fbpx
Wikipedia

Laza Kostić

Lazar "Laza" Kostić (Serbian Cyrillic: Лазар "Лаза" Костић; 12 February 1841 – 27 November 1910) was a Serbian poet, prose writer, lawyer, aesthetician, journalist,[1] publicist, and politician who is considered to be one of the greatest minds of Serbian literature.[2][better source needed] Kostić wrote around 150 lyrics, 20 epic poems, three dramas, one monograph, several essays, short stories, and a number of articles.[3] Kostić promoted the study of English literature and together with Jovan Andrejević-Joles was one of the first to begin the systematic translation of the works of William Shakespeare into the Serbian language.[4] Kostić also wrote an introduction of Shakespeare's works to Serbian culture.[5]

Laza Kostić
BornLazar Kostić
(1841-02-12)12 February 1841
Kabol, Austrian Empire (modern-day Serbia)
Died27 November 1910(1910-11-27) (aged 69)
Vienna, Austria-Hungary
Resting placeSombor, Serbia
Pen nameLaza Kostić
Occupationpoet, dramatist, journalist
LanguageSerbian
NationalitySerbian
EducationUniversity of Budapest
Period1868–1910
Genreromanticism
Notable worksSanta Maria della Salute
Među javom i med snom
Spouse1

Biography

Laza Kostić was born in 1841 in Kovilj, Vojvodina—which was then part of the Austro-Hungarian Empire—to a military family.[6] He had Aromanian ancestry.[7] Kostić graduated from the Law School of the University of Budapest and received a Doctor of Philosophy in jurisprudence at the same university in 1866. A part of his thesis was about the Dušan's Code.[8] After completing his studies, Kostić occupied several positions and was active in cultural and political life in Novi Sad, Belgrade, and Montenegro. He was one of the leaders of Ujedinjena omladina srpska (United Serb Youth)[9] and was elected a Serbian representative to the Hungarian parliament, thanks to his mentor Svetozar Miletić.[10] Because of his liberal and nationalistic views, Kostić had to leave the Hungarian-occupied part of Serbia but he returned home after several years in Belgrade and Montenegro.

From 1869 to 1872, Kostić was the president of Novi Sad's Court House and was virtually the leader of his party in his county. He was a delegate in the clerico-secular Sabor at Sremski Karlovci several times. He served as Lord Mayor of Novi Sad twice and also twice as Sajkasi delegate to the Parliament in Budapest.[9]

After Svetozar Miletić and Jovan Jovanović Zmaj, Laza Kostić was the most active leader in Novi Sad; his politics were distinct from those of his associates but he was convinced his mission to save Serbia through art had been baulked by obscurantist courtiers. In 1867, the Austrian Empire became Austria-Hungary and the Kingdom of Hungary became one of two autonomous parts of the new state. This was followed by a policy of Hungarization of the non-Hungarian nationalities, most notably promotion of the Hungarian-language and suppression of Romanian and Slavic languages, including Serbian. As the chief defender of the United Serbian Youth movement, Kostić was especially active in securing the repeal of some laws imposed on his and other nationalities in the Austro-Hungarian Empire. When Mihailo Obrenović III, Prince of Serbia, was assassinated, the Austro-Hungarian authorities sought to falsely implicate Laza, his mentor Miletić, and other Serbian intellectuals in a murder plot.[11] Kostić was arrested and incarcerated but like the rest of them he was later released. In 1868, the new Prince of Serbia was the fourteen-year-old Milan IV Obrenović, who had fallen in love with Laza's most recent work Maksim Crnojević, which had been released that year.

 
Front page of Kostić's play Maksim Crnojević, 1866

Kostić moved to Belgrade, where he became a popular figure as a poet. Through Milan's influence, Kostić obtained the position of editor of Srpsku nezavisnost (Serbian Independence), an influential political and literary magazine. Milan chose him to be Jovan Ristić's principal assistant at the 1878 Congress of Berlin and in 1880 Kostić was sent to Saint Petersburg as a member of the Serbian delegation.[10] Belgrade's opposition parties began taking issue with Kostić's writings; he had boasted of his power over the King in jest but had disdain to make influential friends at court so in 1883 King Milan ask him to leave Belgrade for a time. Despite his bizarreness, Kostić was ranked a great poet and writer. Soon after, he took up residence in Cetinje and became editor-in-chief of the official paper of the Kingdom of Montenegro Glas Crnogoraca (The Montenegrin Voice),[12] where he met intellectuals Simo Matavulj, Pavel Rovinsky, and Valtazar Bogišić. In 1890, Kostić moved to Sombor where he married Julijana Palanački in September 1895 and spent the rest of his life there. In Sombor he wrote a book which describes his dreams Dnevnik snova (Diary of Dreams),[13] and the popular poem Santa Maria della Salute, which is considered the finest example of his love poems and elegies.[14][15][16]

