fbpx
Wikipedia

Catullus 3

Catullus 3 is a poem by Roman poet Gaius Valerius Catullus (c. 84c. 54 BCE) that laments the death of a pet sparrow (passer) for which an unnamed girl (puella), possibly Catullus' lover Lesbia, had an affection. Written in hendecasyllabic meter,[1] it is considered to be one of the most famous of Latin poems.[2]

Catullus Comforting Lesbia over the Death of Her Pet Sparrow and Writing an Ode, by Antonio Zucchi, c. 1773
Catullus 3

This poem, together with Catullus' other poems, survived from antiquity in a single manuscript discovered c. 1300 in Verona, from which three copies survive. Fourteen centuries of copying from copies left scholars in doubt as to the poem's original wording in a few places, although centuries of scholarship have led to a consensus critical version.[3] Research on Catullus was the first application of the genealogical method of textual criticism.

In the original manuscript, Catullus 3 and Catullus 2 were parts of the same text, but the two poems were separated by scholars in the 16th century.

Analysis edit

Ingleheart finds epigrammatic features in the poem, including a connection with Greek epigrams:[4] the poem, starting with the first word, reads like an epitaph.[5] Tradition of epigrams to dead pets was well established at the time (Thomas points to a potential borrowing from Meleager).[6] The Hellenistic epigrams about dead pets are somewhat parodic, exploiting the disconnect between the ultimately serious topic of death and an insignificance of an animal.[7] Catullus utilizes this effect to focus the attention of the reader on the girl, not the sparrow,[8] producing a celebration of mea puella and essentially turning the girl's loss into his own gain with certain amount of mockery.[9]

In the beginning of the poem, the poet "controls the proceedings", directing Venuses and Amores, and later all men of refine (venustiores) to mourn, following the script of Roman funerals, where a family member or a professional mourner (praefica) would ask the crowd to remember the loss.[10] The fact that all the commotion is about a dead bird is quickly revealed; the standard eulogy would have proceeded along the standard Roman lines: genealogy (skipped in the poem, as pets – and slaves, that also could have been characterized as deliciae – were considered to be creations of their masters), deeds (also none), and character. The latter includes good disposition and loyalty, wording typical for epitaphs.[11] At the end poet refers to the Hades and addresses the deceased in the second person, as was traditional for Roman laudatio funebris.[12]

The traditional reading of the poem (and Catullus 2) is thus straightforward: the poet borrows from the literary tradition of using either a real (or a fictional) connection between a lover and her pet, so he can inject himself into the story as an observer and describe his own relationship with Lesbia.[6] Pomeroy suggests that the poem also reflects on the power relationships in the Roman society, in particular, between a child slave (deliciae, symbolized by the bird) and their master.[13]

Latin: passer edit

 
Winged phallus (460-425 B.C.)

Following the printing of Catullus' works in 1472, Poems 2 and 3 gained new influence[14] and ignited the dispute on the meaning of the passer, with some scholars suggesting that the word did not mean a sparrow, but was a phallic symbol, particularly if sinu in line 2 of Catullus 2 is translated as "lap" rather than "bosom".[15][16] Other scholars, however, have rejected this suggestion.[17] Pomeroy suggests[18] that the clearest arguments "for" belong to Giangrande[19] and "against" – to Jocelyn,[17] Thomas mentions[20] also opposition from Adams,[21] while Vergados and O'Bryhim highlight[22] a collection of papers in a book by Gaisser.[23] This reading of Catullus 3 suggests a description of the end of an amorous affair, while Catullus 2 provides the details of the sexual activities.[6] In Hooper's interpretation, Catullus 3 is a lament about a temporary impotence.[24][25]

The idea that the word passer in Catullus 2 and 3 is a euphemism for penis apparently dates back to Classical antiquity (cf. Martial with his "I shall give you the sparrow of Catullus"); scholars kept arguing about this interpretation literally for hundreds of years, since the mid-16th century, when Muretus disagreed with the Politian's 15th century view of passer as a code for obscenity.[26] The dispute even embroiled the Latin dictionaries, with mentions of peculiarly lascivious behavior of passer birds dropped by the Harpers' Latin Dictionary at the end of the 19th century.[27] Elerick credits the longevity of the dispute to Catullus' reputation as a master of double-entendre,[26] and comes up with a translation that keeps the euphemistic interpretation.[28]

