fbpx
Wikipedia

Adventures of Gilla Na Chreck An Gour

Adventures of Gilla Na Chreck An Gour ("The Fellow in the Goatskin") is an Irish fairy tale collected by folklorist Patrick Kennedy and published in Legendary Fictions of the Irish Celts (1866).[1] The tale was also published by Irish poet Alfred Perceval Graves in his Irish Fairy Book (1909).[2] Joseph Jacobs published the tale as The Lad with the Goat-Skin in his Celtic Fairy Tales.[3]

Adventures of Gilla Na Chreck An Gour
Gilla Na Chreck An Gour (The Fellow in the Goatskin) meets a man on the road. Illustration by Willy Pogány (1916).
Folk tale
NameAdventures of Gilla Na Chreck An Gour
Also known asThe Lad With the Goat-skin
Aarne–Thompson groupingATU 650 (Strong John)
RegionIreland
Published in
RelatedStrong Hans

The tale is classified in the Aarne-Thompson-Uther Index as ATU 650A, "Strong John".[4]

Summary edit

In Enniscorthy, a woman is so poor that she gives her son (an ash-lad), who lives around the hearth, a goat-skin to wrap around the waist. When he is "six foot high" and nineteen years old, his mother sends him to the forest to fetch some "bresna". He finds a nine-foot-high giant in the woods and spares his life, gaining a club from the giant. When sent again, he meets a two-headed giant who gives Tom (Gilla's name) a magical fife that makes people dance, and a three headed giant who gives him a "green ointment" that grants immunity against burns, wounds and scalding.

Later, he walks down the road and reaches a city. There he learns that the King of Dublin's daughter hasn't laughed in seven years, and intends to make her laugh three times. The second time, Tom uses the magical fife to command a terrible wolf to dance. On that same night, the king tells Tom he needs a powerful flail to vanquish the Danes. So Tom "travelled and travelled till he came in sight of the walls of hell" and talked to the devils to loan him the flail.

His rival at court, a fellow named Redhead, tries to wield the flail and fails, which creates a scene so comical that the princess bursts out laughing. The princess accepts Tom as his husband. The Danes, eventually, give up their plans of invading Dublin, so frightened they were of rumors of the flail.

Analysis edit

Tale type edit

 
The wolf and the courtier dance to the tune of the fife. Illustration by John D. Batten for Joseph Jacobs's Celtic Fairy Tales (1892).

This tale is classified in the Aarne-Thompson-Uther Index as ATU 650A. These types refer to stories where the hero shows superhuman strength as he matures. Sometimes the hero is the fruit of the union between a human and an otherworldly character.[5] In addition, some stories of type 650A feature an episode of type ATU 1000, "Anger Bargain (Bargain not to become angry)".[6]

This tale, in particular, also shows an episode of the tale type ATU 571, "All Stick Together" or "Making the Princess Laugh".[7]

Folklorists Johannes Bolte and Jiri Polivka, in their commentaries to the Grimm fairy tales, listed this tale as connected to Grimm's fairy tale The Young Giant, another story of type ATU 650.[8]

Motifs edit

The name of the hero edit

Folklorist Jeremiah Curtin commented that the name Gilla na Grakin (Gilla na g-croicean) means "the fellow (or youth) of the skins" and refers to a servant boy. The name also appears as component of many Irish names.[9] In the same vein, Joseph Jacobs noted that the "Gilla" character (or "The Lad with the Skin Coverings") was a popular figure in Celtic tales.[10]

As pointed by James MacDougall, the name could also be written in Gaelic as Gille nan Cochla-craicinn, Gille nan Cochulla-craicinn or Gille nan Cochuill-chraicinn, all meaning "The Lad of the Skin-Coverings" or "The Lad of the Skinny Husks". These "skinny husks" could mean either the skin of an animal that grants a magical transformation, or simply garments made of animal skin.[11]

Scholarship on Celtic studies states that the name also appears as the identity assumed by hero Ceudach or Céadach, the protagonist of "the most popular of all Fenian folk-tales". In variations of the legend, either Ceudach is given this name by the king or by his wife, or he uses this moniker to conceal his true identity.[12]