Kostić has been following two lines in his work and research: theoretical mind cannot reach absolute, not having the richness of fascination and life necessary to its universality.[17] He was opposed to the anthropological philosophy of Svetozar Marković and the views of revolutionist and materialist Nikolay Chernyshevsky.[18]

He died on 27 November 1910 in Vienna.[1]

Verse and prose

 
Laza Kostić in traditional clothes from Montenegro

In his poetry, Kostić often touched upon universal themes and human concerns, especially the relationships between man and God, society, and fellow humans. He contributed stylistic and linguistic innovations, experimenting freely, often at the expense of clarity. His work is closer to European Romanticism than that of any other Serbian poet of his time. Kostić attempted unsuccessfully in numerous, incomplete theoretical essays to combine the elements of the native folk song with those of European Romanticism. The lack of success can be attributed to the advanced nature of his poetry, the ideas of his time, and his eccentricity.

Of Kostić's plays. Maksim Crnojević (1863) represents the first attempt to dramatize an epic poem. Pera Segedinac (1875) deals with the struggle of the Serbs for their rights in the Austro-Hungarian Empire and his play Gordana (1890) did not receive much praise.[19]

Kostić was a controversial personality; he was more celebrated than understood in his youth and became less popular in his old age, only achieving real fame after his death. Today, it is generally accepted that Kostić is the originator of modern Serbian poetry.[citation needed]

Translation of works in English

At the age of eighteen, in 1859, Kostić undertook the task of translating the works of William Shakespeare.[20] Kostić researched and published works on Shakespeare for around 50 years.[20]

The cultural ideals that motivated Kostić to translate Romeo and Juliet into Serbian were part of the Serbian literary revival that originated with Dositej Obradović in the eighteenth century. At the time, theatre emerged following the Serbian people's campaign for national independence in the late eighteenth century. During the 1850s and inter-war years, Kostić and his collaborator Andrejević made efforts to introduce Shakespeare to the Serbian public.

He tried to bring closer the Balkan cultures and the Antiquity, experimenting with the translation of Homer into the Serbian-epic decametre.[20] He translated the works of many other foreign authors, notably Heinrich Heine, Heinrich Dernburg, Edward Bulwer-Lytton, 1st Baron Lytton's The Last Days of Pompeii, and Hungarian poet József Kiss.

All Serbian intellectuals of the period believed the existence of their country was bound to the fate of their native tongue, then spoken widely throughout the two foreign empires. This premise provided for Kostić's translation of Romeo and Juliet. The Serbian translation of Richard III was the joint effort of Kostić and his friend, the physician and author Jovan Andrejević-Joles.[21] Andrejević also participated in the founding of Novi Sad's Serbian National Theatre in 1861. The year of the appearance of Richard III (1864) in Novi Sad coincided with the 300-year anniversary of Shakespeare's birth; for that occasion, Kostić adapted two scenes from Richard III using the iambic verse for the first time. Richard III was staged in Serbia and directed by Kostić himself. Later, he translated Hamlet but his work was met with criticism by notable literary critic Bogdan Popović.[4][22]

Kostić's translation of the fourteenth stanza from Byron's Canto III[23] of Don Juan expresses Byron's advice to the Greek insurgents:

Trust not for freedom to the Franks –
They have a king who buys and sells
In native swords, and native ranks
The only hope of courage dwells,
But Turkish force, and Latin Fraud
Would break your shield, however broad.

Personality and private life

 
 
Left:Monument to Kostić in Novi Sad
Right: Monument in Sombor

Laza Kostić may be characterized as an eccentric but had a spark of genius. He was the first to introduce iambic meter into dramatic poetry and the first translator of Shakespeare into Serbian. At a European authors' convention at the turn of the 20th century he tried to explain the relationship between the culture of Serbia and those of major Western European cultures.

