fbpx
Wikipedia

Psalm 5

Psalm 5 is the fifth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Give ear to my words, O LORD, consider my meditation". In Latin, it is known as "Verba mea auribus percipe Domine".[1] The psalm is traditionally attributed to David. It reflects how the righteous man prays for deliverance not only for freedom from suffering, but to allow himself to serve God without distraction.[2] The New King James Version entitles it "A Prayer for Guidance".

Psalm 5
"Give ear to my words, O LORD, consider my meditation."
Psalm 5 in the Prekmurje dialect of Slovene from Nouvi Gráduvál
Other name"Verba mea auribus percipe Domine"
Textattributed to David
LanguageHebrew (original)
Psalm 5
← Psalm 4
Psalm 6 →
BookBook of Psalms
Hebrew Bible partKetuvim
Order in the Hebrew part1
CategorySifrei Emet
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part19

The psalm is a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music by composers, such as Heinrich Schütz, Felix Mendelssohn and Edward Elgar.[citation needed]

Text edit

Hebrew edit

The following table shows the Hebrew text[3][4] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

Verse Hebrew English translation (JPS 1917)
1 לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ For the Leader; upon the Nehiloth. A Psalm of David.
2 אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהֹוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִיגִֽי׃ Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
3 הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃ Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto Thee do I pray.
4 יְֽהֹוָ֗ה בֹּ֭קֶר תִּשְׁמַ֣ע קוֹלִ֑י בֹּ֥קֶר אֶעֱרׇךְ־לְ֝ךָ֗ וַאֲצַפֶּֽה׃ O LORD, in the morning shalt Thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto Thee, and will look forward.
5 כִּ֤י ׀ לֹ֤א אֵֽל־חָפֵ֘ץ רֶ֥שַׁע ׀ אָ֑תָּה לֹ֖א יְגֻרְךָ֣ רָֽע׃ For Thou art not a God that hath pleasure in wickedness; Evil shall not sojourn with Thee.
6 לֹֽא־יִתְיַצְּב֣וּ ה֭וֹלְלִים לְנֶ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ שָׂ֝נֵ֗אתָ כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ The boasters shall not stand in Thy sight; Thou hatest all workers of iniquity.
7 תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֢י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב ׀ יְהֹוָֽה׃ Thou destroyest them that speak falsehood; The LORD abhorreth the man of blood and of deceit.
8 וַאֲנִ֗י בְּרֹ֣ב חַ֭סְדְּךָ אָב֣וֹא בֵיתֶ֑ךָ אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה אֶל־הֵֽיכַל־קׇ֝דְשְׁךָ֗ בְּיִרְאָתֶֽךָ׃ But as for me, in the abundance of Thy lovingkindness will I come into Thy house; I will bow down toward Thy holy temple in the fear of Thee.
9 יְהֹוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שׁוֹרְרָ֑י (הושר) [הַיְשַׁ֖ר] לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃ O LORD, lead me in Thy righteousness because of them that lie in wait for me; Make Thy way straight before my face.
10 כִּ֤י אֵ֪ין בְּפִ֡יהוּ נְכוֹנָה֮ קִרְבָּ֢ם הַ֫וּ֥וֹת קֶֽבֶר־פָּת֥וּחַ גְּרֹנָ֑ם לְ֝שׁוֹנָ֗ם יַחֲלִיקֽוּן׃ For there is no sincerity in their mouth; Their inward part is a yawning gulf, Their throat is an open sepulchre; They make smooth their tongue.
11 הַ֥אֲשִׁימֵ֨ם ׀ אֱֽלֹהִ֗ים יִפְּלוּ֮ מִֽמֹּעֲצ֢וֹתֵ֫יהֶ֥ם בְּרֹ֣ב פִּ֭שְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵ֑מוֹ כִּי־מָ֥רוּ בָֽךְ׃ Hold them guilty, O God, Let them fall by their own counsels; Cast them down in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against Thee.
12 וְיִשְׂמְח֨וּ כׇל־ח֪וֹסֵי בָ֡ךְ לְעוֹלָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימוֹ וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃ So shall all those that take refuge in Thee rejoice, They shall ever shout for joy, And Thou shalt shelter them; Let them also that love Thy name exult in Thee.
13 כִּֽי־אַתָּה֮ תְּבָרֵ֢ךְ צַ֫דִּ֥יק יְהֹוָ֑ה כַּ֝צִּנָּ֗ה רָצ֥וֹן תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ For Thou dost bless the righteous; O LORD, Thou dost encompass him with favour as with a shield.