Variants edit

Europe edit

In a Gaelic story, Scéal Ghiolla na gCochall Craicionn ("The Story of the Lad in Goat Skins"), published in 1906 by British linguist Edmund Crosby Quiggin, two men (Céadach mac ríogh na dTulach and Lonndubh mac ríogh na Dreólainne), apprentices of blacksmith Gaibhdín Gabhna dispute the hand of the maiden Scaith Shioda ní Mhanannán. After the maiden decides who shall be her future husband (by his guessing which of two doors she entered and following after), Céadach leaves his hometown and adventures in the woods, dressed only in animal skins. One day, the hunting party of prince Fionn mac Cumhaill find him cooking some game and alert the prince. Ceádach is brought to the king's presence and receives the name Ghiolla na gCochall Craicionn.[13] The tale was also published by Jeremiah Curtin in 1890 with the name Gilla na Grakin and Fin MacCumhail, the blacksmith's apprentices were named Césa MacRi na Tulach and Lun Dubh MacSmola, and the maiden Scéhide ni Wánanan.[14]

In a Sutherlandshire story collected by Scottish novelist Charlotte Louisa Hawkins Dempster, The Romance of Gille na Cochlan Crackenach, the Righ na Lirriach, a married king, is abducted by a Ben-ee (a fairy woman) and impregnates her. After twelve months, he is released and returns to his wife, who gave birth to a boy during his captivity. The queen learns the whole story and insists the king bring his other son to live and play with his half-brother. One day, however, an old greybearded man foretold that one boy might kill the other in the future. Trying to avert the dismal fate, the son of the fairy woman, called Fach-Mòhr-mac-Righ-na-Lirriach, leaves the kingdom and goes to the woods. He is then found by another king, Ossian-Righ-na-Faen, king of the Picts. Fach Móhr introduces himself as Gillie-na-Cochlan Crackenach and accompanies King Ossian to work for him. On his further adventures, he finds a vial of a powerful elixir named Flaggan Fiacallach; he is killed but resurrected with the vial, and later returns to his half-brother. Fach-Mòhr/Gillie uses the vial on his ailing brother and both live happily.[15]

In another tale, collected by John Gregorson Campbell, titled Gille nan Cochla Craicionn ("The Lad With the Skin Coverings, or Ceudach, Son of the King of the Colla Men"), Ceudach plays with fellow friends White Dew, Son of the King of Gold, and White Hand, son of the King of France. One day, kicking the ball they had, they hit the workshop of a female silversmith. The woman cures them to "fall back to back in the same battle". Some time later, the trio try their chance at the hand of the daughter of the King of the Iron city, but they expect that White Dew. Sensins the three friends hold, each one, deep affections for her, she proposes a test: the one she shall marry shall follow her through a door she will enter, out of three. Ceadach finds the roght door because he "had a knowledge of the 'black art'". The princes and Ceadach marry and he decides to go to Fíonn, wearing a garment made of animal skins (sheep or goat) by his wife, and with a new identity: The One/Lad/Man with the Skin Coverings. It is later revealed, after a series of adventures, that Ceadach is Fíonn's cousin, son of Fíonn's father's brother.[16] An identical, albeit shorter, variant was also published, with the name Ceudach Mac Rígh nan Collach ("Ceudach, Son of the King of the Colla Men").[17]

In another Scottish variant, prince Fionn sends his knights to bring him the mysterious person who was roasting a boar in his lands. The youth is brought to the prince's presence, introduces himself as The Lad of the Skin Covering and says he is looking for a master. Fionn sends the Lad to "The Master of the Field of Glass" to discover why the "Master" hasn't spoken or laughed in seven years, and later on dangerous errands to get rid of him.[18]

America edit

Professor Marie Campbell collected an American variant titled Gilly and his Goatskin Clothes. In this tale, a widow was so poor that she had no money to buy her son clothes, so she let him sleep in ashes to keep warm. Some time later, a man gave Gilly a crippled goat that some hunters killed. With the goatskin he made a garment for himself. When he was in the forest to gather some wood, he met three giants in three different occasions: one gave him a fife that makes everyone dance; the second a salve that makes him impervious to physical harm and the third a giant club. Gilly later left for the royal city in order to make the princess laugh, who hadn't in years.[19]

Adaptations edit

Irish novelist and author Padraic Colum reworked a series of Irish legends in his book The King of Ireland's Son, among them the tale of the Fellow in the Goatskin. In this book, the author interlaced several tale types to weave a complex narrative:[20][21] Gilly of the Goatskin is actually Flann, the royal son of the King of Ireland and Queen Caintigern. The queen was also named Sheen ('storm') and is the youngest sister of seven princes who were transformed into wild geese.[22][23] The wise woman revealed Gilly's true origins because of a star-shaped birthmark on his chest - a common motif in fairy tales that indicates the heroes' and heroines' royal heritage.[24]