Ingleheart states that the sexual interpretation of passer is "certainly not impossible" (suggesting an English equivalent, "pecker"), and points, in addition to the position taken by Martial, to similar reading of the Meleager's epigram on a death of a hare and Catullus 2 imitation of Meleager.[29]

Hooper states that not only the sparrows were associated with general salaciousness by Pliny the Elder (in his Natural history) and Sextus Pompeius Festus, while in Egyptian hieroglyphics an image of the bird denoted "little, evil", but the bird in lines 8–10 of the poem (and in the beginning of Catullus 2) behaves in a very un-sparrow-like way.[30] Festus, in particular, points to mimes that "call the lewd phallus strutheum, evidently from the salaciousness of the sparrow, which in Greek is called strouthos".[6] Thomas stresses that it is unlikely that Catullus was unaware of the metaphorical meaning of a sparrow and points out to the Meleager's poem about a dead hare, where the girl suggestively says, "'Do you see ... that I've stirred up the hare for others."[31]

Vergados and O'Bryhim mark the large erotic vocabulary in Catullus 2 and 3[32] and suggest a "middle" way: the sparrow is indeed the bird, but it was used by its mistress for sexual acts.[33] Genovese offers interpretations of a passer as a love charm or a symbol of a love rival,[15] Thomas disagrees, but finds these ideas "plausible".[34]

Green analyses the natural behavior of a sparrow and the attitude of Romans towards this bird and suggests that the poem eulogizes either a common house sparrow (Passer domesticus) or the Italian sparrow (Passer italiae).[35]

Influence on later poetry edit

Catullus 3 in Latin and English

This poem along with the preceding Catullus 2 inspired a genre of poems about lovers' pets. One classical example include Ovid's elegy on the death of his mistress Corinna's parrot (Amores 2.6.).[36] Another is Martial's epigram (Book I number CIX) on a lap dog, which refers to Catullus 2 specifically ("Issa est passere nequior Catulli", "Issa [the dog] is naughtier than Catullus's sparrow"). Hooper, naturally, sees in the latter (although not necessarily in Ovid's writing) a confirmation of the sexual symbolism of the sparrow.[37]

Birds were common love-gifts in the Classical world, and several scholars have speculated that the narrator gave it to the woman; this might explain the poet's identification with the sparrow and his fond lament for the bird in Catullus 3.[14]

Manuscript tradition edit

A key question concerns the unity of poems 2 and 3. In the copies derived from the original V manuscript, poems 2 (lines 1–10), 2b (lines 11–13), and 3 appear as one poem under the title "Fletus passeris Lesbie" (Lament for Lesbia's Sparrow). Shortly before 1500, Catullus 3 was separated from Catullus 2/2b by Marcantonio Sabellico, which has been supported by scholars ever since.[14]

References edit

  1. ^ Ancona 2008, p. 11.
  2. ^ Goold 1969, p. 186.
  3. ^ [1] May 23, 2006, at the Wayback Machine HTML page version of "Notes on the text, interpretation, and translation problems of Catullus", by S.J. Harrison and S.J. Heyworth, from an Oxford University Web site, accessed February 10, 2007
  4. ^ Ingleheart 2003, p. 551.
  5. ^ Ingleheart 2003, pp. 559–560.
  6. ^ a b c d Thomas 1993, p. 133.
  7. ^ Ingleheart 2003, p. 560.
  8. ^ Ingleheart 2003, p. 561.
  9. ^ Pomeroy 2003, p. 55.
  10. ^ Pomeroy 2003, p. 52.
  11. ^ Pomeroy 2003, pp. 53–54.
  12. ^ Pomeroy 2003, p. 54.
  13. ^ Pomeroy 2003, p. 59.
  14. ^ a b c . Archived from the original on 2006-08-19. Retrieved 2007-02-11. S.J. Harrison Web page at Oxford University, has a link to WordPad document of "Sparrows and Apples: The Unity of Catullus 2", by S.J. Harrison; according to this Web page, the article appeared in Scripta Classica Israelica, accessed February 10, 2007
  15. ^ a b Genovese 1974.
  16. ^ Hooper 1985.
  17. ^ a b Jocelyn 1980.
  18. ^ Pomeroy 2003, p. 50.
  19. ^ Giangrande 1975.
  20. ^ Thomas 1993, p. 138.
  21. ^ J. N. Adams (1990). The Latin Sexual Vocabulary. JHU Press. pp. 32–33. ISBN 978-0-8018-4106-4. OCLC 1081994052.
  22. ^ Vergados & O'Bryhim 2012, p. 102.
  23. ^ Gaisser 2007, pp. 305–340.
  24. ^ Hooper 1985, p. 165.
  25. ^ Hooper 1985, p. 167.
  26. ^ a b Elerick 1993, p. 90.
  27. ^ Elerick 1993, p. 91.
  28. ^ Elerick 1993, p. 96.
  29. ^ Ingleheart 2003, p. 562.
  30. ^ Hooper 1985, pp. 162–163.
  31. ^ Thomas 1993, p. 134.
  32. ^ Vergados & O'Bryhim 2012, p. 107.
  33. ^ Vergados & O'Bryhim 2012, p. 101.
  34. ^ Thomas 1993, p. 139.
  35. ^ Green 2021, pp. 18–19.
  36. ^ Catullus: the Poems ed. with commentary by Kenneth Quinn, St. Martin's Press (2nd ed., 1973) p.96.
  37. ^ Hooper 1985, p. 175.

