fbpx
Wikipedia

Brittonicisms in English

Brittonicisms in English are the linguistic effects in English attributed to the historical influence of Brittonic (i.e. British Celtic) speakers as they switched language to English following the Anglo-Saxon settlement of Britain and the establishment of Anglo-Saxon political dominance in Britain.

Table 1: A number of possible shift features selected as representative by Richard Coates, Gary Miller and Raymond Hickey * regional, northern England; ** regional, southwestern England
Features Coates
[1]
Miller
[2]
Hickey
[3]
Two functionally distinct
'to be' verbs
Northern subject rule *
Development of reflexives
Rise of progressive
Loss of external possessor
Rise of the periphrastic "do"
Negative comparative particle *
Rise of pronoun -en **
Mergerof /kw-/, /hw-/
and /χw-/ *
Rise of "it" clefts
Rise of sentential answers
and tagging
Preservation of θ and ð
Loss of front rounded vowels

The research into this topic uses a variety of approaches to approximate the Romano-British language spoken in Sub-Roman Britain on the eve of the Anglo-Saxon arrival. Besides the earliest extant Old Welsh texts, Breton is useful for its lack of English influence.[4]

The Brittonic substratum influence on English is considered to be very small, but a number of publications in the 2000s (decade) suggested that its influence may have been underestimated. Some of the developments differentiating Old English from Middle English have been proposed as an emergence of a previously unrecorded Brittonic influence.[5][6]

There are many, often obscure, characteristics in English that have been proposed as Brittonicisms. White enumerates 92 items, of which 32 are attributed to other academic works.[5] However, these theories have not become a part of the mainstream view of the history of English.[7]

History of research edit

The received view that Romano-British impact on English has been minimal on all levels became established at the beginning of the 20th century following work by such scholars as Otto Jespersen (1905)[8] and Max Förster (1921).[9] Opposing views by Wolfgang Keller (1925)[10] Ingerid Dal (1952),[11] Gerard Visser (1955),[12] Walther Preusler (1956),[13] and by Patricia Poussa (1990)[14] were marginal to the academic consensus of their time. Oxford philologist and author J. R. R. Tolkien expressed his suspicion of Brittonic influence and pointed out some anomalies in support of this view in his 1955 valedictory lecture English and Welsh, in which Tolkien cites Förster.[15][16]

Research on Romano-British influence in English intensified in the 2000s, principally centring on The Celtic Englishes programmes in Germany (Potsdam University) and The Celtic Roots of English programme in Finland (University of Joensuu).[17][18]

The review of the extent of Romano-British influence has been encouraged by developments in several fields. Significant survival of Brittonic peoples in Anglo-Saxon England has become a more widely accepted idea thanks primarily to recent archaeological and genetic evidence.[19][page needed] According to a previously held model, the Romano-Britons of England were to a large extent exterminated or somehow pushed out of England – affecting their ability to influence language.[20] There is now a much greater body of research into language contact and a greater understanding of language contact types. The works of Sarah Thomason and Terrence Kaufman[21] have been used in particular to model borrowing and language shift. The research uses investigations into varieties of “Celtic” English (that is Welsh English, Irish English, etc.) which reveal characteristics more certainly attributable to Celtic languages and also universal contact trends revealed by other varieties of English.

Old English edit

Diglossia model edit

Endorsed particularly by Hildegard Tristram (2004),[22] the Old English diglossia model proposes that much of the native Romano-British population remained in the northern and western parts of England while the Anglo-Saxons gradually took over the rule of these regions. Over a long period, the Brittonic population imperfectly learnt the Anglo-Saxons' language while Old English continued in an artificially stable form as the written language of the elite and the only version of English preserved in writing. After the Norman conquerors removed Anglo-Saxon rule, the dialects of the general population, which would have included Brithonic and Norse-influenced versions of English, were eventually recorded and appear as Middle English.[23] This kind of variance between written and spoken language is attested historically in other cultures, notably Latin, and may occur commonly. For instance, Moroccan Arabic (Darija) and other colloquial varieties of Arabic have had virtually no literary presence in over a millennium; the substantial Berber substratum in Darija (and likewise, the Coptic substratum in Egyptian, etc.) would not have appeared in any significant Arabic works until the late 20th century, when Darija, along with the other varieties of Arabic, began to be written down in quantity.[17]

The notion that such a diglossia could have existed in England, however, has been challenged by several linguists. Robert McColl Millar, for example, has pointed out that many works written in Old English, such as Ælfric's homilies, seem to be intended for a “large and undifferentiated audience,” suggesting that the language they were written in was not different from the language of the common people. He further concludes that “the idea that this state could continue for hundreds of years seems most unlikely,” noting further that no document from the time alludes to such a situation (by contrast, in Gaul, references are made to the lingua romana rustica as being different from written Latin).[24] John Insley has stated that "there is not a scrap of evidence for [a] 'Late British-derived Old English.'"[25]

Substantive verb – consuetudinal tense byð edit

This claim depends on assuming that Old English is unusual as a Germanic language in its use of two forms of the verb to be; however, all other Germanic languages also exhibit the two verbs be with similar semantics, and so the evidence probably is more suggestive of a common inheritance than substratum influence – though this substratum influence could be claimed also for many parts of the European mainland, formerly Celtic but now Germanic. The b- form is used in a habitual sense and the 3rd person singular form, byð, has the same distinction of functions and is associated with a similar phonetic form in the Brittonic *bið (Welsh bydd, Middle Breton bout, Cornish boaz).[26] biðun, the third-person plural form, is also used in Northern texts and seems to parallel the Brittonic byddant. Though the claim is made that the biðun form is particularly difficult to explain as a Germanic language construct, but is consistent with the Brittonic system, the form fits into regular Germanic to Anglian sound changes.[15]

Transition to Middle English edit

Change from syntheticism towards analyticism edit

The development from Old English to Middle English is marked particularly by a change from syntheticism (expressing meaning using word-endings) to analyticism (expressing meaning using word order). Old English was a synthetic language, though its inflections already tended to be simpler than those of contemporary continental Germanic languages. There are different word endings for case (roughly speaking, endings for the direct object of a sentence, the subject of a sentence and similarly for two other grammatical situations (not including instrumental)) varying for plural forms, gender forms and two kinds of word form (called weak and strong).[27] This system is partially retained in modern Germanic languages, especially German, Icelandic and Faroese. Brittonic, however, was already a highly analytic language and so Brittonic peoples may have had difficulty learning Old English. It has been suggested that the Brittonic Latin of the period demonstrates difficulty in using the Latin word endings.[28]

