fbpx
Wikipedia

Tomás Pinpin

Tomás Pinpin was a printer, writer and publisher from Abucay, a municipality in the province of Bataan, Philippines, who was the first Philippine printer and is sometimes referred as the "Prince of the Filipino Printers."

Tomás Pinpin
BornBetween 1580 and 1685
DiedNot known
Occupation(s)Printer, Publisher
Spouseunknown
ChildrenSimon
Parentunknown

Pinpin is remembered for being the first Philippine personage to publish and print a book, Librong Pagaaralan nang mga Tagalog nang Uicang Castilla (Reference Book for the Tagalogs for Learning Spanish language) in 1610, entirely written by himself in the old Tagalog orthography.[1]

Biography edit

Early life edit

Tomás Pinpin was born in Barrio Mabatang, Abucay, Bataan, between 1580 and 1585. The exact dates of birth and death as well as his parentage are unknown because in 1646 Dutch looters raided his home town of Abucay and burned the parish records. However, his last name indicates that he must have had Chinese ancestors.

He is thought to have first come into contact with the printing world around 1608 or 1609, learning from the work of other Christian Chinese printers such as Juan de Vera, Pedro de Vera, and Luis Beltran who had already printed several books for Spanish missionaries.

Pinpin started working as an apprentice at the printing press in Abucay in 1609. The printing press was run by the Dominicans, and Father Blancas employed young Pinpin and taught him the printing techniques of the time. In just one year he had developed enough skills to be promoted to printing manager.

Work as a printer edit

In 1610 he printed the book Arte y Reglas de la Lengua Tagala, by his mentor Father Francisco Blancas de San Jose, and in the same year his famous Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla was printed by his assistant, Diego Talaghay. The book contained 119 pages divided into five parts and was meant to help Filipinos learn the Spanish language. The prologue read:

"Let us therefore study, my country men, for although the art of learning is somewhat difficult, yet if we are persevering, we shall soon improve our knowledge.

Other Tagalogs like us did not take a year to learn the Spanish language when using my book. This good result has given me satisfaction and encouraged me to print my work, so that all may derive some profit from it."

[2]

Although the Librong Pagaaralan was the first printed book written by a Filipino in the local Tagalog language, it was not the first one in history, as it had been preceded by Doctrina Christiana en Lengua Espanola y Tagala, that had been printed in Tagalog, in both Latin script and the commonly used Baybayin script of the natives of the time, in the year 1593.[3]

 
Building in Pila where the Franciscans put up the printing press that was supervised by Tomas Pinpin

In 1612 Pinpin supervised the set up of a printing press owned by the Franciscans in Pila, Laguna, where he printed Vocabulario de Lengua Tagala, by Fray Pedro de San Buenaventura, which was the first dictionary of a language of the Philippine islands ever printed. He is also known to have printed at Binondo, Manila, between 1623 and 1627, as the early printing press was being transported to several places to bring the art of printing.

In 1637 he published and printed what is thought to be the first newspaper in the Philippines, the 14-page Sucesos Felices, that reported mainly on Spanish military victories.

It is estimated that all throughout his career, from 1609 to 1639, Tomas Pinpin printed at least fourteen different publications.

Late years edit

Based on the fact that a book printed in 1648 contained the sentence "Printed in the Office of Tomas Pin-pin", historians believe that later in life he must have opened a printing shop together with his son Simon, to whom he taught the art of printing, and whose name appears on several books from the Jesuit press. This is not the church where Tomás Pinpin set up the printing press owned by the Franciscan it was in old Pila church now a ruin in Tirado Victoria Laguna.

Death and afterward edit

There are no other records of Tomás Pinpin after 1648, so both the date of his death and the place are unaccounted for.

Books printed edit

  • Arte y reglas de la lengua Tagala, 1610, by Padre Blancas (digital copy).
  • Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla, 1610.
  • Vocabulario de lengua Tagala, 1613, by Pedro de San Buenaventura.
  • Relacion de Martyrio del B. P. Fr. Pedro Vazquez, 1625 (digital copy).
  • Relacion verdadera, y breve de la persecucion, y martirios que padecieron por la confession de nuestra Santa Fee Catholica en Iapon, quinze Religiosos, 1625 (digital copy)
  • Triunfo del Santo Rosario y Orden de S. Domingo en los reynos del Iapon, by Carreras, 1626 (digital copy).
  • Arte de la lengua Iloca, by Francisco Lopez, 1627.
  • Vocabulario de Japon, 1630 (digital copy).
  • Ritual para administrar los sanctos sacramentos sacado casi todo del Ritual Romano, i lo de mas del Ritual Indico, 1630 (digital copy).
  • Confesionario en lengua Tagala, by Herreras, 1636.
  • Sucesos Felices, Newspaper, 1637.
  • Relacion de la Vida y Martirio del Jesuita P. Mastrillo, 1639.

References edit

  1. ^ Quirino, Carlos. The First Philippine Imprints. Journal of History 8 (Sept. 1960).
  2. ^ Filipinos in History, National Historical Institute, 1990, p. 102
  3. ^ Lessing J. Rosenwald (1593). "Lessing J. Rosenwald Collection". Library of Congress. World Digital Library. Retrieved 2010-11-28.