Kostić was friends with Lazar Dunđerski, the patriarch of one of the most important Serbian noble families in Austria-Hungary.[24] He was in love with Jelena Lenka Dunđerski, Lazar's younger daughter,[24] who was 29 years his junior.[25] Although Lenka returned his love, Lazar Dunđerski did not approve of their relationship and would not allow them to marry.[25] He arranged a marriage between Kostić and Juliana Palanački.[25] Kostić attempted to arrange a marriage between Lenka and the Serbian-American scientist Nikola Tesla but Tesla rejected the offer.[26]

Lenka died, probably from an infection, on her 25th birthday[27] but some authors believe she committed suicide.[13] After her death, Kostić wrote Santa Maria della Salute, one of his most important works[28][29] and what is said to be one of the most beautiful love poems written in Serbian language.[27][30][31]

Legacy

Laza Kostić is included in The 100 most prominent Serbs. Schools in Kovilj and New Belgrade are named after him.[32]

Selected works

 
Laza Kostić on a 2010 Serbian stamp
  • Maksim Crnojević, drama (1868).
  • Pera Segedinac, drama (1882).
  • Gordana, drama (1890).
  • Osnova lepote u svetu s osobenim obzirom na srpske narodne pesme, (1880).
  • Kritički uvod u opštu filosofiju, (1884).
  • O Jovanu Jovanoviću Zmaju (Zmajovi), njegovom pevanju, mišljenju i pisanju, i njegovom dobu, (1902).
  • Među javom i med snom, poem.
  • Santa Maria della Salute, poem.
  • Treće stanje duše, essay[1]
  • Čedo vilino, short story.
  • Maharadža, short story.
  • Mučenica, short story.
Selected translations

References

  1. ^ a b c Gacic, Svetlana. "Laza Kostic". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  2. ^ "Jedan od najznačajnijih književnika srpskog romantizma živeo je u Somboru, znate li o kome je reč? (FOTO/VIDEO)". www.srbijadanas.com (in Serbo-Croatian). Retrieved 5 January 2020.
  3. ^ "Laza Kostić – Biografija – Bistrooki" (in Serbian). Retrieved 4 January 2020.
  4. ^ a b "Laza Kostić – pionir u prevođenju Šekspira na srpski jezik". Blog prevodilačke agencije Libra | Prevodioci.co.rs (in Serbian). 8 August 2018. from the original on 8 November 2019. Retrieved 4 January 2020.
  5. ^ "ЛАЗА КОСТИЋ ЈЕ ШЕКСПИРА УВЕО У СРПСКУ КУЛТУРУ ПРЕКО НОВОГ САДА". Културни центар Новог Сада (in Serbian). 26 December 2016. from the original on 18 November 2017. Retrieved 4 January 2020.
  6. ^ "Културни магазин: Лаза Костић • Радио ~ Светигора ~". svetigora.com (in Serbian). Retrieved 5 January 2020.
  7. ^ Šašić, M. (6 February 2008). "Недокучива тајна Цинцара". Politika (in Serbian).
  8. ^ "Doktorska disertacija pesnika Laze Kostića 'De legibus serbicis Stephani Uros Dusan'". scindeks.ceon.rs. Retrieved 4 January 2020.
