fbpx
Wikipedia

The Gigantic Turnip

"The Gigantic Turnip" or "The Enormous Turnip" (Russian: Репка, Repka, Ukrainian: Ріпка, Ripka, IPA: [ˈrʲepkə], literally "small turnip"; ATU 2044, ‘Pulling up the turnip') is a cumulative Russian and Ukrainian fairy tale, collected in Arkhangelsk Governorate and published in 1863 by folklore researcher Alexander Afanasyev in his collection Russian Fairy Tales (tale number 89), a collection not strictly Russian, but which included stories from Ukraine and Belarus alongside Russian tales.[1][2][3] The tale is also considered a Ukrainian fairy tale,[3][4] well-known as adapted by Ivan Franko. [5][6]

"Repka"
Short story by {{{author}}}
Illustration by Elisabeth Boehm, 1887
CountryRussian Empire
Genre(s)Fairy tale
Publication
Published inНародные русские сказки
Media typePrint
Publication date1863

The story has been rewritten and adapted numerous times in other languages, for example Polish by Julian Tuwim;[7] Bulgarian by Ran Bosilek,[8] and English by Jan Brett.[9]

Plot edit

It is a chain tale, in which a grandfather plants a turnip, which grows so large that he cannot pull it up himself. He asks the grandmother for help, and they together still cannot pull it up. Successively their granddaughter and pets are recruited to help, until they finally pull the turnip up together. The specific ordering and set of people and animals varies. However, in the popular Russian version (based on the 1864 adaptation of Konstantin Ushinsky) their order is quite fixed, with rhythm and rhyme: it is the grandfather (dedka), the grandmother (babka), the granddaughter (vnuchka), the female-dog (zhuchka[note 1]), the female-cat (koshka) and finally only with the help of the female-mouse (myshka) can the giant turnip (repka) be pulled up.[citation needed]

Adaptations and retellings edit

Several version for children have been penned, including by Konstantin Ushinsky (1864), Vladimir Dal (1870), and Aleksey Nikolayevich Tolstoy (1940).[citation needed]

A Hebrew version of the same folktale titled "Eliezer ve-ha-Gezer" ("Eliezer and the Carrot"), in which the identity of the root vegetable is changed to rhyme with the main character's name, has become a well known children's story in Israeli culture.[10] It was published by Levin Kipnis as both a theatrical scene-poem (1930) [11] and children's book (1964).[12]

It is retold as "The Turnip" by Barbara Suwyn in the World Folklore Series' The Magic Egg and Other Tales from Ukraine (1997), edited by Natalie Kononenko.[3]

The fairy tale has had multiple treatments in English. One of the unfinished projects of award-winning illustrator Ezra Jack Keats was a version of "The Giant Turnip"; artwork for the book was published in the 2002 collection Keats's Neighborhood: An Ezra Jack Keats Treasury.[13]

Children's author, Jan Brett, wrote that the inspiration for her English-language retelling of The Turnip was travel in 2011 through Russia, and chose animals as characters in her version.[9][14]

See also edit

References edit

Notes
  1. ^ Some Slavic versions used the word "suchka" (female dog), but children's versions often replace that with "zhuchka", due to the former potentially having a negative connotation, much like in English. [citation needed]
Footnotes
  1. ^ Афанасьев, А. Н. (1984). "Репка: Сказка N 89". Фундаментальная электронная библиотека: Русская литература и фольклор. Retrieved 2008-11-29.
  2. ^ Suwyn, Barbara (1997). Kononenko, Natalie (ed.). The magic egg and other tales from Ukraine. World folklore series. Englewood, Colo: Libr. Unlimited. pp. xxi. ISBN 978-1-56308-425-6.{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
  3. ^ a b c Suwyn, Barbara J. (1997). Kononenko, Natalie O. (ed.). The magic egg and other tales from Ukraine. World folklore series. Englewood, Colo: Libr. Unlimited. pp. 41–43. ISBN 978-1-56308-425-6.{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
  4. ^ "The Turnip : a Ukrainian folktale | WorldCat.org". www.worldcat.org. Retrieved 2023-06-12.
  5. ^ "Franko, Ivan. Ripka".
  6. ^ Гукало, Юлія (2018-10-13). "РОЛЬ КАЗОК ІВАНА ФРАНКА У ФОРМУВАННІ НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНИХ ЦІННОСТЕЙ УЧНІВ ПОЧАТКОВОЇ ШКОЛИ". Молодь і ринок. 9 (164). doi:10.24919/2308-4634.2018.144327. ISSN 2617-0825. S2CID 187396169.
  7. ^ "Fundacja im. Juliana Tuwima i Ireny Tuwim".
  8. ^ "chitanka.info". 18 August 2008.
  9. ^ a b "The Turnip". www.janbrett.com. Retrieved 2023-06-12.
  10. ^ Zer-Zion, Shelly (2019). "Theater for Kindergarten Children in the Yishuv: Toward the Formation of an Eretz-Israeli Childhood". Images. 12 (1): 70–84. Retrieved 9 November 2023.
  11. ^ Kipnis, Levin (1930). Eliezer ve-ha-Gezer [Eliezer and the carrot]. Gilyonot 2. p. 23.
  12. ^ Kipnis, Levine (1964). Eliezer ve-ha-Gezer. Tel Aviv: S. Zimzon.
  13. ^ Keats, Ezra Jack (2002). Keats's neighborhood : an Ezra Jack Keats treasury. New York: Viking. ISBN 978-0-670-03586-1.
  14. ^ "The turnip | WorldCat.org". www.worldcat.org. Retrieved 2023-06-12.