Sources edit

  • Ingleheart, Jennifer (2003). "Catullus 2 and 3: A Programmatic Pair of Sapphic Epigrams?". Mnemosyne. 56 (5): 551–565. doi:10.1163/156852503770735952.
  • Pomeroy, AJ. (2003). "Heavy Petting in Catullus". Arethusa. 36: 49–60. doi:10.1353/are.2003.0006. S2CID 162385298.
  • Jones, JW Jr. (1998). "Catullus' Passer as Passer". Greece and Rome. 45 (2): 188–194. doi:10.1093/gr/45.2.188. JSTOR 642982.
  • Thomas, Richard F. (1993). "Sparrows, Hares, and Doves: A Catullan Metaphor and its Tradition". Helios. 20 (2): 131–142.
  • Vinson M (1989). "And Baby Makes Three? Parental Imagery in the Lesbia Poems of Catullus". The Classical Journal. 85 (1): 47–53. JSTOR 3297486.
  • Boyd BW (1987). "The Death of Corinna's Parrot Reconsidered: Poetry and Ovid's "Amores"". The Classical Journal. 82 (3): 199–207. JSTOR 3297900.
  • Hooper, RW. (1985). "In Defence of Catullus' Dirty Sparrow". Greece and Rome. 32 (2): 162–178. doi:10.1017/S0017383500030485. JSTOR 642440. S2CID 162225467.
  • Nadeau, Y. (1984). "Catullus' Sparrow, Martial, Juvenal and Ovid". Latomus. 43: 861–868.
  • Jocelyn, HD. (1980). "On Some Unnecessarily Indecent Interpretations of Catullus 2 and 3". American Journal of Philology. 101 (4). The American Journal of Philology, Vol. 101, No. 4: 421–441. doi:10.2307/293667. JSTOR 293667.
  • Giangrande, G. (1975). "Catullus' Lyrics on the Passer". Museum Philologum Londiniense. 1: 137–146.
  • Hough JN (1974). "Bird Imagery in Roman Poetry". The Classical Journal. 70 (1): 1–13. JSTOR 3296348.
  • Genovese, EN. (1974). "Symbolism in the Passer Poems". Maia. 26: 121–125.
  • Lazenby FD (1949). "Greek and Roman Household Pets". The Classical Journal. 44 (5): 299–307. JSTOR 3292469.
  • Elerick, Charles (1993). "On translating Catullus 3". Scholia: Studies in Classical Antiquity (2.1): 90–96.
  • Vergados, Athanassios; O'Bryhim, Shawn (2012). "Reconsidering Catullus' Passer". Studies in Latin Literature and Roman History. 16: 101–113.
  • Gaisser, Julia (2007). "Debating the Sparrow". Catullus. Oxford Readings in Classical Studies. Oxford. pp. 305–340.
  • Green, Ashleigh (2021). "Lesbia's Controversial Bird: Testing the Cases for and against Passer as Sparrow". Antichthon. 55: 6–20. doi:10.1017/ann.2021.7. eISSN 2056-8819. ISSN 0066-4774.
  • Goold, G. P. (Summer 1969). "Catullus 3.16". Phoenix. 23 (2). Classical Association of Canada: 186–203.
  • Ancona, Ronnie (2008). "Catullus 3". Writing Passion: A Catullus Reader 1st Edition. Bolchazy-Carducci Publishers. p. 11. ISBN 978-1-61041-154-7.