Some language innovations occurred primarily in texts from Northern and South-Western England – in theory, the areas with the greater density of Brittonic people. In the Northern zone of that period, there was partial replacement of the Anglo-Saxon rule by Norse invaders. This situation can variously be seen as mitigating the emergence of Brittonic English or as the direct cause of the Northern language innovations i.e. Middle English creole hypothesis. Tristram argues that contact with both Brittonic and Norse speakers explains the language innovations in texts from Northern England. The attrition in word endings, as witnessed by the loss of the nasal endings (m,n), began before the Norse invasion.[22]

Innovations in the Northern zone texts associated by Tristram with Brittonic influence:[22]

  • Old English had case and gender word endings for nouns, pronouns and adjectives while at the time Brittonic did not have these endings. The endings in English were lost.
  • Old English had several versions of the word the while at the time Brittonic only had one. The variations of the were lost in English. The lack of different forms of the is an unusual language feature shared only by Celtic and English in this region.
  • English developed a fixed word order, which was present earlier in Brittonic

However, Millar argues that “in all of the modern Germanic languages, there has been some movement away from a synthetic towards an analytic typology ... it can therefore be suggested that the changes involved are ‘hard-wired’ in all the Germanic languages ...” He concludes that Norse is the most likely origin for the losses, based on the geographical distribution of the initial stages of change correlating strongly with Viking settlement patterns.[29] Insley considers the native word-initial stress pattern in Old English to be a reason for the loss.[25]

Innovations in the South Western zone texts:[22]

  • Rise of the periphrastic aspect, particularly the progressive form (i.e. BE verb-ing: I am writing, she was singing etc.). The progressive form developed in the change from Old English to Middle English. Similar constructs are rare in Germanic languages and not completely analogous. Celtic usage has chronological precedence and high usage.[30] Celtic English varieties employ the structure more than Standard English. E.g. "It was meaning right the opposite", Manx English[31] Other linguists have demonstrated that this form likely arose from two constructions that were used fairly rarely in Old and Early Middle English. The first used a form of beon/wesan (to be/to become) with a present participle (-ende). This construction has an analogous form in Dutch.[32] The second used beon/wesan, a preposition, and a gerund (-unge), and has been variously proposed as being influenced by similar forms in Latin and French[33] or Brittonic, though evidence one way or another is scant.[34] Over the course of the Middle English period, sound shifts in the language meant that the (-ende) participle ending and the (-unge) gerund ending merged into a new ending, (-ing). This change, which was complete in southern England around the late fifteenth century and spread north from there, rendered participles and gerunds indistinguishable. It is at this point that a sudden increase in the use of progressive forms is visible, though they would not take their current form until the eighteenth century.[35] Herbert Schendl has concluded that "with this feature, a polygenetic origin ... seems attractive, and at least the further extension of the progressive is a language-internal development."[36]
  • Do-periphrasis in a variety of uses. Modern English is dependent on a semantically neutral 'do' in some negative statements and questions, e.g. 'I don't know' rather than 'I know not". This feature is linguistically very rare, although all West Germanic languages except Afrikaans can use "do" as an auxiliary.[37] Celtic languages use a similar structure, but without dependence. The usage is frequent in Cornish and Middle Cornish – e.g. Omma ny wreugh why tryge 'You do not stay here – and it is used in Middle Breton.[17] 'Do' is more common in Celtic English varieties than Standard English.[38] There are, however, other theories for how this feature developed in standard English.[39] The key difficulty in explaining this form as a Brittonicism is its late appearance in the language—arising in the fifteenth century.[40] Thus, several linguists have proposed that it developed independently during the transition between Middle and Early Modern English.[25][36]

Various possible Brittonicisms edit

Loss of weorþan edit

In Old English, a common verb weorþan existed (cognate with Dutch worden and German werden) where today motion verbs like go and went are used instead, e.g. "What shall worthe of us twoo!"[41] This use of motion verbs occurs in Celtic texts with relative frequency e.g. "ac am hynny yd aeth Kyledyr yg gwyllt" = "and because of this Kyledyr went mad" (Middle Welsh, where aeth = 'went').[5][42]

Rise in use of some complex syntactic structures edit

English construction of complex sentences uses some forms which in popularity may suggest a Celtic influence. Clefting in Old Welsh literature precedes its common use in English by perhaps 400 years – depending on the dating of Welsh texts.[22] Cleft constructions are more common in Breton French than Standard French and more common and versatile in Celtic English than Standard English.[43] Clefting may be linked to the rise of a fixed word order after the loss of inflections.[22]

Uses of himself, herself etc. edit

Celtic and English have formal identity between intensifier and reflexive pronoun. They share this feature only with Maltese, Finnish, Estonian and Hungarian in Europe. In Middle English, the old intensifier "self" was replaced by a fusion of pronoun + "self" which is now used in a communication to emphasise the object in question e.g. "A woman who is conspicuously generous to others less fortunate than herself."[44]

Northern subject rule edit

The Northern subject rule was the general pattern of syntax used for the present tense in northern Middle English. It occurs in some present-day dialects. The 3rd person singular verb is used for 3rd person plural subjects unless the pronoun, "they", is used and it is directly adjacent to the verb, e.g. "they sing", "they only sings", "birds sings". This anti-agreement is standard in Modern Welsh – excepting the adjacency condition. It had general usage in Old Welsh and therefore, presumably, in Cumbric.[45] It has also been argued that this was a language-internal development that arose during the Middle English period.[6][46] The lack of northern texts in Old English means that explaining the origin of the rule with any degree of certainty is difficult.[47]

Lack of external possessor edit

English does not make use of the more cumbersome external possessor. The only other "European" languages without this are Lezgian, Turkish, Welsh and Breton.[48] All other continental languages have an external possessor option or conventional usage. An option exists in Swedish for "she washed (tvättade) his hair": grammatically internally: Hon tvättade hans hår; externally: Hon tvättade håret på honom. In modern French this is predominant as to the reflexive (subject themselves) elle s'est lavé les cheveux (she washed her hair) and otherwise sometimes conventional. Old English used it such as Seo cwen het þa þæm cyninge þæt heafod of aceorfan, literally "The Queen had them the King the head to a-carve (cut off)", which mirrors modern German: Die Königin ließ sie, dem König den Kopf ab(zu)schneiden. [49]

Modern English must use an internal possessor: "The Queen ordered them to cut off the King's head".[49][50]

Tag questions and answers edit

The statistical bias towards use of tag questions and answers in English, historically, instead of simply yes or no has been attributed to Celtic influence.[51][52] Celtic languages do not use yes and no. Answers are made by using the appropriate verb. For example, Welsh dych chi'n hoffi siocled? Ydw, dw i'n hoffi siocled 'do you like chocolate? I do, I like chocolate.', or more literally: 'are you liking chocolate? I am, I am liking chocolate.'. In this case, ydw is not 'yes,' but rather the first-person present tense conjugation of fyddo 'to be,' that is only appropriate as the positive response to a question (the neutral or negative conjugation would be dwi or dw i).