References edit

  1. ^ Kennedy, Patrick, ed. (1866). Legendary Fictions of the Irish Celts. London: Macmillan and Co., pp. 23–32. [1]
  2. ^ Graves, Alfred Perceval. The Irish fairy book. London: T. F. Unwin. 1909. pp. 85-95.
  3. ^ Jacobs, Joseph. Celtic Fairy Tales. London: David Nutt. 1892. pp. 226-236.
  4. ^ Ashliman, D. L. "Magical Invulnerability. Motif D1840". In: Jane Garry and Hasan El-Shamy (eds.). Archetypes and Motifs in Folklore and Literature. A Handbook. Armonk / London: M.E. Sharpe, 2005. p. 154.
  5. ^ Thompson, Stith (1977). The Folktale. University of California Press. pp. 85-86. ISBN 0-520-03537-2
  6. ^ Thompson, Stith. European Tales Among the North American Indians: a Study In the Migration of Folk-tales. Colorado Springs: Colorado College. 1919. pp. 434-435.
  7. ^ Lysaght, Patricia (2003). Davidson, Hilda Roderick Ellis; Chaudhri, Anna (eds.). "The Wonder Tale in Ireland". In: A Companion to the Fairy Tale. Dublin: Boydell & Brewer. p. 175. ISBN 0-859-91784-3
  8. ^ Bolte, Johannes; Polívka, Jiri. Anmerkungen zu den Kinder- u. hausmärchen der brüder Grimm. Zweiter Band (NR. 61-120). Germany, Leipzig: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. p. 290.
  9. ^ Curtin, Jeremiah. Myths and folk-lore of Ireland. London: S. Low, Marson, Searle [and] Rivington. 1890. p. 344.
  10. ^ Jacobs, Joseph. Celtic Fairy Tales. London: David Nutt. 1892. pp. 266-267.
  11. ^ MacDougall, James; Alfred Trübner Nutt. Waifs and Strays of Celtic Tradition. Argyllshire Series. Vol. III: Folk And Hero Tales. London: D. Nutt, 1891. p. 266. [2]
  12. ^ Summer, Natasha. "The Ceudach Tale in Scotland and Cape Breton". In: Celts in the Americas. Cape Breton University Press. 2013. pp. 218-219, 228-229. ISBN 978-1-897009-75-8
  13. ^ Quiggin, E. C. A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties. Cambridge at the University Press. 1906. pp. 215-237. [3]
  14. ^ Curtin, Jeremiah. Myths and folk-lore of Ireland. London: S. Low, Marson, Searle [and] Rivington. 1890. pp. 244-269.
  15. ^ Dempster, Charlotte Louisa Hawkins. "Folk-Lore of Sutherlandshire (September)". In: The Folk-Lore Journal. Vol. VI. London: published for the Folk-Lore Society by Elliot Stock. 1888. pp. 173-178. [4]
  16. ^ Campbell, John Gregorson. Waifs and Strays of Celtic Tradition. Argyllshire Series Vol. IV: The Fians; or, Stories, poems, & traditions of Fionn and his warrior band. London: D. Nutt. 1891. pp. 260-274.[5]
  17. ^ Campbell, John Gregorson. Waifs and Strays of Celtic Tradition. Argyllshire Series Vol. IV: The Fians; or, Stories, poems, & traditions of Fionn and his warrior band. London: D. Nutt. 1891. pp. 225-232, 289.[6]
  18. ^ Campbell, J. Gregorson. "Story of the King of Ireland and His Two Sons." The Scottish Historical Review 4, no. 13 (1906): 1-10. http://www.jstor.org/stable/25517797.
  19. ^ Campbell, Marie. Tales from the Cloud-Walking Country. Indiana University Press, Bloomington. 1958. pp. 100-103 and 257.
  20. ^ Viguers, Ruth Hill; Cornelia Meigs (ed.) (1969). A Critical History of Children's Literature. Macmillan Publishing co. p. 426. ISBN 0-02-583900-4
  21. ^ Foster, John Wilson. Fictions of the Irish Literary Revival: A Changeling Art. Syracuse University Press. 1987. pp. 279-283. ISBN 0-8156-2374-7
  22. ^ Colum, Padraic. The King of Ireland's son. New York: Macmillan. 1916. pp. 130-147.
  23. ^ Colum, Padraic. The King of Ireland's Son. New York: H. Holt and Company, 1916. pp. 287-295. [7]
  24. ^ Lenz, Rodolfo (1912). Un grupo de consejas chilenas. Los anales de la Universidad de Chile (in Spanish). Vol. Tomo CXXIX. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes. p. 135.