External links edit

Translations edit

  • Swanson, Roy A. (December 1956). "Catullus 3". The Classical Journal. 52 (3). The Johns Hopkins University Press: 137.
  • Motto, Anna Lydia; Clark, John Richard (April 1970). "Catullus 3". The Classical Outlook. 47 (8). American Classical League: 92.

catullus, poem, roman, poet, gaius, valerius, catullus, that, laments, death, sparrow, passer, which, unnamed, girl, puella, possibly, catullus, lover, lesbia, affection, written, hendecasyllabic, meter, considered, most, famous, latin, poems, catullus, comfor. Catullus 3 is a poem by Roman poet Gaius Valerius Catullus c 84 c 54 BCE that laments the death of a pet sparrow passer for which an unnamed girl puella possibly Catullus lover Lesbia had an affection Written in hendecasyllabic meter 1 it is considered to be one of the most famous of Latin poems 2 Catullus Comforting Lesbia over the Death of Her Pet Sparrow and Writing an Ode by Antonio Zucchi c 1773 source source source source source source source Catullus 3This poem together with Catullus other poems survived from antiquity in a single manuscript discovered c 1300 in Verona from which three copies survive Fourteen centuries of copying from copies left scholars in doubt as to the poem s original wording in a few places although centuries of scholarship have led to a consensus critical version 3 Research on Catullus was the first application of the genealogical method of textual criticism In the original manuscript Catullus 3 and Catullus 2 were parts of the same text but the two poems were separated by scholars in the 16th century Contents 1 Analysis 1 1 Latin passer 2 Influence on later poetry 3 Manuscript tradition 4 References 5 Sources 6 External links 6 1 TranslationsAnalysis editIngleheart finds epigrammatic features in the poem including a connection with Greek epigrams 4 the poem starting with the first word reads like an epitaph 5 Tradition of epigrams to dead pets was well established at the time Thomas points to a potential borrowing from Meleager 6 The Hellenistic epigrams about dead pets are somewhat parodic exploiting the disconnect between the ultimately serious topic of death and an insignificance of an animal 7 Catullus utilizes this effect to focus the attention of the reader on the girl not the sparrow 8 producing a celebration of mea puella and essentially turning the girl s loss into his own gain with certain amount of mockery 9 In the beginning of the poem the poet controls the proceedings directing Venuses and Amores and later all men of refine venustiores to mourn following the script of Roman funerals where a family member or a professional mourner praefica would ask the crowd to remember the loss 10 The fact that all the commotion is about a dead bird is quickly revealed the standard eulogy would have proceeded along the standard Roman lines genealogy skipped in the poem as pets and slaves that also could have been characterized as deliciae were considered to be creations of their masters deeds also none and character The latter includes good disposition and loyalty wording typical for epitaphs 11 At the end poet refers to the Hades and addresses the deceased in the second person as was traditional for Roman laudatio funebris 12 The traditional reading of the poem and Catullus 2 is thus straightforward the poet borrows from the literary tradition of using either a real or a fictional connection between a lover and her pet so he can inject himself into the story as an observer and describe his own relationship with Lesbia 6 Pomeroy suggests that the poem also reflects on the power relationships in the Roman society in particular between a child slave deliciae symbolized by the bird and their master 13 Latin passer edit nbsp Winged phallus 460 425 B C Following the printing of Catullus works in 1472 Poems 2 and 3 gained new influence 14 and ignited the dispute on the meaning of the passer with some scholars suggesting that the word did not mean a sparrow but was a phallic symbol particularly if sinu in line 2 of Catullus 2 is translated as lap rather than bosom 15 16 Other scholars however have rejected this suggestion 17 Pomeroy