Phonetics edit

Among the phonetic anomalies is the continued use of [w], [θ] and [ð] in Modern English (win, breath, breathe). The use of the sounds in Germanic languages has generally been unstable and it has been posited that the continual influence of Celtic may have had a supportive effect in preserving English use.[53][54] The legitimacy of this evidence has been disputed.[6][1] The use of one or more of these phonemes has been preserved in other Germanic languages, such as Elfdalian, Icelandic, and some dialects of Dutch. Kenneth Jackson commented that it is “impossible to point to any feature about Anglo-Saxon phonology which can be shown conclusively to be a modification due to the alien linguistic habits of the Britons.”[55]

See also edit

References edit

  1. ^ a b Coates 2010.
  2. ^ Miller, D. Gary (2012). External influences on English: from its beginnings to the Renaissance. Oxford: Oxford University Press. ISBN 9780199654260.
  3. ^ Hickey, Raymond (2012). "Early English and the Celtic hypothesis". In Nevalainen, Terttu; Traugott, Elizabeth C. (eds.). The Oxford handbook of the history of English. Oxford New York: Oxford University Press. pp. 497–507. ISBN 9780199922765.
  4. ^ German 2001, pp. 125–41.
  5. ^ a b c White 2004.
  6. ^ a b c Isaac 2001.
  7. ^ Minkova, Donka (2009). "A history of the English language, and: A history of the English language, and: The Oxford history of English". Review. Language. 85 (4). Linguistic Society of America: 893–907. doi:10.1353/lan.0.0180. JSTOR 40492958.
  8. ^ Jespersen, Otto (1905), Growth and Structure of the English Language, Leipzig: BG Teubner.
  9. ^ Förster, Max (1921), Keltisches Wortgut im Englischen: Eine Sprachliche Untersuchung (in German), Halle: Niemeyer.
  10. ^ Keller, Wolfgang (1925), "Keltisches im Englischen Verbum", Anglica: Untersucheungen zur englischen Philologie Vol. I: Sprache und Kulturgeschichte (in German), Leipzig: Mayer & Müller, pp. 55–66.
  11. ^ Dal, Ingerid (1952), "Zur Entstehung des englischen Participium Praesentis auf -ing", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 16: 5–116.
  12. ^ Visser, Gerard J. (1955), "Romano-British influence in English", Neophilologus, 39: 276–93, doi:10.1007/bf01513259, S2CID 162030104.
  13. ^ Preusler, Walther (1956), "Keltischer Einfluss im Englischen", Revue des langues vivantes (in German), 22: 322–50.
  14. ^ Poussa, Patricia (1990). "A contact-universals origins for periphrastic do with special consideration of Old English-Celtic contact". In Adamson, Sylvia M.; Law, Vivien A.; Vincent, Nigel; Wright, Susan (eds.). Papers from the 5th International Conference on English Historical Linguistics. International Conference on English Historical Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory. Vol. 65. Cambridge, United Kingdom: John Benjamins. pp. 407–434. doi:10.1075/cilt.65.23pou. ISBN 9789027235626.
  15. ^ a b Tolkien 1983.
  16. ^ Hooker, Mark T. (2012), Tolkien and Welsh (Tolkien a Chymraeg): Essays on J. R. R. Tolkien's use of Welsh in his Legendarium, Llyfrawr, OCLC 819342927
  17. ^ a b c McWhorter 2006.
  18. ^ Filppula, Markku (2008). "The Celtic hypothesis hasn't gone away: New perspectives on old debates". In Dossena, Marina; Dury, Richard; Gotti, Maurizio (eds.). English Historical Linguistics 2006. Vol. III: Geo-Historical Variation in English. International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL 14). Current Issues in Linguistic Theory. Vol. 297. Bergamo, Italy: John Benjamins. pp. 153–170. doi:10.1075/cilt.297.09fil. ISBN 9789027248121.
  19. ^ Filppula 2010.
  20. ^ Freeman, Edward A. (1867). The History of the Norman Conquest of England. Vol. 1: The Preliminary History to the Election of Eadward the Confessor. Oxford: Clarendon Press. Retrieved 1 November 2015.
  21. ^ Thomason, Sarah G.; Kaufman, Terrence (1992), Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics, Berkeley: University of California Press, ISBN 9780520078932.
  22. ^ a b c d e f Tristram 2004.
  23. ^ Tristram, Hildegard L.C. (2007). "Why don't the English speak Welsh" (PDF). In Higham, Nick (ed.). Britons in Anglo-Saxon England. Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies. Vol. 7. Woodbridge, United Kingdom: Boydell & Brewer. pp. 192–214. ISBN 9781843833123. ISSN 1478-6710. JSTOR 10.7722/j.ctt81vgp.22. Retrieved 7 October 2023.
  24. ^ Millar, Robert McColl (2018). "At the Forefront of Linguistic Change: The Noun Phrase Morphology of the Lindisfarne Gospels". In Fernández Cuesta, Julia; Pons Sanz, Sara M. (eds.). The Old English Gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, Author and Context. Buchreihe der Anglia / Anglia Book Series. Vol. 51. Berlin: De Gruyter. pp. 153–168. doi:10.1515/9783110449105. ISBN 9783110438567.
  25. ^ a b c Insley 2019.
  26. ^ "3.1 I am; it is. Description". Cornish notes for beginners by Neil Kennedy.
  27. ^ Baker, Peter S. "Old English Magic Sheet" (PDF). Old English Aerobics. Retrieved 7 October 2023.
  28. ^ German 2001, p. 130.
  29. ^ Millar, Robert McColl (2016). "English in the 'transition period': the sources of contact-induced change". Contact: the interaction of closely related linguistic varieties and the history of English. Edinburgh, Scotland: Edinburgh University Press. doi:10.3366/edinburgh/9781474409087.001.0001. ISBN 9781474409087.
  30. ^ Filppula 2010, p. 441.
  31. ^ Filppula, Klemola & Paulasto 2008, p. 176.
  32. ^ Hoeksema, Jack (2003). "Verb movement in Dutch present-participle clauses" (PDF). Germania et Alia: A Linguistic Webschrift for Hans den Besten. University of Groningen. Retrieved 7 October 2023.
  33. ^ Mustanoja, Tauno (1960), A Middle English Syntax, Modern Language Society of Helsinki, p. 572-585
  34. ^ Killie, Kristin (2012), "Old English-Late British language contact and the English progressive", in Stenroos, Merja; Mäkinen, Martti; Særheim, Inge (eds.), Language Contact and Development around the North Sea, Current Issues in Linguistic Theory, vol. 321, John Benjamins, pp. 117–140, doi:10.1075/cilt.321.07kil, ISBN 978-90-272-4839-8
  35. ^ Elsness, Johan (April 1994). "On the progression of the progressive in early Modern English" (PDF). ICAME. 18: 5–25.
  36. ^ a b Schendl 2012.
  37. ^ Langer 2001, p. 12.
  38. ^ Molyneux, Cyril (1987), "Some Ideas on English-British Celtic Language Contact", Grazer Linguistische Studien: 81–89.
  39. ^ Langer 2001, p. 23.
  40. ^ Culicover, Peter W. (March 2008). "The Rise and Fall of Constructions and the History of English Do -Support". Journal of Germanic Linguistics. 20 (1). Society for Germanic Linguistics: 1–52. doi:10.1017/S1470542708000019.
  41. ^ "M.E. in Le Morte Arth", Oxford English Dictionary (2nd ed.).
  42. ^ Visser, Gerard J. (1955), "Celtic influence in English", Neophilologus, 39: 292–93, doi:10.1007/bf01513259, S2CID 162030104.
  43. ^ Filppula 2010, p. 444.
  44. ^ Lange, Claudia (September 2004). "Reflexivity and Intensification in Irish English and Other New Englishes" (PDF). In Tristram, Hildegard L.C. (ed.). Celtic Englishes IV: The interface between English and the Celtic Languages. 4th International Colloquium on the "Celtic Englishes". Golm, Germany: University of Potsdam (published 2005). p. 261. ISBN 9783939469063.
  45. ^ de Haas, Nynke (2008). "The Origins of The Northern Subject Rule". In Dossena, Marina; Dury, Richard; Gotti, Maurizio (eds.). English Historical Linguistics 2006: Selected papers from the fourteenth International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL 14), Bergamo, 21–25 August 2006. Volume III: Geo-Historical Variation in English. International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL 14). Current Issues in Linguistic Theory. Vol. 297. Bergamo, Italy: John Benjamins. p. 111. doi:10.1075/cilt.297.09fil. ISBN 9789027248121.
  46. ^ Pietsch, Lukas (2005). ""Some do and some doesn't": Verbal concord variation in the north of the British Isles" (PDF). In Kortmann, Bernd; Herrmann, Tanja; Pietsch, Lukas; Susanne, Wagner (eds.). Agreement, Gender, Relative Clauses. Topics in English Linguistics. Vol. 50.1. De Gruyter Mouton. pp. 125–210. doi:10.1515/9783110197518.125. ISBN 9783110182996.
  47. ^ Benskin, Michael (July 2011). "Present Indicative Plural Concord in Brittonic and Early English 1". Transactions of the Philological Society. 109 (2). The Philological Society: 158–185. doi:10.1111/j.1467-968X.2011.01279.x.
  48. ^ Vennemann gen. Nierfeld, Theo (2012). "On the rise of 'Celtic' syntax in Middle English". In Noel Aziz Hanna, Patrizia (ed.). Germania Semitica. Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Vol. 259. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 147–178. doi:10.1515/9783110301090.147. ISBN 9783110300949.
  49. ^ a b Vennemann gen. Nierfield 2005.
  50. ^ Filppula, Klemola & Paulasto 2008, p. 39.
  51. ^ Vennemann gen. Nierfield, Theo (2009), "Celtic influence in English? Yes and No", English Language and Linguistics, 13 (2), Cambridge University Press: 309–34, doi:10.1017/s1360674309003049, S2CID 123183966.
  52. ^ Vennemann gen. Nierfeld, Theo (2012). "Semitic → Celtic → English: The transitivity of language contact". In Noel Aziz Hanna, Patrizia (ed.). Germania Semitica. Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Vol. 259. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 179–218. doi:10.1515/9783110301090.179. ISBN 9783110300949.
  53. ^ th and w: Tolkien 1983.
  54. ^ θ and ð: Tristram, Hildegard L.C. (2002). "The Politics of Language: Links between Modern Welsh and English". In Lenz, Katja (ed.). Of dyuersitie & chaunge of langage : essays presented to Manfred Görlach on the occasion of his 65th birthday. Heidelberg, Germany: Universitätsverlag Winter. pp. 257–275. ISBN 978-3-8253-1322-7.
  55. ^ Jackson, Kenneth H. (1953). Language and history in early Britain; a chronological survey of the Brittonic languages, first to twelfth century A.D.. Language and Literature Texts. Vol. 4. Edinburgh, Scotland: University of Edinburgh Press. p. 242. as quoted by Coates, Richard (1 May 2017). "Celtic whispers: revisiting the problems of the relation between Brittonic and Old English". Namenkundliche Informationen. 109/110. University of Leipzig: 147–173. doi:10.58938/ni576.