External links edit

  • Tomas Pinpin in Sevilla, Jose. Mga Dakilang Pilipino. Manila: Sevilla & Sevilla (1922)
  • The Prince of Filipino Printers
  • Original text of "Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla"

tomás, pinpin, printer, writer, publisher, from, abucay, municipality, province, bataan, philippines, first, philippine, printer, sometimes, referred, prince, filipino, printers, bornbetween, 1580, 1685abucay, bataan, captaincy, general, philippinesdiednot, kn. Tomas Pinpin was a printer writer and publisher from Abucay a municipality in the province of Bataan Philippines who was the first Philippine printer and is sometimes referred as the Prince of the Filipino Printers Tomas PinpinBornBetween 1580 and 1685Abucay Bataan Captaincy General of the PhilippinesDiedNot knownOccupation s Printer PublisherSpouseunknownChildrenSimonParentunknownPinpin is remembered for being the first Philippine personage to publish and print a book Librong Pagaaralan nang mga Tagalog nang Uicang Castilla Reference Book for the Tagalogs for Learning Spanish language in 1610 entirely written by himself in the old Tagalog orthography 1 Contents 1 Biography 1 1 Early life 1 2 Work as a printer 1 3 Late years 1 4 Death and afterward 2 Books printed 3 References 4 External linksBiography editEarly life edit Tomas Pinpin was born in Barrio Mabatang Abucay Bataan between 1580 and 1585 The exact dates of birth and death as well as his parentage are unknown because in 1646 Dutch looters raided his home town of Abucay and burned the parish records However his last name indicates that he must have had Chinese ancestors He is thought to have first come into contact with the printing world around 1608 or 1609 learning from the work of other Christian Chinese printers such as Juan de Vera Pedro de Vera and Luis Beltran who had already printed several books for Spanish missionaries Pinpin started working as an apprentice at the printing press in Abucay in 1609 The printing press was run by the Dominicans and Father Blancas employed young Pinpin and taught him the printing techniques of the time In just one year he had developed enough skills to be promoted to printing manager Work as a printer edit In 1610 he printed the book Arte y Reglas de la Lengua Tagala by his mentor Father Francisco Blancas de San Jose and in the same year his famous Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla was printed by his assistant Diego Talaghay The book contained 119 pages divided into five parts and was meant to help Filipinos learn the Spanish language The prologue read Let us therefore study my country men for although the art of learning is somewhat difficult yet if we are persevering we shall soon improve our knowledge Other Tagalogs like us did not take a year to learn the Spanish language when using my book This good result has given me satisfaction and encouraged me to print my work so that all may derive some profit from it 2 Although the Librong Pagaaralan was the first printed book written by a Filipino in the local Tagalog language it was not the first one in history as it had been preceded by Doctrina Christiana en Lengua Espanola y Tagala that had been printed in Tagalog in both Latin script and the commonly used Baybayin script of the natives of the time in the year 1593 3 nbsp Building in Pila where the Franciscans put up the printing press that was supervised by Tomas PinpinIn 1612 Pinpin supervised the set up of a printing press owned by the Franciscans in Pila Laguna where he printed Vocabulario de Lengua Tagala by Fray Pedro de San Buenaventura which was the first dictionary of a language of the Philippine islands ever printed He is also known to have printed at Binondo Manila between 1623 and 1627 as the early printing press was being transported to several places to bring the art of printing In 1637 he published and printed what is thought to be the first newspaper in the Philippines the 14 page Sucesos Felices that reported mainly on Spanish military victories It is estimated that all throughout his career from 1609 to 1639 Tomas Pinpin printed at least fourteen different publications Late years edit Based on the fact that a book printed in 1648 contained the sentence Printed in the Office of Tomas Pin pin historians believe that later in life he must have opened a printing shop together with his son Simon to whom he taught the art of printing and whose name appears on several books from the Jesuit press This is not the church where Tomas Pinpin set up the printing press owned by the Franciscan it was in old Pila church now a ruin in Tirado Victoria Laguna Death and afterward edit There are no other records of Tomas Pinpin after 1648 so both the date of his death and the place are unaccounted for Books printed editArte y reglas de la lengua Tagala 1610 by Padre Blancas digital copy Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla 1610 Vocabulario de lengua Tagala 1613 by Pedro de San Buenaventura Relacion de Martyrio del B P Fr Pedro Vazquez 1625 digital copy Relacion verdadera y breve de la persecucion y martirios que padecieron por la confession de nuestra Santa Fee Catholica en Iapon quinze Religiosos 1625 digital copy Triunfo del Santo Rosario y Orden de S Domingo en los reynos del Iapon by Carreras 1626 digital copy Arte de la lengua Iloca by Francisco Lopez 1627 Vocabulario de Japon 1630 digital copy Ritual para administrar los sanctos sacramentos sacado casi todo del Ritual Romano i lo de mas del Ritual Indico 1630 digital copy Confesionario en lengua Tagala by Herreras 1636 Sucesos Felices Newspaper 1637 Relacion de la Vida y Martirio del Jesuita P Mastrillo 1639 References edit Quirino Carlos The First Philippine Imprints Journal of History 8 Sept 1960 Filipinos in History National Historical Institute 1990 p 102 Lessing J Rosenwald 1593 Lessing J Rosenwald Collection Library of Congress World Digital Library Retrieved 2010 11 28 External links editTomas Pinpin in Sevilla Jose Mga Dakilang Pilipino Manila Sevilla amp Sevilla 1922 The Prince of Filipino Printers Original text of Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla Retrieved from https en wikipedia org w index php title Tomas Pinpin amp oldid 1176099326, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.