fbpx
Wikipedia

Tikkana

Tikkana (or Tikkana Somayaji) (1205–1288) was a 13th century Telugu poet. Born into a Telugu-speaking Niyogi Brahmin family during the golden age of the Kakatiya dynasty, he was the second poet of the "Trinity of Poets (Kavi Trayam)" that translated Mahabharata into Telugu. Nannaya Bhattaraka, the first, translated two and a half chapters of Mahabharata. Tikkana translated the final 15 chapters, but did not undertake translating the half-finished Aranya Parvamu. The Telugu people remained without this last translation for more than a century, until it was translated by Errana.

Tikkana Somayji
Image of Tikkana
Born1205
Patur, Kovur, Nellore district
Died1288
Patur, Kovur, Nellore
Pen nameTikkana (Thikka Sharma)
Occupationpoet
GenrePoet
Notable worksAndhra mahabharatam

Tikkana is also called Tikkana Somayaji, as he completed the Somayaga. Tikkana's titles were Kavibrahma and Ubhaya Kavi Mitrudu.

Religious conflict

Tikkana was born in 1205 in Patur village, Kovur, Nellore district during the Golden Age of the Kakatiya dynasty. During this time conflict occurred between the two sects of Sanātana Dharma, Shaivism and Vaishnavism. Tikkana attempted to bring peace to the warring Shivaites and Vaishnavites.[citation needed]

Political situation

Tikkana was a minister of the Nellore Choda ruler Manuma-siddhi II.[1] In 1248, Manuma-siddhi II faced multiple rebellions, and lost control of his capital. He faced Tikkana as an emissary to the court of his overlord, the Kakatiya king Ganapati-deva. Ganapati received Tikkana warmly, and sent an army that re-established Manuma-siddhi II on the throne of Nellore.[2]

Tikkana dedicated his first literary work Nirvachanottara Ramayanamu, to Ganapati-deva.[citation needed] In this work he narrated the later part of Ramayanamu, the story of Sita's banishment to the forests and the birth of Lava and Kusa. Later, Tikkana translated the Mahabharatamu and dedicated it to Hariharanadha.

Writing style

His writing style was mostly Telugu, unlike Nannayya whose work was mostly sanskritized. Tikkana used Telugu words even to express very difficult ideas. He used Telugu words and parables extensively.[citation needed]

In the colophons of his work, Tikkana calls himself "a friend to both [kinds of] poets" (Ubhaya-kavi-mitra). The meaning of this phrase is not clear: it may refer to Sanskrit and Telugu poets; or Shaivite and non-Shaivite poets; or Brahmin and non-Brahmin poets; or folk poets and scholarly poets.[3]

Examples

The flavor of Telugu similes spice up his poetry:

  • madugu cheerayandu masi thaakinatlu- as if pure white cheera (sari) is touched by soot,
  • paalalo padina balli vidhambuna-like the lizard in the milk,
  • neyyivosina yagni bhangi- like the fire in which neyyi (clarified butter) was poured,
  • mantalo midutalu chochchinatlayina- fate of locusts flew into the fire,
  • kantikin reppayu bole- like the eyelid for the eye,
  • noothi kappa vidhambuna- like a frog in the well

Philosophy

During the reign of Emperor Ganapatideva, Shaivites, Vaishnvites and Jains had meetings to discuss different philosophies. Tikkana participated in those religious meetings and defeated the Buddhist and Jain participants and established Hinduism. During this time he proposed the unity of God. He preached that Lord Shiva (Hara) and Lord Vishnu (Hari) were one and that the apparent differences in names were made up and were untrue. This philosophy is known as "Hariharaadvaitamu (the Unity of Hari and Hara)Hariharaanadhudu called him Thikka Sharma please dedicate to me." To firmly establish this principle, Tikkana translated Mahabharatamu into Telugu. This was a great contribution to the peace and unity of Telugus.

Other works

Tikkana's other literary contributions include Vijayasenamu, Kavivaagbandhamu, Krishnasatakamu, etc. Though he was second to Nannayya in attempting to translate Mahabharatamu and second poet among the Trinity of Poets, he is second to none in his political, religious and literary accomplishments.

Legacy and depictions in popular culture

The 15th or 16th century poet Nutana-kavi Suranna claimed descent from Tikkana.[4]

There is a library named after him in Guntur. It is maintained by a committee headed by Machiraju Sitapati and Kurakula Guraviah, an ex-corporator. In 2013 they celebrated 100 years of the library's functioning.[5] There was a television series made on the life of Tikkana.

See also

References

  1. ^ V.N. Rao et al. 2006, p. 14.
  2. ^ P.V.P. Sastry (1978). N. Ramesan (ed.). The Kākatiyas of Warangal. Hyderabad: Government of Andhra Pradesh. pp. 112–113. OCLC 252341228.
  3. ^ V.N. Rao et al. 2002, p. 18.
  4. ^ V.N. Rao et al. 2002, pp. 216–217.
  5. ^ Jonathan, P. Samuel (24 February 2014). "A monument preserving legacy of Tikkana". The Hindu.