Bibliography edit

  • Coates, Richard (2010). "English and Celtic in contact". Review. Language. 86 (2). Linguistic Society of America: 441–444. doi:10.1353/lan.0.0222. JSTOR 40666330.
  • Filppula, Markku; Klemola, Juhani; Paulasto, Heli (2008), English and Celtic in Contact, Routledge, ISBN 9780415636728
  • Filppula, Markku (2010), "Contact and the Early History of English", in Hickey, Raymond (ed.), Handbook of language contact, Blackwell, pp. 432–453, doi:10.1002/9781444318159.ch21, ISBN 978-1-4051-7580-7
  • German, Gary (2001), "The genesis of analytic structure in English: the case for a Brittonic substratum", in Regis, Jean-Paul (ed.), Travaux de Diachronie 2, Groupe de Recherches Anglo-Américaines de Tours, vol. 24, Presses universitaires François-Rabelais, pp. 125–141, ISBN 978-2-86906-504-8
  • Isaac, Graham R. (September 2001). "Diagnosing the Symptoms of Contact: Some Celtic-English Case Histories". In Tristram, Hildegard L.C. (ed.). The Celtic Englishes III. 3rd International Colloquium on the "Celtic Englishes". Golm, Germany: University of Potsdam (published 2003). pp. 46–64. ISBN 978-3-8253-1241-1.
  • Insley, John (2019). "Britons and Anglo-Saxons". In Haubrichs, Wolfgang; Jochum-Godglück, Christa (eds.). Kulturelle Integration und Personennamen im Mittelalter [Cultural Integration and Personal Names in the Middle Ages]. Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. Vol. 108. De Gruyter. p. 264. doi:10.1515/9783110268850-011. ISBN 9783110268737.
  • Langer, Nils (2001). Linguistic Purism in Action: How auxiliary tun was stigmatized in Early New High German. Studia Linguistica Germanica. Vol. 60. de Gruyter. doi:10.1515/9783110881103. ISBN 9783110881103.
  • McWhorter, John (2006). "What else happened to English? A brief for the Celtic Hypothesis". English Language and Linguistics. 13 (2): 163–191. doi:10.1017/S1360674309002974. S2CID 120967676.
  • Schendl, Herbert (2012). "Middle English: Language contact". In Bergs, Alexander; Brinton, Laurel J. (eds.). English Historical Linguistics: An International Handbook. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK). Vol. 1. De Gruyter Mouton. pp. 505–519. doi:10.1515/9783110251593.505. ISBN 9783110202205.
  • Tolkien, John Ronald Reuel (1983), "English and Welsh", in Tolkien, Christopher R. (ed.), The Monsters and the Critics, and Other Essays, London: Harper Collins, pp. 162–197, ISBN 026110263X
  • Tristram, Hildegard L.C. (2004), "Diglossia in Anglo-Saxon England, or what was spoken Old English like?" (PDF), Studia Anglica Posnaniensia, 40: 87–110
  • White, David L. (September 2004). "On the Areal Pattern of 'Brittonicity' in English and Its Implications" (PDF). In Tristram, Hildegard L.C. (ed.). Celtic Englishes IV: The interface between English and the Celtic Languages. 4th International Colloquium on the "Celtic Englishes". Golm, Germany: University of Potsdam (published 2005). p. 261. ISBN 9783939469063.
  • Vennemann gen. Nierfield, Theo (2005), (PDF), p. 18, archived from the original (PDF) on 19 July 2011