adventures, gilla, chreck, gour, fellow, goatskin, irish, fairy, tale, collected, folklorist, patrick, kennedy, published, legendary, fictions, irish, celts, 1866, tale, also, published, irish, poet, alfred, perceval, graves, irish, fairy, book, 1909, joseph, . Adventures of Gilla Na Chreck An Gour The Fellow in the Goatskin is an Irish fairy tale collected by folklorist Patrick Kennedy and published in Legendary Fictions of the Irish Celts 1866 1 The tale was also published by Irish poet Alfred Perceval Graves in his Irish Fairy Book 1909 2 Joseph Jacobs published the tale as The Lad with the Goat Skin in his Celtic Fairy Tales 3 Adventures of Gilla Na Chreck An GourGilla Na Chreck An Gour The Fellow in the Goatskin meets a man on the road Illustration by Willy Pogany 1916 Folk taleNameAdventures of Gilla Na Chreck An GourAlso known asThe Lad With the Goat skinAarne Thompson groupingATU 650 Strong John RegionIrelandPublished inLegendary Fictions of the Irish Celts by Patrick Kennedy 1866 The Irish Fairy Book by Alfred Perceval Graves 1909 RelatedStrong Hans The tale is classified in the Aarne Thompson Uther Index as ATU 650A Strong John 4 Contents 1 Summary 2 Analysis 2 1 Tale type 2 2 Motifs 2 2 1 The name of the hero 3 Variants 3 1 Europe 3 2 America 4 Adaptations 5 ReferencesSummary editIn Enniscorthy a woman is so poor that she gives her son an ash lad who lives around the hearth a goat skin to wrap around the waist When he is six foot high and nineteen years old his mother sends him to the forest to fetch some bresna He finds a nine foot high giant in the woods and spares his life gaining a club from the giant When sent again he meets a two headed giant who gives Tom Gilla s name a magical fife that makes people dance and a three headed giant who gives him a green ointment that grants immunity against burns wounds and scalding Later he walks down the road and reaches a city There he learns that the King of Dublin s daughter hasn t laughed in seven years and intends to make her laugh three times The second time Tom uses the magical fife to command a terrible wolf to dance On that same night the king tells Tom he needs a powerful flail to vanquish the Danes So Tom travelled and travelled till he came in sight of the walls of hell and talked to the devils to loan him the flail His rival at court a fellow named Redhead tries to wield the flail and fails which creates a scene so comical that the princess bursts out laughing The princess accepts Tom as his husband The Danes eventually give up their plans of invading Dublin so frightened they were of rumors of the flail Analysis editTale type edit nbsp The wolf and the courtier dance to the tune of the fife Illustration by John D Batten for Joseph Jacobs s Celtic Fairy Tales 1892 This tale is classified in the Aarne Thompson Uther Index as ATU 650A These types refer to stories where the hero shows superhuman strength as he matures Sometimes the hero is the fruit of the union between a human and an otherworldly character 5 In addition some stories of type 650A feature an episode of type ATU 1000 Anger Bargain Bargain not to become angry 6 This tale in particular also shows an episode of the tale type ATU 571 All Stick Together or Making the Princess Laugh 7 Folklorists Johannes Bolte and Jiri Polivka in their commentaries to the Grimm fairy tales listed this tale as connected to Grimm s fairy tale The Young Giant another story of type ATU 650 8 Motifs edit The name of the hero edit Folklorist Jeremiah Curtin commented that the name Gilla na Grakin Gilla na g croicean means the fellow or youth of the skins and refers to a servant boy The name also appears as component of many Irish names 9 In the same vein Joseph Jacobs noted that the Gilla character or The Lad with the Skin Coverings was a popular figure in Celtic tales 10 As pointed by James MacDougall the name could also be written in Gaelic as Gille nan Cochla craicinn Gille nan Cochulla craicinn or Gille nan Cochuill chraicinn all meaning The Lad of the Skin Coverings or The Lad of the Skinny Husks These skinny husks could mean either the skin of an animal that grants a magical transformation or simply garments made of animal skin 11 Scholarship on Celtic studies states that the name also appears as the identity assumed by hero Ceudach or