  9. ^ a b "Laza Kostić sklapao niti srpskog jedinstva". www.novosti.rs (in Serbian). Retrieved 4 January 2020.
  10. ^ a b "ZELEN DOBOŠ DOBUJE, LAZA KOSTIĆ ROBUJE… – Ravnoplov". Retrieved 5 January 2020.
  11. ^ "kreativna radionica balkan". www.krbalkan.rs. Retrieved 5 January 2020.
  12. ^ Admin. "Лаза Костић - велики песник, визионар и журналиста". Музеј Војводине (in Serbian). Retrieved 5 January 2020.
  13. ^ a b "ОТКРИВАЛАЧКЕ СНОХВАТИЦЕ". Galaksija Nova (in Serbian). 20 April 2017. Retrieved 4 January 2020.
  14. ^ Scribd: Laza Kostić: Autobiografija 5 November 2012 at the Wayback Machine (Autobiography of Laza Kostić) (in Serbian)
  15. ^ "Пројекат Растко: Dragan Stojanović : Između astralnog i sakralnog : "Santa Maria della Salute" Laze Kostića". www.rastko.rs. Retrieved 4 January 2020.
  16. ^ "Korifej onirizma srpske romantičarske književnosti, Laza Kostić". scindeks.ceon.rs. Retrieved 4 January 2020.
  17. ^ "Pesništvo i poetika Laze Kostića - jedan sintetičan pogled". scindeks.ceon.rs. Retrieved 5 January 2020.
  18. ^ "Književnoteorijski i filosofski stavovi Laze Kostića". scindeks.ceon.rs. Retrieved 5 January 2020.
  19. ^ "Kostićeve drame". Mingl. Retrieved 4 January 2020.
  20. ^ a b c "Фонд Лаза Костић | О Лази Костићу". the-laza-kostic-fund.com. Retrieved 4 January 2020.
  21. ^ "dr Jovan Andrejević Joles, prvi srpski anatom - život i delo". scindeks.ceon.rs. Retrieved 4 January 2020.
  22. ^ Ružić, Žarko. "Sad nema tu trt – mrt!". Politika Online. from the original on 2 June 2017. Retrieved 4 January 2020.
  23. ^ . www.istorijskabiblioteka.com. Archived from the original on 31 May 2019. Retrieved 4 January 2020.
  24. ^ a b "PRVA LAZINA PESMA O LENKI – Ravnoplov". Retrieved 4 January 2020.
  25. ^ a b c "Ljubavi srpskih pisaca: Laza Kostić". WANNABE MAGAZINE. 10 March 2012. Retrieved 4 January 2020.
  26. ^ "KAKO JE LAZA KOSTIĆ UDAVAO LENKU ZA NIKOLU TESLU – Ravnoplov". Retrieved 4 January 2020.
  27. ^ a b "СНП: Академија посвећена Лазару Дунђерском и сећање на Ленку". Дневник (in Serbian). Retrieved 4 January 2020.
  28. ^ "Intertekstualnost Santa Maria della Salute u svjetlu književne kritike druge polovine XX vijeka". scindeks.ceon.rs. Retrieved 4 January 2020.
  29. ^ "[Projekat Rastko] Antologija srpskog pesnistva". www.rastko.rs. Retrieved 4 January 2020.
  30. ^ "SCIIntertekstualnost Santa Maria della Salute u svjetlu književne kritike druge polovine XX vijeka". scindeks.ceon.rs. Retrieved 4 January 2020.
  31. ^ "Laza Kostić - Santa Maria della Salute".
  32. ^ "Početak". www.lkostic.edu.rs. Retrieved 5 January 2020.
  • Adapted from Serbian Wikipedia:Лаза Костић
  • Translated and adapted from Jovan Skerlić's Istorija Nove Srpske Književnosti (Belgrade, 1914, 1921), pages 319–325