External links edit

  •   Media related to The Giant Turnip at Wikimedia Commons
  • The Giant Turnip. A translation of the Russian fairy tale.
  • The Enormous Turnip (Retold by Irene Yates)


gigantic, turnip, grimms, fairy, tale, about, giant, turnip, turnip, enormous, turnip, russian, Репка, repka, ukrainian, Ріпка, ripka, ˈrʲepkə, literally, small, turnip, 2044, pulling, turnip, cumulative, russian, ukrainian, fairy, tale, collected, arkhangelsk. For the Grimms fairy tale about a giant turnip see The Turnip The Gigantic Turnip or The Enormous Turnip Russian Repka Repka Ukrainian Ripka Ripka IPA ˈrʲepke literally small turnip ATU 2044 Pulling up the turnip is a cumulative Russian and Ukrainian fairy tale collected in Arkhangelsk Governorate and published in 1863 by folklore researcher Alexander Afanasyev in his collection Russian Fairy Tales tale number 89 a collection not strictly Russian but which included stories from Ukraine and Belarus alongside Russian tales 1 2 3 The tale is also considered a Ukrainian fairy tale 3 4 well known as adapted by Ivan Franko 5 6 Repka Short story by author Illustration by Elisabeth Boehm 1887CountryRussian EmpireGenre s Fairy talePublicationPublished inNarodnye russkie skazkiMedia typePrintPublication date1863 The story has been rewritten and adapted numerous times in other languages for example Polish by Julian Tuwim 7 Bulgarian by Ran Bosilek 8 and English by Jan Brett 9 Contents 1 Plot 2 Adaptations and retellings 3 See also 4 References 5 External linksPlot editIt is a chain tale in which a grandfather plants a turnip which grows so large that he cannot pull it up himself He asks the grandmother for help and they together still cannot pull it up Successively their granddaughter and pets are recruited to help until they finally pull the turnip up together The specific ordering and set of people and animals varies However in the popular Russian version based on the 1864 adaptation of Konstantin Ushinsky their order is quite fixed with rhythm and rhyme it is the grandfather dedka the grandmother babka the granddaughter vnuchka the female dog zhuchka note 1 the female cat koshka and finally only with the help of the female mouse myshka can the giant turnip repka be pulled up citation needed Adaptations and retellings editSeveral version for children have been penned including by Konstantin Ushinsky 1864 Vladimir Dal 1870 and Aleksey Nikolayevich Tolstoy 1940 citation needed A Hebrew version of the same folktale titled Eliezer ve ha Gezer Eliezer and the Carrot in which the identity of the root vegetable is changed to rhyme with the main character s name has become a well known children s story in Israeli culture 10 It was published by Levin Kipnis as both a theatrical scene poem 1930 11 and children s book 1964 12 It is retold as The Turnip by Barbara Suwyn in the World Folklore Series The Magic Egg and Other Tales from Ukraine 1997 edited by Natalie Kononenko 3 The fairy tale has had multiple treatments in English One of the unfinished projects of award winning illustrator Ezra Jack Keats was a version of The Giant Turnip artwork for the book was published in the 2002 collection Keats s Neighborhood An Ezra Jack Keats Treasury 13 Children s author Jan Brett wrote that the inspiration for her English language retelling of The Turnip was travel in 2011 through Russia and chose animals as characters in her version 9 14 See also edit nbsp Children s literature portal Ukrainian Fairy Tale James and the Giant Peach The Little Red Hen The TurnipReferences editNotes Some Slavic versions used the word suchka female dog but children s versions often replace that with zhuchka due to the former potentially having a negative connotation much like in English citation needed Footnotes Afanasev A N 1984 Repka Skazka N 89 Fundamentalnaya elektronnaya biblioteka Russkaya literatura i folklor Retrieved 2008 11 29 Suwyn Barbara 1997 Kononenko Natalie ed The magic egg and other tales from Ukraine World folklore series Englewood Colo Libr Unlimited pp xxi ISBN 978 1 56308 425 6 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint date and year link a b c Suwyn Barbara J 1997 Kononenko Natalie O ed The magic egg and other tales from Ukraine World folklore series Englewood Colo Libr Unlimited pp 41 43 ISBN 978 1 56308 425 6 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint date and year link The Turnip a Ukrainian folktale WorldCat org www worldcat org Retrieved 2023 06 12 Franko Ivan Ripka Gukalo Yuliya 2018 10 13 ROL KAZOK IVANA FRANKA U FORMUVANNI NACIONALNO KULTURNIH CINNOSTEJ UChNIV POChATKOVOYi ShKOLI Molod i rinok 9 164 doi 10 24919 2308 4634 2018 144327 ISSN 2617 0825 S2CID 187396169 Fundacja im Juliana Tuwima i Ireny Tuwim chitanka info 18 August 2008 a b The Turnip www janbrett com Retrieved 2023 06 12 Zer Zion Shelly 2019 Theater for Kindergarten Children in the Yishuv Toward the Formation of an Eretz Israeli Childhood Images 12 1 70 84 Retrieved 9 November 2023 Kipnis Levin 1930 Eliezer ve ha Gezer Eliezer and the carrot Gilyonot 2 p 23 Kipnis Levine 1964 Eliezer ve ha Gezer Tel Aviv S Zimzon Keats Ezra Jack 2002 Keats s neighborhood an Ezra Jack Keats treasury New York Viking ISBN 978 0 670 03586 1 The turnip WorldCat org www worldcat org Retrieved 2023 06 12 External links edit nbsp Media related to The Giant Turnip at Wikimedia Commons The Giant Turnip A translation of the Russian fairy tale The Enormous Turnip Retold by Irene Yates nbsp This article about children s literature is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title The Gigantic Turnip amp oldid 1204818176, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.