suggests 18 that the clearest arguments for belong to Giangrande 19 and against to Jocelyn 17 Thomas mentions 20 also opposition from Adams 21 while Vergados and O Bryhim highlight 22 a collection of papers in a book by Gaisser 23 This reading of Catullus 3 suggests a description of the end of an amorous affair while Catullus 2 provides the details of the sexual activities 6 In Hooper s interpretation Catullus 3 is a lament about a temporary impotence 24 25 The idea that the word passer in Catullus 2 and 3 is a euphemism for penis apparently dates back to Classical antiquity cf Martial with his I shall give you the sparrow of Catullus scholars kept arguing about this interpretation literally for hundreds of years since the mid 16th century when Muretus disagreed with the Politian s 15th century view of passer as a code for obscenity 26 The dispute even embroiled the Latin dictionaries with mentions of peculiarly lascivious behavior of passer birds dropped by the Harpers Latin Dictionary at the end of the 19th century 27 Elerick credits the longevity of the dispute to Catullus reputation as a master of double entendre 26 and comes up with a translation that keeps the euphemistic interpretation 28 Ingleheart states that the sexual interpretation of passer is certainly not impossible suggesting an English equivalent pecker and points in addition to the position taken by Martial to similar reading of the Meleager s epigram on a death of a hare and Catullus 2 imitation of Meleager 29 Hooper states that not only the sparrows were associated with general salaciousness by Pliny the Elder in his Natural history and Sextus Pompeius Festus while in Egyptian hieroglyphics an image of the bird denoted little evil but the bird in lines 8 10 of the poem and in the beginning of Catullus 2 behaves in a very un sparrow like way 30 Festus in particular points to mimes that call the lewd phallus strutheum evidently from the salaciousness of the sparrow which in Greek is called strouthos 6 Thomas stresses that it is unlikely that Catullus was unaware of the metaphorical meaning of a sparrow and points out to the Meleager s poem about a dead hare where the girl suggestively says Do you see that I ve stirred up the hare for others 31 Vergados and O Bryhim mark the large erotic vocabulary in Catullus 2 and 3 32 and suggest a middle way the sparrow is indeed the bird but it was used by its mistress for sexual acts 33 Genovese offers interpretations of a passer as a love charm or a symbol of a love rival 15 Thomas disagrees but finds these ideas plausible 34 Green analyses the natural behavior of a sparrow and the attitude of Romans towards this bird and suggests that the poem eulogizes either a common house sparrow Passer domesticus or the Italian sparrow Passer italiae 35 Influence on later poetry edit source source source source source source source source Catullus 3 in Latin and EnglishThis poem along with the preceding Catullus 2 inspired a genre of poems about lovers pets One classical example include Ovid s elegy on the death of his mistress Corinna s parrot Amores 2 6 36 Another is Martial s epigram Book I number CIX on a lap dog which refers to Catullus 2 specifically Issa est passere nequior Catulli Issa the dog is naughtier than Catullus s sparrow Hooper naturally sees in the latter although not necessarily in Ovid s writing a confirmation of the sexual symbolism of the sparrow 37 Birds were common love gifts in the Classical world and several scholars have speculated that the narrator gave it to the woman this might explain the poet s identification with the sparrow and his fond lament for the bird in Catullus 3 14 Manuscript tradition editA key question concerns the unity of poems 2 and 3 In the copies derived from the original V manuscript poems 2 lines 1 10 2b lines 11 13 and 3 appear as one poem under the title Fletus passeris Lesbie Lament for Lesbia s Sparrow Shortly before 1500 Catullus 3 was separated from Catullus 2 2b by Marcantonio Sabellico which has been supported by scholars ever since 14 References edit Ancona 2008 p 11 Goold 1969 p 186 1 Archived May 23 2006 at the Wayback Machine HTML page