External links

  • (Serbian)
  • Selection of Works (Serbian)
  • Poems (Serbian)
  • Laza Kostic Fund (Serbian)
  • Translated works by Laza Kostić

laza, kostić, lazar, laza, kostić, serbian, cyrillic, Лазар, Лаза, Костић, february, 1841, november, 1910, serbian, poet, prose, writer, lawyer, aesthetician, journalist, publicist, politician, considered, greatest, minds, serbian, literature, better, source, . Lazar Laza Kostic Serbian Cyrillic Lazar Laza Kostiћ 12 February 1841 27 November 1910 was a Serbian poet prose writer lawyer aesthetician journalist 1 publicist and politician who is considered to be one of the greatest minds of Serbian literature 2 better source needed Kostic wrote around 150 lyrics 20 epic poems three dramas one monograph several essays short stories and a number of articles 3 Kostic promoted the study of English literature and together with Jovan Andrejevic Joles was one of the first to begin the systematic translation of the works of William Shakespeare into the Serbian language 4 Kostic also wrote an introduction of Shakespeare s works to Serbian culture 5 Laza KosticBornLazar Kostic 1841 02 12 12 February 1841Kabol Austrian Empire modern day Serbia Died27 November 1910 1910 11 27 aged 69 Vienna Austria HungaryResting placeSombor SerbiaPen nameLaza KosticOccupationpoet dramatist journalistLanguageSerbianNationalitySerbianEducationUniversity of BudapestPeriod1868 1910GenreromanticismNotable worksSanta Maria della SaluteMeđu javom i med snomSpouse1 Contents 1 Biography 2 Verse and prose 3 Translation of works in English 4 Personality and private life 5 Legacy 6 Selected works 7 References 8 External linksBiography EditLaza Kostic was born in 1841 in Kovilj Vojvodina which was then part of the Austro Hungarian Empire to a military family 6 He had Aromanian ancestry 7 Kostic graduated from the Law School of the University of Budapest and received a Doctor of Philosophy in jurisprudence at the same university in 1866 A part of his thesis was about the Dusan s Code 8 After completing his studies Kostic occupied several positions and was active in cultural and political life in Novi Sad Belgrade and Montenegro He was one of the leaders of Ujedinjena omladina srpska United Serb Youth 9 and was elected a Serbian representative to the Hungarian parliament thanks to his mentor Svetozar Miletic 10 Because of his liberal and nationalistic views Kostic had to leave the Hungarian occupied part of Serbia but he returned home after several years in Belgrade and Montenegro From 1869 to 1872 Kostic was the president of Novi Sad s Court House and was virtually the leader of his party in his county He was a delegate in the clerico secular Sabor at Sremski Karlovci several times He served as Lord Mayor of Novi Sad twice and also twice as Sajkasi delegate to the Parliament in Budapest 9 After Svetozar Miletic and Jovan Jovanovic Zmaj Laza Kostic was the most active leader in Novi Sad his politics were distinct from those of his associates but he was convinced his mission to save Serbia through art had been baulked by obscurantist courtiers In 1867 the Austrian Empire became Austria Hungary and the Kingdom of Hungary became one of two autonomous parts of the new state This was followed by a policy of Hungarization of the non Hungarian nationalities most notably promotion of the Hungarian language and suppression of Romanian and Slavic languages including Serbian As the chief defender of the United Serbian Youth movement Kostic was especially active in securing the repeal of some laws imposed on his and other nationalities in the Austro Hungarian Empire When Mihailo Obrenovic III Prince of Serbia was assassinated the Austro Hungarian authorities sought to falsely implicate Laza his mentor Miletic and other Serbian intellectuals in a murder plot 11 Kostic was arrested and incarcerated but like the rest of them he was later released In 1868 the new Prince of Serbia was the fourteen year old Milan IV Obrenovic who had fallen in love with Laza s most recent work Maksim Crnojevic which had been released that year Front page of Kostic s play Maksim Crnojevic 1866 Kostic moved to Belgrade where he became a popular figure as a poet Through Milan s influence Kostic obtained the position of editor of Srpsku nezavisnost Serbian Independence an influential political and literary magazine Milan chose him to be Jovan Ristic s principal assistant at the 1878 Congress of Berlin and in 1880 Kostic was sent to Saint Petersburg as a member of the Serbian delegation 10 Belgrade s opposition parties began taking issue with Kostic s writings he had boasted of his power over the King in jest but had disdain to make influential friends at court so in 1883 King Milan ask him to leave Belgrade for a time Despite his bizarreness Kostic was ranked a great poet and writer Soon after he took up residence in Cetinje and became editor in chief of the official paper of the Kingdom of Montenegro Glas Crnogoraca The Montenegrin Voice 12 where