Ceadach the protagonist of the most popular of all Fenian folk tales In variations of the legend either Ceudach is given this name by the king or by his wife or he uses this moniker to conceal his true identity 12 Variants editEurope edit In a Gaelic story Sceal Ghiolla na gCochall Craicionn The Story of the Lad in Goat Skins published in 1906 by British linguist Edmund Crosby Quiggin two men Ceadach mac riogh na dTulach and Lonndubh mac riogh na Dreolainne apprentices of blacksmith Gaibhdin Gabhna dispute the hand of the maiden Scaith Shioda ni Mhanannan After the maiden decides who shall be her future husband by his guessing which of two doors she entered and following after Ceadach leaves his hometown and adventures in the woods dressed only in animal skins One day the hunting party of prince Fionn mac Cumhaill find him cooking some game and alert the prince Ceadach is brought to the king s presence and receives the name Ghiolla na gCochall Craicionn 13 The tale was also published by Jeremiah Curtin in 1890 with the name Gilla na Grakin and Fin MacCumhail the blacksmith s apprentices were named Cesa MacRi na Tulach and Lun Dubh MacSmola and the maiden Scehide ni Wananan 14 In a Sutherlandshire story collected by Scottish novelist Charlotte Louisa Hawkins Dempster The Romance of Gille na Cochlan Crackenach the Righ na Lirriach a married king is abducted by a Ben ee a fairy woman and impregnates her After twelve months he is released and returns to his wife who gave birth to a boy during his captivity The queen learns the whole story and insists the king bring his other son to live and play with his half brother One day however an old greybearded man foretold that one boy might kill the other in the future Trying to avert the dismal fate the son of the fairy woman called Fach Mohr mac Righ na Lirriach leaves the kingdom and goes to the woods He is then found by another king Ossian Righ na Faen king of the Picts Fach Mohr introduces himself as Gillie na Cochlan Crackenach and accompanies King Ossian to work for him On his further adventures he finds a vial of a powerful elixir named Flaggan Fiacallach he is killed but resurrected with the vial and later returns to his half brother Fach Mohr Gillie uses the vial on his ailing brother and both live happily 15 In another tale collected by John Gregorson Campbell titled Gille nan Cochla Craicionn The Lad With the Skin Coverings or Ceudach Son of the King of the Colla Men Ceudach plays with fellow friends White Dew Son of the King of Gold and White Hand son of the King of France One day kicking the ball they had they hit the workshop of a female silversmith The woman cures them to fall back to back in the same battle Some time later the trio try their chance at the hand of the daughter of the King of the Iron city but they expect that White Dew Sensins the three friends hold each one deep affections for her she proposes a test the one she shall marry shall follow her through a door she will enter out of three Ceadach finds the roght door because he had a knowledge of the black art The princes and Ceadach marry and he decides to go to Fionn wearing a garment made of animal skins sheep or goat by his wife and with a new identity The One Lad Man with the Skin Coverings It is later revealed after a series of adventures that Ceadach is Fionn s cousin son of Fionn s father s brother 16 An identical albeit shorter variant was also published with the name Ceudach Mac Righ nan Collach Ceudach Son of the King of the Colla Men 17 In another Scottish variant prince Fionn sends his knights to bring him the mysterious person who was roasting a boar in his lands The youth is brought to the prince s presence introduces himself as The Lad of the Skin Covering and says he is looking for a master Fionn sends the Lad to The Master of the Field of Glass to discover why the Master hasn t spoken or laughed in seven years and later on dangerous errands to get rid of him 18 America edit Professor Marie Campbell collected an American variant titled Gilly and his Goatskin Clothes In this tale a widow was so poor that she had no money to buy her son clothes so she let him sleep in ashes to keep warm Some time later a man gave Gilly a crippled goat that some hunters killed With the goatskin he made a garment for himself When he