungarian, no. This article is about the Hungarian writer For the Canadian miniaturist see Magda Szabo The native form of this personal name is Szabo Magda This article uses Western name order when mentioning individuals Magda Szabo October 5 1917 November 19 2007 was a Hungarian novelist Doctor of philology she also wrote dramas essays studies memoirs poetry and children s literature She was a founding member of the Digital Literary Academy hu an online digital repository of Hungarian literature She is the most translated Hungarian author with publications in 42 countries and over 30 languages 1 2 Magda SzaboMagda Szabo in 2005Born 1917 10 05 5 October 1917Debrecen Austria HungaryDied19 November 2007 2007 11 19 aged 90 Kerepes HungaryYears active1947 1987 Contents 1 Early life 2 Writing career 3 Selected bibliography 4 Awards and prizes 5 Tribute 6 References 7 External linksEarly life EditMagda Szabo was born in Debrecen Austria Hungary in 1917 Her father was an academic and taught her English and Latin 3 In 1940 she graduated from the University of Debrecen as a teacher of Latin and of Hungarian 3 She began teaching in the same year at the Protestant Girls Boarding School in Debrecen and Hodmezovasarhely 3 From 1945 to 1949 she worked in the Ministry of Religion and Education 3 She married the writer and translator Tibor Szobotka 1913 1982 in 1947 4 Writing career EditSzabo began her writing career as a poet and in 1947 she published her first book of poetry Barany Lamb which was followed by Vissza az emberig Back to the Human in 1949 5 In 1949 she was awarded the Baumgarten Prize which was immediately withdrawn when Szabo was labeled an enemy to the Communist Party 6 She was dismissed from the Ministry in the same year 6 The Stalinist era from 1949 to 1956 censored any literature such as Szabo s work that did not conform to socialist realism 7 Since her husband was also censored by the communist regime she was forced to teach in a Calvinist girls school until 1959 7 1 8 She wrote her first novel Fresko Fresco during these years and it was published in 1958 5 The novel tells the story of a puritan family coming together for a funeral and examines questions of hypocrisy and Hungarian history 2 In the same year she published another book of poetry Barany Boldizsar Lawrence the Lamb and a novel for younger female readers Mondjak meg Zsofikanak translated into English as Tell Sally 2 Az oz The Fawn published in 1959 is a novel centered around an actress and her struggle to overcome a difficult impoverished childhood 1 In this novel Szabo effectively portrays the psychological internal world of the modern woman 1 In 1961 and 1962 Szabo published two more novels for young women Alarcosbal Masked Ball and Szuletesnap Birthday respectively 5 1 Pilatus Iza s Ballad the story of a female doctor and her relationship with her mother was published in 1963 9 Tunder Lala Lara the Fairy her 1965 novel is one of the most popular novels for children written in Hungarian 5 2 In 1969 she published Katalin utca Katalin Street a realistic depiction of post World War II life 1 Her most widely read novel Abigel Abigail 1970 is an adventure story about a young girl living in a Calvinist girls only school in eastern Hungary during World War II The novel s success resulted in a TV series produced in 1978 1 the novel was also adapted into a musical that premiered in March 2008 In 1971 Szabo began a series of autobiographical works which depict her family history The first of this series is the short novel okut The Ancient Well followed by Regimodi tortenet Old Fashioned Story 1 2 In 2002 Szabo continued this autobiographical series with Fur Elise a recollection of the author s life from 1917 to 1935 1 Today this is one of her most popular works in Hungarian 1 In 1975 Szabo published a collection of plays titled Az orak es a farkasok The Wolf Hours 2 She published two more dramas in 1984 Eronk szerint According to Our Strength and Bela Kiraly King Bela 2 Her novel Az ajto The Door was published in 1987 and would become one of her most famous works worldwide 1 The novel revolves around the relationship between two women one a prominent Hungarian writer much like Szabo herself and the other her cryptic housekeeper 1 Claire Messud writes in the New York Times that reading The Door has completely changed her outlook on life while Cynthia Zarin contributor to The New Yorker calls it a bone shaking book 6 The Door was translated into English in 1995 by Stefan Draughon and again in 2005 by Len Rix 10 Selected bibliography EditMondjak meg Zsofikanak 1958 Tell