Bibliography

tikkana, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, november, 2018, le. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Tikkana news newspapers books scholar JSTOR November 2018 Learn how and when to remove this template message Tikkana or Tikkana Somayaji 1205 1288 was a 13th century Telugu poet Born into a Telugu speaking Niyogi Brahmin family during the golden age of the Kakatiya dynasty he was the second poet of the Trinity of Poets Kavi Trayam that translated Mahabharata into Telugu Nannaya Bhattaraka the first translated two and a half chapters of Mahabharata Tikkana translated the final 15 chapters but did not undertake translating the half finished Aranya Parvamu The Telugu people remained without this last translation for more than a century until it was translated by Errana Tikkana SomayjiImage of TikkanaBorn1205Patur Kovur Nellore districtDied1288Patur Kovur NellorePen nameTikkana Thikka Sharma OccupationpoetGenrePoetNotable worksAndhra mahabharatamTikkana is also called Tikkana Somayaji as he completed the Somayaga Tikkana s titles were Kavibrahma and Ubhaya Kavi Mitrudu Contents 1 Religious conflict 2 Political situation 3 Writing style 4 Examples 5 Philosophy 6 Other works 7 Legacy and depictions in popular culture 8 See also 9 References 9 1 BibliographyReligious conflict EditTikkana was born in 1205 in Patur village Kovur Nellore district during the Golden Age of the Kakatiya dynasty During this time conflict occurred between the two sects of Sanatana Dharma Shaivism and Vaishnavism Tikkana attempted to bring peace to the warring Shivaites and Vaishnavites citation needed Political situation EditTikkana was a minister of the Nellore Choda ruler Manuma siddhi II 1 In 1248 Manuma siddhi II faced multiple rebellions and lost control of his capital He faced Tikkana as an emissary to the court of his overlord the Kakatiya king Ganapati deva Ganapati received Tikkana warmly and sent an army that re established Manuma siddhi II on the throne of Nellore 2 Tikkana dedicated his first literary work Nirvachanottara Ramayanamu to Ganapati deva citation needed In this work he narrated the later part of Ramayanamu the story of Sita s banishment to the forests and the birth of Lava and Kusa Later Tikkana translated the Mahabharatamu and dedicated it to Hariharanadha Writing style EditHis writing style was mostly Telugu unlike Nannayya whose work was mostly sanskritized Tikkana used Telugu words even to express very difficult ideas He used Telugu words and parables extensively citation needed In the colophons of his work Tikkana calls himself a friend to both kinds of poets Ubhaya kavi mitra The meaning of this phrase is not clear it may refer to Sanskrit and Telugu poets or Shaivite and non Shaivite poets or Brahmin and non Brahmin poets or folk poets and scholarly poets 3 Examples EditThe flavor of Telugu similes spice up his poetry madugu cheerayandu masi thaakinatlu as if pure white cheera sari is touched by soot paalalo padina balli vidhambuna like the lizard in the milk neyyivosina yagni bhangi like the fire in which neyyi clarified butter was poured mantalo midutalu chochchinatlayina fate of locusts flew into the fire kantikin reppayu bole like the eyelid for the eye noothi kappa vidhambuna like a frog in the wellPhilosophy EditDuring the reign of Emperor Ganapatideva Shaivites Vaishnvites and Jains had meetings to discuss different philosophies Tikkana participated in those religious meetings and defeated the Buddhist and Jain participants and established Hinduism During this time he proposed the unity of God He preached that Lord Shiva Hara and Lord Vishnu Hari were one and that the apparent differences in names were made up and were untrue This philosophy is known as Hariharaadvaitamu the Unity of Hari and Hara Hariharaanadhudu called him Thikka Sharma please dedicate to me To firmly establish this principle Tikkana translated Mahabharatamu into Telugu This was a great contribution to the peace and unity of Telugus Other works EditTikkana s other literary contributions include Vijayasenamu Kavivaagbandhamu Krishnasatakamu etc Though he was second to Nannayya in attempting to translate Mahabharatamu and second poet among the Trinity of Poets he is second to none in his political religious and literary accomplishments Legacy and depictions in popular culture EditThe 15th or 16th century poet Nutana kavi Suranna claimed descent from Tikkana 4 There is a library named after him in Guntur It is maintained by a committee headed by Machiraju Sitapati and Kurakula Guraviah an ex corporator In 2013 they celebrated 100 years of the library s functioning 5 There was a television series made on the life of Tikkana See also Edit Wikimedia Commons has media related to Tikkana Kavitrayam Telugu literatureReferences Edit V N Rao et al 2006 p 14 sfn error no target CITEREFV N Rao et al 2006 help P V P Sastry 1978 N Ramesan ed The Kakatiyas of Warangal Hyderabad Government of Andhra Pradesh pp 112 113 OCLC 252341228 V N Rao et al 2002 p 18 V N Rao et al 2002 pp 216 217 Jonathan P Samuel 24 February 2014 A monument preserving legacy of Tikkana The Hindu Bibliography Edit Velcheru Narayana Rao David Shulman eds 2002 Classical Telugu Poetry An Anthology University of California Press pp 216 217 ISBN 9780520344525 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Tikkana amp oldid 1127415718, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.