he met intellectuals Simo Matavulj Pavel Rovinsky and Valtazar Bogisic In 1890 Kostic moved to Sombor where he married Julijana Palanacki in September 1895 and spent the rest of his life there In Sombor he wrote a book which describes his dreams Dnevnik snova Diary of Dreams 13 and the popular poem Santa Maria della Salute which is considered the finest example of his love poems and elegies 14 15 16 Kostic has been following two lines in his work and research theoretical mind cannot reach absolute not having the richness of fascination and life necessary to its universality 17 He was opposed to the anthropological philosophy of Svetozar Markovic and the views of revolutionist and materialist Nikolay Chernyshevsky 18 He died on 27 November 1910 in Vienna 1 Verse and prose Edit Laza Kostic in traditional clothes from Montenegro In his poetry Kostic often touched upon universal themes and human concerns especially the relationships between man and God society and fellow humans He contributed stylistic and linguistic innovations experimenting freely often at the expense of clarity His work is closer to European Romanticism than that of any other Serbian poet of his time Kostic attempted unsuccessfully in numerous incomplete theoretical essays to combine the elements of the native folk song with those of European Romanticism The lack of success can be attributed to the advanced nature of his poetry the ideas of his time and his eccentricity Of Kostic s plays Maksim Crnojevic 1863 represents the first attempt to dramatize an epic poem Pera Segedinac 1875 deals with the struggle of the Serbs for their rights in the Austro Hungarian Empire and his play Gordana 1890 did not receive much praise 19 Kostic was a controversial personality he was more celebrated than understood in his youth and became less popular in his old age only achieving real fame after his death Today it is generally accepted that Kostic is the originator of modern Serbian poetry citation needed Translation of works in English EditAt the age of eighteen in 1859 Kostic undertook the task of translating the works of William Shakespeare 20 Kostic researched and published works on Shakespeare for around 50 years 20 The cultural ideals that motivated Kostic to translate Romeo and Juliet into Serbian were part of the Serbian literary revival that originated with Dositej Obradovic in the eighteenth century At the time theatre emerged following the Serbian people s campaign for national independence in the late eighteenth century During the 1850s and inter war years Kostic and his collaborator Andrejevic made efforts to introduce Shakespeare to the Serbian public He tried to bring closer the Balkan cultures and the Antiquity experimenting with the translation of Homer into the Serbian epic decametre 20 He translated the works of many other foreign authors notably Heinrich Heine Heinrich Dernburg Edward Bulwer Lytton 1st Baron Lytton s The Last Days of Pompeii and Hungarian poet Jozsef Kiss All Serbian intellectuals of the period believed the existence of their country was bound to the fate of their native tongue then spoken widely throughout the two foreign empires This premise provided for Kostic s translation of Romeo and Juliet The Serbian translation of Richard III was the joint effort of Kostic and his friend the physician and author Jovan Andrejevic Joles 21 Andrejevic also participated in the founding of Novi Sad s Serbian National Theatre in 1861 The year of the appearance of Richard III 1864 in Novi Sad coincided with the 300 year anniversary of Shakespeare s birth for that occasion Kostic adapted two scenes from Richard III using the iambic verse for the first time Richard III was staged in Serbia and directed by Kostic himself Later he translated Hamlet but his work was met with criticism by notable literary critic Bogdan Popovic 4 22 Kostic s translation of the fourteenth stanza from Byron s Canto III 23 of Don Juan expresses Byron s advice to the Greek insurgents Trust not for freedom to the Franks They have a king who buys and sells In native swords and native ranks The only hope of courage dwells But Turkish force and Latin Fraud Would break your shield however broad Personality and private life Edit Left Monument to Kostic in Novi SadRight Monument in Sombor Laza Kostic may be characterized as an eccentric but had a spark of genius He was the first to introduce iambic meter into dramatic poetry and the first translator of Shakespeare into Serbian At a European authors convention at the turn of the 20th century he tried to explain the relationship between the culture of Serbia and those of major Western European cultures Kostic was friends with Lazar Dunđerski the patriarch of one of the most important Serbian noble families in Austria Hungary 24 He was in love with Jelena Lenka Dunđerski Lazar s younger daughter 24 who was 29 years his junior 25 Although Lenka returned his love Lazar Dunđerski did not approve of their relationship and would not