King James Version edit

  1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
  2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
  3. My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
  4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
  5. The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
  6. Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
  7. But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
  8. Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
  9. For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
  10. Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
  11. But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
  12. For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

Themes edit

 
David Beseeches God Against Evildoers.

Psalm 5 is within the genre of the morning prayer, because the morning was very important in the religions of the ancient Near East. Hence verse 4:

In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.[5]

The Psalm opens as a lament,[6] continues with praise, and requests that God punish evildoers. The psalmist describes the throat of the wicked as an open sepulcher. The Psalmist ends (verse 12 or 13) with a blessing extended to all those who trust in God.

Interpretation edit

The correct translation of the word Hebrew word הַנְּחִילֹ֗ות (in the superscription or verse 1) is unclear; the NRSV and the Luther Bible give it as "for flute".

The Septuagint, Vulgate and some Arabic translations attribute נחל from "inherit" meaning "per ea quae haereditatem consequitur"(vulgate) and κληρονομος (Septuagint). Accordingly, it would be translated into English as "in favor of those who receive the inheritance". Therefore Augustine,[7] Cassiodorus and others interpreted it as "those heirs of God".

A thoroughly Christological interpretation can be found in Martin Luther's work, who finds the third verse revealing that the humanization of man happens through the incarnation of Jesus Christ.[8]

Gerhard Ebeling sees in the Psalm both as complaining (verse 10) and also at the same time as exultation and rejoicing (verse 12).[9]

Context edit

Psalm 5 uses musical instruments, flutes. Psalm 4 is the first Psalm using a musical instrument, strings or "stringed instruments".[10]

A new theme is introduced, the name of God, in verse 11:

But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you.

This is the first of five psalms (Psalms 5 - 9) all speaking of "the name of God", with nine verses speaking to various aspects, namely Ps 5:11, Ps 6:5, Ps 7:17, Ps 8:1, Ps 8:9, Ps 9:2, Ps 9:5 and Ps 9:10.[11] Various types of flow in the Book of Psalms are explored by various authors such as O. Palmer Robertson.[12]

An emphasis of a particular genre of Psalm, the lament. In Ps 5:1 where God is called on to 'listen to my lament'. The most common genre of Psalm in the book of Psalms will be the lament.[13][14] Laments can be seen to occur more heavily in the first half of the book of Psalms,[15]

Uses edit

Judaism edit

In Judaism, verse 8 of psalm 5 is the second verse from Ma Tovu.[16]

New Testament edit

Verse 9 is quoted in Romans 3:13.[17]

Catholic Church edit

According to the Rule of St. Benedict (530 AD), Psalm 1 to Psalm 20 were mainly reserved for office of Prime. Since the time of St. Benedict, the Rule of Benedict (530 AD) has used this psalm for the office Lauds on Monday (Chapter XIII)[18][19] In the Liturgy of the Hours, Psalm 5 is still recited or sung at Lauds on Monday of the first week.[20]

Book of Common Prayer edit

In the Church of England's Book of Common Prayer, Psalm 5 is appointed to be read on the morning of the first day of the month.[21]

Music edit

Caspar cross Hamer (1546) created in 1537 the chorale An geystlich Bitlied drawn heavily from the Psalms.