version of Notes on the text interpretation and translation problems of Catullus by S J Harrison and S J Heyworth from an Oxford University Web site accessed February 10 2007 Ingleheart 2003 p 551 Ingleheart 2003 pp 559 560 a b c d Thomas 1993 p 133 Ingleheart 2003 p 560 Ingleheart 2003 p 561 Pomeroy 2003 p 55 Pomeroy 2003 p 52 Pomeroy 2003 pp 53 54 Pomeroy 2003 p 54 Pomeroy 2003 p 59 a b c Publications Archived from the original on 2006 08 19 Retrieved 2007 02 11 S J Harrison Web page at Oxford University has a link to WordPad document of Sparrows and Apples The Unity of Catullus 2 by S J Harrison according to this Web page the article appeared in Scripta Classica Israelica accessed February 10 2007 a b Genovese 1974 Hooper 1985 a b Jocelyn 1980 Pomeroy 2003 p 50 Giangrande 1975 Thomas 1993 p 138 J N Adams 1990 The Latin Sexual Vocabulary JHU Press pp 32 33 ISBN 978 0 8018 4106 4 OCLC 1081994052 Vergados amp O Bryhim 2012 p 102 Gaisser 2007 pp 305 340 Hooper 1985 p 165 Hooper 1985 p 167 a b Elerick 1993 p 90 Elerick 1993 p 91 Elerick 1993 p 96 Ingleheart 2003 p 562 Hooper 1985 pp 162 163 Thomas 1993 p 134 Vergados amp O Bryhim 2012 p 107 Vergados amp O Bryhim 2012 p 101 Thomas 1993 p 139 Green 2021 pp 18 19 Catullus the Poems ed with commentary by Kenneth Quinn St Martin s Press 2nd ed 1973 p 96 Hooper 1985 p 175 Sources edit nbsp Latin Wikisource has original text related to this article Catullus 3 nbsp English Wikisource has original text related to this article Catullus 3 Ingleheart Jennifer 2003 Catullus 2 and 3 A Programmatic Pair of Sapphic Epigrams Mnemosyne 56 5 551 565 doi 10 1163 156852503770735952 Pomeroy AJ 2003 Heavy Petting in Catullus Arethusa 36 49 60 doi 10 1353 are 2003 0006 S2CID 162385298 Jones JW Jr 1998 Catullus Passer as Passer Greece and Rome 45 2 188 194 doi 10 1093 gr 45 2 188 JSTOR 642982 Thomas Richard F 1993 Sparrows Hares and Doves A Catullan Metaphor and its Tradition Helios 20 2 131 142 Vinson M 1989 And Baby Makes Three Parental Imagery in the Lesbia Poems of Catullus The Classical Journal 85 1 47 53 JSTOR 3297486 Boyd BW 1987 The Death of Corinna s Parrot Reconsidered Poetry and Ovid s Amores The Classical Journal 82 3 199 207 JSTOR 3297900 Hooper RW 1985 In Defence of Catullus Dirty Sparrow Greece and Rome 32 2 162 178 doi 10 1017 S0017383500030485 JSTOR 642440 S2CID 162225467 Nadeau Y 1984 Catullus Sparrow Martial Juvenal and Ovid Latomus 43 861 868 Jocelyn HD 1980 On Some Unnecessarily Indecent Interpretations of Catullus 2 and 3 American Journal of Philology 101 4 The American Journal of Philology Vol 101 No 4 421 441 doi 10 2307 293667 JSTOR 293667 Giangrande G 1975 Catullus Lyrics on the Passer Museum Philologum Londiniense 1 137 146 Hough JN 1974 Bird Imagery in Roman Poetry The Classical Journal 70 1 1 13 JSTOR 3296348 Genovese EN 1974 Symbolism in the Passer Poems Maia 26 121 125 Lazenby FD 1949 Greek and Roman Household Pets The Classical Journal 44 5 299 307 JSTOR 3292469 Elerick Charles 1993 On translating Catullus 3 Scholia Studies in Classical Antiquity 2 1 90 96 Vergados Athanassios O Bryhim Shawn 2012 Reconsidering Catullus Passer Studies in Latin Literature and Roman History 16 101 113 Gaisser Julia 2007 Debating the Sparrow Catullus Oxford Readings in Classical Studies Oxford pp 305 340 Green Ashleigh 2021 Lesbia s Controversial Bird Testing the Cases for and against Passer as Sparrow Antichthon 55 6 20 doi 10 1017 ann 2021 7 eISSN 2056 8819 ISSN 0066 4774 Goold G P Summer 1969 Catullus 3 16 Phoenix 23 2 Classical Association of Canada 186 203 Ancona Ronnie 2008 Catullus 3 Writing Passion A Catullus Reader 1st Edition Bolchazy Carducci Publishers p 11 ISBN 978 1 61041 154 7 External links edit nbsp The Wikibook The Poetry of Gaius Valerius Catullus has a page on the topic of Poem 3 Translations edit Swanson Roy A December 1956 Catullus 3 The Classical Journal 52 3 The Johns Hopkins University Press 137 Motto Anna Lydia Clark John Richard April 1970 Catullus 3 The Classical Outlook 47 8 American Classical League 92 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Catullus 3 amp oldid 1212820200, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.