brittonicisms, english, linguistic, effects, english, attributed, historical, influence, brittonic, british, celtic, speakers, they, switched, language, english, following, anglo, saxon, settlement, britain, establishment, anglo, saxon, political, dominance, b. Brittonicisms in English are the linguistic effects in English attributed to the historical influence of Brittonic i e British Celtic speakers as they switched language to English following the Anglo Saxon settlement of Britain and the establishment of Anglo Saxon political dominance in Britain Table 1 A number of possible shift features selected as representative by Richard Coates Gary Miller and Raymond Hickey regional northern England regional southwestern England Features Coates 1 Miller 2 Hickey 3 Two functionally distinct to be verbs Northern subject rule Development of reflexives Rise of progressive Loss of external possessor Rise of the periphrastic do Negative comparative particle Rise of pronoun en Mergerof kw hw and xw Rise of it clefts Rise of sentential answers and tagging Preservation of 8 and d Loss of front rounded vowels The research into this topic uses a variety of approaches to approximate the Romano British language spoken in Sub Roman Britain on the eve of the Anglo Saxon arrival Besides the earliest extant Old Welsh texts Breton is useful for its lack of English influence 4 The Brittonic substratum influence on English is considered to be very small but a number of publications in the 2000s decade suggested that its influence may have been underestimated Some of the developments differentiating Old English from Middle English have been proposed as an emergence of a previously unrecorded Brittonic influence 5 6 There are many often obscure characteristics in English that have been proposed as Brittonicisms White enumerates 92 items of which 32 are attributed to other academic works 5 However these theories have not become a part of the mainstream view of the history of English 7 Contents 1 History of research 2 Old English 2 1 Diglossia model 2 2 Substantive verb consuetudinal tense byd 3 Transition to Middle English 3 1 Change from syntheticism towards analyticism 4 Various possible Brittonicisms 4 1 Loss of weorthan 4 2 Rise in use of some complex syntactic structures 4 3 Uses of himself herself etc 4 4 Northern subject rule 4 5 Lack of external possessor 4 6 Tag questions and answers 5 Phonetics 6 See also 7 References 8 BibliographyHistory of research editThe received view that Romano British impact on English has been minimal on all levels became established at the beginning of the 20th century following work by such scholars as Otto Jespersen 1905 8 and Max Forster 1921 9 Opposing views by Wolfgang Keller 1925 10 Ingerid Dal 1952 11 Gerard Visser 1955 12 Walther Preusler 1956 13 and by Patricia Poussa 1990 14 were marginal to the academic consensus of their time Oxford philologist and author J R R Tolkien expressed his suspicion of Brittonic influence and pointed out some anomalies in support of this view in his 1955 valedictory lecture English and Welsh in which Tolkien cites Forster 15 16 Research on Romano British influence in English intensified in the 2000s principally centring on The Celtic Englishes programmes in Germany Potsdam University and The Celtic Roots of English programme in Finland University of Joensuu 17 18 The review of the extent of Romano British influence has been encouraged by developments in several fields Significant survival of Brittonic peoples in Anglo Saxon England has become a more widely accepted idea thanks primarily to recent archaeological and genetic evidence 19 page needed According to a previously held model the Romano Britons of England were to a large extent exterminated or somehow pushed out of England affecting their ability to influence language 20 There is now a much greater body of research into language contact and a greater understanding of language contact types The works of Sarah Thomason and Terrence Kaufman 21 have been used in particular to model borrowing and language shift The research uses investigations into varieties of Celtic English that is Welsh English Irish English etc which reveal characteristics more certainly attributable to Celtic languages and also universal contact trends revealed by other varieties of English Old English editDiglossia model edit Endorsed particularly by Hildegard Tristram 2004 22 the Old English diglossia model proposes that much of the native Romano British population remained in the northern and western parts of England while the Anglo Saxons gradually took over the rule of these regions Over a long period the Brittonic population imperfectly learnt the Anglo Saxons language while Old English continued in an artificially stable form as the written language of the elite and the only version of English preserved in writing After the Norman conquerors removed Anglo Saxon rule the dialects of the general population which would have included Brithonic and Norse influenced versions of English were eventually recorded and appear as Middle English 23 This kind of variance between written and spoken language is attested historically in other cultures notably Latin and may occur commonly For instance Moroccan Arabic Darija and other colloquial varieties of Arabic have had virtually no literary presence in over a millennium the substantial Berber substratum in Darija and likewise the Coptic substratum in Egyptian etc would not have appeared in any significant Arabic works until the late 20th century when Darija along with the other varieties of Arabic began to be written down in quantity 17 The notion that such a diglossia could have existed in England however has been challenged by several linguists Robert McColl Millar for example has pointed out that many works written in Old English such as AElfric s homilies seem to be intended for a large and undifferentiated audience suggesting that the language they were written in was not different from the language of the common people He further concludes that the idea that this state could continue for hundreds of years seems most unlikely noting further that no document from the time alludes to such a situation by contrast in Gaul references are made to the lingua romana rustica as being different from written Latin 24 John Insley has stated that there is not a scrap of evidence for a Late British derived Old English 25 Substantive verb consuetudinal tense byd edit This claim depends on assuming that Old English is unusual as a Germanic language in its use of two forms of the verb to be however all other Germanic languages also exhibit the two verbs be with similar semantics and so the evidence probably is more suggestive of a common inheritance than substratum influence though this substratum influence could be claimed also for many parts of the European mainland formerly Celtic but now Germanic The b form is used in a habitual sense and the 3rd person singular form byd has the same distinction of functions and is associated with a similar phonetic form in the Brittonic bid Welsh bydd Middle Breton bout Cornish boaz 26 bidun the third person plural form is also used in Northern texts and seems