Sally trans Ursula McLean Corvina Press 1963 Az oz 1959 The Fawn trans Kathleen Szasz J Cape 1963 Knopf 1963 later by Len Rix New York Review Books 2023 Disznotor 1960 Night of the Pig Killing trans Kathleen Szasz J Cape 1965 Knopf 1966 11 Pilatus 1963 Iza s Ballad trans George Szirtes Harvill Secker 2014 New York Review Books 2016 Katalin utca 1969 Katalin Street trans Agnes Farkas Smith Kids 4 Kids 2005 later by Len Rix New York Review Books 2017 Abigel 1970 Abigail trans Len Rix New York Review Books 2020 12 Az ajto 1987 The Door trans Stefan Draughon East European Monographs 1995 later by Len Rix Harvill Press 2005 New York Review Books 2015 10 Awards and prizes Edit1949 awarded the Baumgarten Prize although it was withdrawn the same day 6 1959 1972 awarded the Jozsef Attila a top Hungarian literary prize 2 1978 awarded the Kossuth Prize 13 2003 a French translation of The Door by Chantal Philippe is awarded the Prix Femina etranger a French literary award for the best foreign novel Abigel was chosen as the sixth most popular novel in the Hungarian version of Big Read 6 Three more of her novels appeared in the top 100 Fur Elise An Old Fashioned Story and The Door 6 2006 Len Rix s English translation of The Door awarded the Oxford Weidenfeld Translation Prize 2 2006 Len Rix s English translation of The Door shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize 2006 2 2007 French translation of Katalin Street awarded the 2007 Prix Cevennes du roman europeen 2 2015 Len Rix s English translation of The Door listed as one of the New York Times Book Review 10 Best Books of 2015 14 2018 2018 PEN Translation Prize for Katalin Street translated by Len Rix 15 16 17 2019 Warwick Prize for Women in Translation short listed for Len Rix s translation of Katalin Street 18 2020 Hyman Wingate Prize for Writing about Jewry long listed for Len Rix s translation of Katalin Street 19 2020 Warwick Prize for Women in Translation short listed for Len Rix s translation of Abigail 20 Tribute EditOn October 5 2017 Google celebrated her 100th birthday with a Google Doodle 21 References Edit a b c d e f g h i j k l Magda Szabo Publishing Hungary 2016 a b c d e f g h i j k Magda Szabo Acclaimed author of The Door The Independent a b c d Magda Szabo Frankfurt 99 Non Profit Organization Gomori George 2007 11 28 Obituary Magda Szabo The Guardian ISSN 0261 3077 Retrieved 2019 04 18 a b c d Szabo Magda Kortars Irodalmi Adattar Archived from the original on 2005 08 26 a b c d e f Zarin Cynthia April 29 2016 The Hungarian Despair of Magda Szabo s The Door The New Yorker a b Czigany Lorant 1986 A History of Hungarian Literature Library of Hungarian Studies A Powerful and Haunting Story of Two Very Different Women Magda Szabo s The Door On Art and Aesthetics 2017 07 04 Retrieved 2020 06 09 Groff Lauren November 11 2016 In Magda Szabo s Novel A Widow is Uprooted From What She Loves The New York Times a b Messud Claire February 6 2015 The Door by Magda Szabo The New York Times Szabo Magda 1966 Night of the pig killing New York Knopf OCLC 1450339 Szabo Magda 2020 Abigail Translated by Len Rix ISBN 978 1 68137 403 1 Szabo Magda Petofi Irodalmi Muzeum pim hu Magda Szabo s The Door is one of The New York Times Book Review 10 Best Books of 2015 December 4 2015 Archived from the original on December 10 2015 Retrieved April 29 2020 John Maher February 21 2018 Long Soldier Zhang Le Guin Win At 2018 PEN Literary Awards Publishers Weekly Retrieved February 21 2018 The 2018 PEN America Literary Awards Winners PEN America February 20 2018 Retrieved February 21 2018 Porter Anderson January 31 2018 Industry Notes PEN America s Finalists Publishing Perspectives Retrieved February 21 2018 2019 Warwick Prize for Women in Translation shortlist announced University of Warwick October 28 2019 Retrieved April 29 2020 Long List Announced for the 2020 Wingate Prize The Harold Hyam Wingate Foundation December 20 2019 Archived from the original on December 20 2019 Retrieved April 29 2020 2020 Warwick Prize for Women in Translation shortlist announced University of Warwick November 11 2020 Retrieved November 20 2020 Magda Szabo s 100th Birthday Google 5 October 2017 External links EditBiography quotes and publications Magda Szabo in the History of Hungarian Literature Labours of love review of The Door by The Guardian October 29 2005 Biography including a list of her translated works Times Literary Supplement review of Katalin Street and Abigail Retrieved from https en wikipedia org w index php title Magda Szabo amp oldid 1128633606, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.