was in the forest to gather some wood he met three giants in three different occasions one gave him a fife that makes everyone dance the second a salve that makes him impervious to physical harm and the third a giant club Gilly later left for the royal city in order to make the princess laugh who hadn t in years 19 Adaptations editIrish novelist and author Padraic Colum reworked a series of Irish legends in his book The King of Ireland s Son among them the tale of the Fellow in the Goatskin In this book the author interlaced several tale types to weave a complex narrative 20 21 Gilly of the Goatskin is actually Flann the royal son of the King of Ireland and Queen Caintigern The queen was also named Sheen storm and is the youngest sister of seven princes who were transformed into wild geese 22 23 The wise woman revealed Gilly s true origins because of a star shaped birthmark on his chest a common motif in fairy tales that indicates the heroes and heroines royal heritage 24 References edit Kennedy Patrick ed 1866 Legendary Fictions of the Irish Celts London Macmillan and Co pp 23 32 1 Graves Alfred Perceval The Irish fairy book London T F Unwin 1909 pp 85 95 Jacobs Joseph Celtic Fairy Tales London David Nutt 1892 pp 226 236 Ashliman D L Magical Invulnerability Motif D1840 In Jane Garry and Hasan El Shamy eds Archetypes and Motifs in Folklore and Literature A Handbook Armonk London M E Sharpe 2005 p 154 Thompson Stith 1977 The Folktale University of California Press pp 85 86 ISBN 0 520 03537 2 Thompson Stith European Tales Among the North American Indians a Study In the Migration of Folk tales Colorado Springs Colorado College 1919 pp 434 435 Lysaght Patricia 2003 Davidson Hilda Roderick Ellis Chaudhri Anna eds The Wonder Tale in Ireland In A Companion to the Fairy Tale Dublin Boydell amp Brewer p 175 ISBN 0 859 91784 3 Bolte Johannes Polivka Jiri Anmerkungen zu den Kinder u hausmarchen der bruder Grimm Zweiter Band NR 61 120 Germany Leipzig Dieterich sche Verlagsbuchhandlung 1913 p 290 Curtin Jeremiah Myths and folk lore of Ireland London S Low Marson Searle and Rivington 1890 p 344 Jacobs Joseph Celtic Fairy Tales London David Nutt 1892 pp 266 267 MacDougall James Alfred Trubner Nutt Waifs and Strays of Celtic Tradition Argyllshire Series Vol III Folk And Hero Tales London D Nutt 1891 p 266 2 Summer Natasha The Ceudach Tale in Scotland and Cape Breton In Celts in the Americas Cape Breton University Press 2013 pp 218 219 228 229 ISBN 978 1 897009 75 8 Quiggin E C A Dialect of Donegal Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties Cambridge at the University Press 1906 pp 215 237 3 Curtin Jeremiah Myths and folk lore of Ireland London S Low Marson Searle and Rivington 1890 pp 244 269 Dempster Charlotte Louisa Hawkins Folk Lore of Sutherlandshire September In The Folk Lore Journal Vol VI London published for the Folk Lore Society by Elliot Stock 1888 pp 173 178 4 Campbell John Gregorson Waifs and Strays of Celtic Tradition Argyllshire Series Vol IV The Fians or Stories poems amp traditions of Fionn and his warrior band London D Nutt 1891 pp 260 274 5 Campbell John Gregorson Waifs and Strays of Celtic Tradition Argyllshire Series Vol IV The Fians or Stories poems amp traditions of Fionn and his warrior band London D Nutt 1891 pp 225 232 289 6 Campbell J Gregorson Story of the King of Ireland and His Two Sons The Scottish Historical Review 4 no 13 1906 1 10 http www jstor org stable 25517797 Campbell Marie Tales from the Cloud Walking Country Indiana University Press Bloomington 1958 pp 100 103 and 257 Viguers Ruth Hill Cornelia Meigs ed 1969 A Critical History of Children s Literature Macmillan Publishing co p 426 ISBN 0 02 583900 4 Foster John Wilson Fictions of the Irish Literary Revival A Changeling Art Syracuse University Press 1987 pp 279 283 ISBN 0 8156 2374 7 Colum Padraic The King of Ireland s son New York Macmillan 1916 pp 130 147 Colum Padraic The King of Ireland s Son New York H Holt and Company 1916 pp 287 295 7 Lenz Rodolfo 1912 Un grupo de consejas chilenas Los anales de la Universidad de Chile in Spanish Vol Tomo CXXIX Santiago de Chile Imprenta Cervantes p 135 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Adventures of Gilla Na Chreck An Gour amp oldid 1192179159, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.