to parallel the Brittonic byddant Though the claim is made that the bidun form is particularly difficult to explain as a Germanic language construct but is consistent with the Brittonic system the form fits into regular Germanic to Anglian sound changes 15 Transition to Middle English editChange from syntheticism towards analyticism edit The development from Old English to Middle English is marked particularly by a change from syntheticism expressing meaning using word endings to analyticism expressing meaning using word order Old English was a synthetic language though its inflections already tended to be simpler than those of contemporary continental Germanic languages There are different word endings for case roughly speaking endings for the direct object of a sentence the subject of a sentence and similarly for two other grammatical situations not including instrumental varying for plural forms gender forms and two kinds of word form called weak and strong 27 This system is partially retained in modern Germanic languages especially German Icelandic and Faroese Brittonic however was already a highly analytic language and so Brittonic peoples may have had difficulty learning Old English It has been suggested that the Brittonic Latin of the period demonstrates difficulty in using the Latin word endings 28 Some language innovations occurred primarily in texts from Northern and South Western England in theory the areas with the greater density of Brittonic people In the Northern zone of that period there was partial replacement of the Anglo Saxon rule by Norse invaders This situation can variously be seen as mitigating the emergence of Brittonic English or as the direct cause of the Northern language innovations i e Middle English creole hypothesis Tristram argues that contact with both Brittonic and Norse speakers explains the language innovations in texts from Northern England The attrition in word endings as witnessed by the loss of the nasal endings m n began before the Norse invasion 22 Innovations in the Northern zone texts associated by Tristram with Brittonic influence 22 Old English had case and gender word endings for nouns pronouns and adjectives while at the time Brittonic did not have these endings The endings in English were lost Old English had several versions of the word the while at the time Brittonic only had one The variations of the were lost in English The lack of different forms of the is an unusual language feature shared only by Celtic and English in this region English developed a fixed word order which was present earlier in Brittonic However Millar argues that in all of the modern Germanic languages there has been some movement away from a synthetic towards an analytic typology it can therefore be suggested that the changes involved are hard wired in all the Germanic languages He concludes that Norse is the most likely origin for the losses based on the geographical distribution of the initial stages of change correlating strongly with Viking settlement patterns 29 Insley considers the native word initial stress pattern in Old English to be a reason for the loss 25 Innovations in the South Western zone texts 22 Rise of the periphrastic aspect particularly the progressive form i e BE verb ing I am writing she was singing etc The progressive form developed in the change from Old English to Middle English Similar constructs are rare in Germanic languages and not completely analogous Celtic usage has chronological precedence and high usage 30 Celtic English varieties employ the structure more than Standard English E g It was meaning right the opposite Manx English 31 Other linguists have demonstrated that this form likely arose from two constructions that were used fairly rarely in Old and Early Middle English The first used a form of beon wesan to be to become with a present participle ende This construction has an analogous form in Dutch 32 The second used beon wesan a preposition and a gerund unge and has been variously proposed as being influenced by similar forms in Latin and French 33 or Brittonic though evidence one way or another is scant 34 Over the course of the Middle English period sound shifts in the language meant that the ende participle ending and the unge gerund ending merged into a new ending ing This change which was complete in southern England around the late fifteenth century and spread north from there rendered participles and gerunds indistinguishable It is at this point that a sudden increase in the use of progressive forms is visible though they would not take their current form until the eighteenth century 35 Herbert Schendl has concluded that with this feature a polygenetic origin seems attractive and at least the further extension of the progressive is a language internal development 36 Do periphrasis in a variety of uses Modern English is dependent on a semantically neutral do in some negative statements and questions e g I don t know rather than I know not This feature is linguistically very rare although all West Germanic languages except Afrikaans can use do as an auxiliary 37 Celtic languages use a similar structure but without dependence The usage is frequent in Cornish and Middle Cornish e g Omma ny wreugh why tryge You do not stay here and it is used in Middle Breton 17 Do is more common in Celtic English varieties than Standard English 38 There are however other theories for how this feature developed in standard English 39 The key difficulty in explaining this form as a Brittonicism is its late appearance in the language arising in the fifteenth century 40 Thus several linguists have proposed that it developed independently during the transition between Middle and Early Modern English 25 36 Various possible Brittonicisms editLoss of weorthan edit In Old English a common verb weorthan existed cognate with Dutch worden and German werden where today motion verbs like go and went are used instead e g What shall worthe of us twoo 41 This use of motion verbs occurs in Celtic texts with relative frequency e g ac am hynny yd aeth Kyledyr yg gwyllt and because of this Kyledyr went mad Middle Welsh where aeth went 5 42 Rise in use of some complex syntactic structures edit English construction of complex sentences uses some forms which in popularity may suggest a Celtic influence Clefting in Old Welsh literature precedes its common use in English by perhaps 400 years depending on the dating of Welsh texts 22 Cleft constructions are more common in Breton French than Standard French and more common and versatile in Celtic English than Standard English 43 Clefting may be linked to the rise of a fixed word order after the loss of inflections 22 Uses of himself herself etc edit Celtic and English have formal identity between intensifier and reflexive pronoun They share this feature only with Maltese Finnish Estonian and Hungarian in Europe In Middle English the old intensifier self was replaced by a fusion of pronoun self which is now used in a communication to emphasise the object in question e g A woman who is conspicuously generous to others less fortunate than herself 44 Northern subject rule edit The Northern subject rule was the general pattern of