allow them to marry 25 He arranged a marriage between Kostic and Juliana Palanacki 25 Kostic attempted to arrange a marriage between Lenka and the Serbian American scientist Nikola Tesla but Tesla rejected the offer 26 Lenka died probably from an infection on her 25th birthday 27 but some authors believe she committed suicide 13 After her death Kostic wrote Santa Maria della Salute one of his most important works 28 29 and what is said to be one of the most beautiful love poems written in Serbian language 27 30 31 Legacy EditLaza Kostic is included in The 100 most prominent Serbs Schools in Kovilj and New Belgrade are named after him 32 Selected works Edit Laza Kostic on a 2010 Serbian stamp Maksim Crnojevic drama 1868 Pera Segedinac drama 1882 Gordana drama 1890 Osnova lepote u svetu s osobenim obzirom na srpske narodne pesme 1880 Kriticki uvod u opstu filosofiju 1884 O Jovanu Jovanovicu Zmaju Zmajovi njegovom pevanju misljenju i pisanju i njegovom dobu 1902 Među javom i med snom poem Santa Maria della Salute poem Trece stanje duse essay 1 Cedo vilino short story Maharadza short story Mucenica short story Selected translationsRichard III Hamlet Romeo and Juliet King LearReferences Edit a b c Gacic Svetlana Laza Kostic a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Jedan od najznacajnijih knjizevnika srpskog romantizma ziveo je u Somboru znate li o kome je rec FOTO VIDEO www srbijadanas com in Serbo Croatian Retrieved 5 January 2020 Laza Kostic Biografija Bistrooki in Serbian Retrieved 4 January 2020 a b Laza Kostic pionir u prevođenju Sekspira na srpski jezik Blog prevodilacke agencije Libra Prevodioci co rs in Serbian 8 August 2018 Archived from the original on 8 November 2019 Retrieved 4 January 2020 LAZA KOSTIЋ ЈE ShEKSPIRA UVEO U SRPSKU KULTURU PREKO NOVOG SADA Kulturni centar Novog Sada in Serbian 26 December 2016 Archived from the original on 18 November 2017 Retrieved 4 January 2020 Kulturni magazin Laza Kostiћ Radio Svetigora svetigora com in Serbian Retrieved 5 January 2020 Sasic M 6 February 2008 Nedokuchiva taјna Cincara Politika in Serbian Doktorska disertacija pesnika Laze Kostica De legibus serbicis Stephani Uros Dusan scindeks ceon rs Retrieved 4 January 2020 a b Laza Kostic sklapao niti srpskog jedinstva www novosti rs in Serbian Retrieved 4 January 2020 a b ZELEN DOBOS DOBUJE LAZA KOSTIC ROBUJE Ravnoplov Retrieved 5 January 2020 kreativna radionica balkan www krbalkan rs Retrieved 5 January 2020 Admin Laza Kostiћ veliki pesnik vizionar i zhurnalista Muzeј Voјvodine in Serbian Retrieved 5 January 2020 a b OTKRIVALAChKE SNOHVATICE Galaksija Nova in Serbian 20 April 2017 Retrieved 4 January 2020 Scribd Laza Kostic Autobiografija Archived 5 November 2012 at the Wayback Machine Autobiography of Laza Kostic in Serbian Proјekat Rastko Dragan Stojanovic Između astralnog i sakralnog Santa Maria della Salute Laze Kostica www rastko rs Retrieved 4 January 2020 Korifej onirizma srpske romanticarske knjizevnosti Laza Kostic scindeks ceon rs Retrieved 4 January 2020 Pesnistvo i poetika Laze Kostica jedan sintetican pogled scindeks ceon rs Retrieved 5 January 2020 Knjizevnoteorijski i filosofski stavovi Laze Kostica scindeks ceon rs Retrieved 5 January 2020 Kosticeve drame Mingl Retrieved 4 January 2020 a b c Fond Laza Kostiћ O Lazi Kostiћu the laza kostic fund com Retrieved 4 January 2020 dr Jovan Andrejevic Joles prvi srpski anatom zivot i delo scindeks ceon rs Retrieved 4 January 2020 Ruzic Zarko Sad nema tu trt mrt Politika Online Archived from the original on 2 June 2017 Retrieved 4 January 2020 Baјron i Laza Kostiћ ISTORIЈSKA BIBLIOTEKA www istorijskabiblioteka com Archived from the original on 31 May 2019 Retrieved 4 January 2020 a b PRVA LAZINA PESMA O LENKI Ravnoplov Retrieved 4 January 2020 a b c Ljubavi srpskih pisaca Laza Kostic WANNABE MAGAZINE 10 March 2012 Retrieved 4 January 2020 KAKO JE LAZA KOSTIC UDAVAO LENKU ZA NIKOLU TESLU Ravnoplov Retrieved 4 January 2020 a b SNP Akademiјa posveћena Lazaru Dunђerskom i seћaњe na Lenku Dnevnik in Serbian Retrieved 4 January 2020 Intertekstualnost Santa Maria della Salute u svjetlu knjizevne kritike druge polovine XX vijeka scindeks ceon rs Retrieved 4 January 2020 Projekat Rastko Antologija srpskog pesnistva www rastko rs Retrieved 4 January 2020 SCIIntertekstualnost Santa Maria della Salute u svjetlu knjizevne kritike druge polovine XX vijeka scindeks ceon rs Retrieved 4 January 2020 Laza Kostic Santa Maria della Salute Pocetak www lkostic edu rs Retrieved 5 January 2020 Adapted from Serbian Wikipedia Laza Kostiћ Translated and adapted from Jovan Skerlic s Istorija Nove Srpske Knjizevnosti Belgrade 1914 1921 pages 319 325External links EditBiography Serbian Selection of Works Serbian Poems Serbian Laza Kostic Fund Serbian Translated works by Laza Kostic Wikimedia Commons has media related to Laza Kostic Retrieved from https en wikipedia org w index php title Laza Kostic amp oldid 1118929366, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.