syntax used for the present tense in northern Middle English It occurs in some present day dialects The 3rd person singular verb is used for 3rd person plural subjects unless the pronoun they is used and it is directly adjacent to the verb e g they sing they only sings birds sings This anti agreement is standard in Modern Welsh excepting the adjacency condition It had general usage in Old Welsh and therefore presumably in Cumbric 45 It has also been argued that this was a language internal development that arose during the Middle English period 6 46 The lack of northern texts in Old English means that explaining the origin of the rule with any degree of certainty is difficult 47 Lack of external possessor edit English does not make use of the more cumbersome external possessor The only other European languages without this are Lezgian Turkish Welsh and Breton 48 All other continental languages have an external possessor option or conventional usage An option exists in Swedish for she washed tvattade his hair grammatically internally Hon tvattade hans har externally Hon tvattade haret pa honom In modern French this is predominant as to the reflexive subject themselves elle s est lave les cheveux she washed her hair and otherwise sometimes conventional Old English used it such as Seo cwen het tha thaem cyninge thaet heafod of aceorfan literally The Queen had them the King the head to a carve cut off which mirrors modern German Die Konigin liess sie dem Konig den Kopf ab zu schneiden 49 Modern English must use an internal possessor The Queen ordered them to cut off the King s head 49 50 Tag questions and answers edit The statistical bias towards use of tag questions and answers in English historically instead of simply yes or no has been attributed to Celtic influence 51 52 Celtic languages do not use yes and no Answers are made by using the appropriate verb For example Welsh dych chi n hoffi siocled Ydw dw i n hoffi siocled do you like chocolate I do I like chocolate or more literally are you liking chocolate I am I am liking chocolate In this case ydw is not yes but rather the first person present tense conjugation of fyddo to be that is only appropriate as the positive response to a question the neutral or negative conjugation would be dwi or dw i Phonetics editAmong the phonetic anomalies is the continued use of w 8 and d in Modern English win breath breathe The use of the sounds in Germanic languages has generally been unstable and it has been posited that the continual influence of Celtic may have had a supportive effect in preserving English use 53 54 The legitimacy of this evidence has been disputed 6 1 The use of one or more of these phonemes has been preserved in other Germanic languages such as Elfdalian Icelandic and some dialects of Dutch Kenneth Jackson commented that it is impossible to point to any feature about Anglo Saxon phonology which can be shown conclusively to be a modification due to the alien linguistic habits of the Britons 55 See also editList of English words of Welsh origin History of the English language List of English words of Brittonic origin Celtic language death in EnglandReferences edit a b Coates 2010 Miller D Gary 2012 External influences on English from its beginnings to the Renaissance Oxford Oxford University Press ISBN 9780199654260 Hickey Raymond 2012 Early English and the Celtic hypothesis In Nevalainen Terttu Traugott Elizabeth C eds The Oxford handbook of the history of English Oxford New York Oxford University Press pp 497 507 ISBN 9780199922765 German 2001 pp 125 41 a b c White 2004 a b c Isaac 2001 Minkova Donka 2009 A history of the English language and A history of the English language and The Oxford history of English Review Language 85 4 Linguistic Society of America 893 907 doi 10 1353 lan 0 0180 JSTOR 40492958 Jespersen Otto 1905 Growth and Structure of the English Language Leipzig BG Teubner Forster Max 1921 Keltisches Wortgut im Englischen Eine Sprachliche Untersuchung in German Halle Niemeyer Keller Wolfgang 1925 Keltisches im Englischen Verbum Anglica Untersucheungen zur englischen Philologie Vol I Sprache und Kulturgeschichte in German Leipzig Mayer amp Muller pp 55 66 Dal Ingerid 1952 Zur Entstehung des englischen Participium Praesentis auf ing Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap 16 5 116 Visser Gerard J 1955 Romano British influence in English Neophilologus 39 276 93 doi 10 1007 bf01513259 S2CID 162030104 Preusler Walther 1956 Keltischer Einfluss im Englischen Revue des langues vivantes in German 22 322 50 Poussa Patricia 1990 A contact universals origins for periphrastic do with special consideration of Old English Celtic contact In Adamson Sylvia M Law Vivien A Vincent Nigel Wright Susan eds Papers from the 5th International Conference on English Historical Linguistics International Conference on English Historical Linguistics Current Issues in Linguistic Theory Vol 65 Cambridge United Kingdom John Benjamins pp 407 434 doi 10 1075 cilt 65 23pou ISBN 9789027235626 a b Tolkien 1983 Hooker Mark T 2012 Tolkien and Welsh Tolkien a Chymraeg Essays on J R R Tolkien s use of Welsh in his Legendarium Llyfrawr OCLC 819342927 a b c McWhorter 2006 Filppula Markku 2008 The Celtic hypothesis hasn t gone away New perspectives on old debates In Dossena Marina Dury Richard Gotti Maurizio eds English Historical Linguistics 2006 Vol III Geo Historical Variation in English International Conference on English Historical Linguistics ICEHL 14 Current Issues in Linguistic Theory Vol 297 Bergamo Italy John Benjamins pp 153 170 doi 10 1075 cilt 297 09fil ISBN 9789027248121 Filppula 2010 Freeman Edward A 1867 The History of the Norman Conquest of England Vol 1 The Preliminary History to the Election of Eadward the Confessor Oxford Clarendon Press Retrieved 1 November 2015 Thomason Sarah G Kaufman Terrence 1992 Language Contact Creolization and Genetic Linguistics Berkeley University of California Press ISBN 9780520078932 a b c d e f Tristram 2004 Tristram Hildegard L C 2007 Why don t the English speak Welsh PDF In Higham Nick ed Britons in Anglo Saxon England Publications of the Manchester Centre for Anglo Saxon Studies Vol 7 Woodbridge United Kingdom Boydell amp Brewer pp 192 214 ISBN 9781843833123 ISSN 1478 6710 JSTOR 10 7722 j ctt81vgp 22 Retrieved 7 October 2023 Millar Robert McColl 2018 At the Forefront of Linguistic Change The Noun Phrase Morphology of the Lindisfarne Gospels In Fernandez Cuesta Julia Pons Sanz Sara M eds The Old English Gloss to the Lindisfarne Gospels Language Author and Context Buchreihe der Anglia Anglia Book Series Vol 51 Berlin De Gruyter pp 153 168 doi 10 1515 9783110449105 ISBN 9783110438567 a b c Insley 2019 3 1 I am it is Description Cornish notes for beginners by Neil Kennedy Baker Peter S Old English Magic Sheet PDF Old English Aerobics Retrieved 7 October 2023 German 2001 p 130 Millar Robert McColl 2016 English in the transition period the sources of contact induced change Contact the interaction of closely related linguistic varieties and the history of English Edinburgh Scotland Edinburgh University Press doi 10 3366 edinburgh 9781474409087 001 0001 ISBN 9781474409087 Filppula 2010 p 441 Filppula Klemola amp Paulasto 2008 p 176 Hoeksema Jack 2003 Verb movement in Dutch present participle clauses PDF Germania et Alia A Linguistic Webschrift for Hans den Besten University of Groningen Retrieved 7 October 2023 Mustanoja Tauno 1960 A Middle English Syntax Modern Language Society of Helsinki p 572 585 Killie Kristin 2012 Old English Late British language contact and the English progressive in Stenroos Merja Makinen Martti Saerheim Inge eds Language Contact and Development around the North Sea Current Issues in Linguistic Theory vol 321 John Benjamins pp 117 140 doi 10 1075 cilt 321 07kil ISBN 978 90 272 4839 8 Elsness Johan April 1994 On the progression of the progressive in early Modern English PDF ICAME 18 5 25 a b Schendl 2012 Langer 2001 p 12 Molyneux Cyril 1987 Some Ideas on English British Celtic Language Contact Grazer Linguistische Studien 81 89 Langer 2001 p 23 Culicover Peter W March 2008 The Rise and Fall of Constructions and the History of English Do Support Journal of Germanic Linguistics 20 1 Society for Germanic Linguistics 1 52 doi 10 1017 S1470542708000019 M E in Le Morte Arth Oxford English Dictionary 2nd ed Visser Gerard J 1955 Celtic influence in English Neophilologus 39 292 93 doi 10 1007 bf01513259 S2CID 162030104 Filppula 2010 p 444 Lange Claudia September 2004 Reflexivity and Intensification in Irish English and Other New Englishes PDF In Tristram Hildegard L C ed Celtic Englishes IV The interface between English and the Celtic Languages 4th International Colloquium on the Celtic Englishes Golm Germany University of Potsdam published 2005 p 261 ISBN 9783939469063 de Haas Nynke 2008 The Origins of The Northern Subject Rule In Dossena Marina Dury Richard Gotti Maurizio eds English Historical Linguistics 2006 Selected papers from the fourteenth International Conference on English Historical Linguistics ICEHL 14 Bergamo 21 25 August 2006 Volume III Geo Historical Variation in English International Conference on English Historical Linguistics ICEHL 14 Current Issues in Linguistic Theory Vol 297 Bergamo Italy John Benjamins p 111 doi 10 1075 cilt 297 09fil ISBN 9789027248121 Pietsch Lukas 2005 Some do and some doesn t Verbal concord variation in the north of the British Isles PDF In Kortmann Bernd Herrmann Tanja Pietsch Lukas Susanne Wagner eds Agreement Gender Relative Clauses Topics in English Linguistics Vol 50 1 De Gruyter Mouton pp 125 210 doi 10 1515 9783110197518 125 ISBN 9783110182996 Benskin Michael July 2011 Present Indicative Plural Concord in Brittonic and Early English 1 Transactions of the Philological Society 109 2 The Philological Society 158 185 doi 10 1111 j 1467 968X 2011 01279 x Vennemann gen Nierfeld Theo 2012 On the rise of Celtic syntax in Middle English In Noel Aziz Hanna Patrizia ed Germania Semitica Trends in Linguistics Studies and Monographs Vol 259 Berlin De Gruyter Mouton pp 147 178 doi 10 1515 9783110301090 147 ISBN 9783110300949 a b Vennemann gen Nierfield 2005 Filppula Klemola amp Paulasto 2008 p 39 Vennemann gen Nierfield Theo 2009 Celtic influence in English Yes and No English Language and Linguistics 13 2 Cambridge University Press 309 34 doi 10 1017 s1360674309003049 S2CID 123183966 Vennemann gen Nierfeld Theo 2012 Semitic Celtic English The transitivity of language contact In Noel Aziz Hanna Patrizia ed Germania Semitica Trends in Linguistics Studies and Monographs Vol 259 Berlin De Gruyter Mouton pp 179 218 doi 10 1515 9783110301090 179 ISBN 9783110300949 th and w Tolkien 1983 8 and d Tristram Hildegard L C 2002 The Politics of Language Links between Modern Welsh and English In Lenz Katja ed Of dyuersitie amp chaunge of langage essays presented to Manfred Gorlach on the occasion of his 65th birthday Heidelberg Germany Universitatsverlag Winter pp 257 275 ISBN 978 3 8253 1322 7 Jackson Kenneth H 1953 Language and history in early Britain a chronological survey of the Brittonic languages first to twelfth century A D Language and Literature Texts Vol 4 Edinburgh Scotland University of Edinburgh Press p 242 as quoted by Coates Richard 1 May 2017 Celtic whispers revisiting the problems of the relation between Brittonic and Old English Namenkundliche Informationen 109 110 University of Leipzig 147 173 doi 10 58938 ni576 Bibliography editCoates Richard 2010 English and Celtic in contact Review Language 86 2 Linguistic Society of America 441 444 doi 10 1353 lan 0 0222 JSTOR 40666330 Filppula Markku Klemola Juhani Paulasto Heli 2008 English and Celtic in Contact Routledge ISBN 9780415636728 Filppula Markku 2010 Contact and the Early History of English in Hickey Raymond ed Handbook of language contact Blackwell pp 432 453 doi 10 1002 9781444318159 ch21 ISBN 978 1 4051 7580 7 German Gary 2001 The genesis of analytic structure in English the case for a Brittonic substratum in Regis Jean Paul ed Travaux de Diachronie 2 Groupe de Recherches Anglo Americaines de Tours vol 24 Presses universitaires Francois Rabelais pp 125 141 ISBN 978 2 86906 504 8 Isaac Graham R September 2001 Diagnosing the Symptoms of Contact Some Celtic English Case Histories In Tristram Hildegard L C ed The Celtic Englishes III 3rd International Colloquium on the Celtic Englishes Golm Germany University of Potsdam published 2003 pp 46 64 ISBN 978 3 8253 1241 1 Insley John 2019 Britons and Anglo Saxons In Haubrichs Wolfgang Jochum Godgluck Christa eds Kulturelle Integration und Personennamen im Mittelalter Cultural Integration and Personal Names in the Middle Ages Erganzungsbande zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde Vol 108 De Gruyter p 264 doi 10 1515 9783110268850 011 ISBN 9783110268737 Langer Nils 2001 Linguistic Purism in Action How auxiliary tun was stigmatized in Early New High German Studia Linguistica Germanica Vol 60 de Gruyter doi 10 1515 9783110881103 ISBN 9783110881103 McWhorter John 2006 What else happened to English A brief for the Celtic Hypothesis English Language and Linguistics 13 2 163 191 doi 10 1017 S1360674309002974 S2CID 120967676 Schendl Herbert 2012 Middle English Language contact In Bergs Alexander Brinton Laurel J eds English Historical Linguistics An International Handbook Handbucher zur Sprach und Kommunikationswissenschaft Handbooks of Linguistics and Communication Science HSK Vol 1 De Gruyter Mouton pp 505 519 doi 10 1515 9783110251593 505 ISBN 9783110202205 Tolkien John Ronald Reuel 1983 English and Welsh in Tolkien Christopher R ed The Monsters and the Critics and Other Essays London Harper Collins pp 162 197 ISBN 026110263X Tristram Hildegard L C 2004 Diglossia in Anglo Saxon England or what was spoken Old English like PDF Studia Anglica Posnaniensia 40 87 110 White David L September 2004 On the Areal Pattern of Brittonicity in English and Its Implications PDF In Tristram Hildegard L C ed Celtic Englishes IV The interface between English and the Celtic Languages 4th International Colloquium on the Celtic Englishes Golm Germany University of Potsdam published 2005 p 261 ISBN 9783939469063 Vennemann gen Nierfield Theo 2005 English a German dialect PDF p 18 archived from the original PDF on 19 July 2011 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Brittonicisms in English amp oldid 1218525185, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.