Heinrich Schütz composed a setting of a metred version in German, "Herr, hör, was ich will bitten dich", SWV 101, published in 1628 in the Becker Psalter. Felix Mendelssohn composed a setting of Psalm 5 in English, "Lord, hear the voice" for men's chorus in 1839). In 1911, Edward Elgar dedicated a setting for choir and orchestra, "Intende voci orationis meæ", as an offertory for the coronation of King George V.

References edit

  1. ^ "Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 5". from the original on 2017-09-30. Retrieved 2019-09-19.
  2. ^ The Artscroll Tehillim page 6
  3. ^ "Psalms – Chapter 5". Mechon Mamre.
  4. ^ "Psalms 5 - JPS 1917". Sefaria.org.
  5. ^ Psalm 5:4: NIV. This verse is verse 3 in some versions
  6. ^ Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Footnote a at Psalm 5 in the New American Bible Revised Edition
  7. ^ Augustine: Enarrationes in Psalmos (vollständige englische Übersetzung), Cassiodor: Expositio in Psalterium.
  8. ^ Luther, M., Weimarer Ausgabe (Luther) 5,128f.
  9. ^ Gerhard Ebeling (1968) Psalmenmeditation, p 65.
  10. ^ Psalm 4: NIV (heading)
  11. ^ "BibleGateway.com – Keyword Search". www.biblegateway.com.
  12. ^ O. Palmer Robertson, The Flow of the Psalms: Discovering Their Structure and Theolog. Phillipsburg, New Jersey: P&R Publishing, 2015.
  13. ^ James K. Bruckner, Healthy Human Life: A Biblical Witness, 2012
  14. ^ John Bergsma and Brrant Pitre, A Catholic Introduction to the Old Testament, Ignatius Press
  15. ^ "Types or Genre of Psalms (Chart)". www.crivoice.org.
  16. ^ The Complete Artscroll Siddur page 12
  17. ^ Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Vol. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. p. 838. Retrieved February 28, 2019.
  18. ^ Traduction par Prosper Guéranger, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression, 2007) p41.
  19. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique,(1938/2003) p178.
  20. ^ The main cycle of liturgical prayers takes place over four weeks.
  21. ^ Church of England, Book of Common Prayer: The Psalter as printed by John Baskerville in 1762, p. 196ff

External links edit

  • Pieces with text from Psalm 5: Scores at the International Music Score Library Project
  • Psalm 5: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  • Psalm 5 in Hebrew and English - Mechon-mamre
  • Text of Psalm 5 according to the 1928 Psalter
  • For the leader; with wind instruments. A psalm of David. / Give ear to my words, O LORD; understand my sighing. (text and footnotes) United States Conference of Catholic Bishops
  • Psalm 5:1 (introduction and text) biblestudytools.com
  • Psalm 5 – A Morning Prayer enduringword.com
  • Psalm 5 / Refrain: You, O Lord, will bless the righteous. Church of England
  • Psalm 5 at biblegateway.com
  • Hymns for Psalm 5 hymnary.org
  • PSALMUS 05, Vatican City

psalm, fifth, psalm, book, psalms, beginning, english, king, james, version, give, words, lord, consider, meditation, latin, known, verba, auribus, percipe, domine, psalm, traditionally, attributed, david, reflects, righteous, prays, deliverance, only, freedom. Psalm 5 is the fifth psalm of the Book of Psalms beginning in English in the King James Version Give ear to my words O LORD consider my meditation In Latin it is known as Verba mea auribus percipe Domine 1 The psalm is traditionally attributed to David It reflects how the righteous man prays for deliverance not only for freedom from suffering but to allow himself to serve God without distraction 2 The New King James Version entitles it A Prayer for Guidance Psalm 5 Give ear to my words O LORD consider my meditation Psalm 5 in the Prekmurje dialect of Slovene from Nouvi GraduvalOther name Verba mea auribus percipe Domine Textattributed to DavidLanguageHebrew original Psalm 5 Psalm 4Psalm 6 BookBook of PsalmsHebrew Bible partKetuvimOrder in the Hebrew part1CategorySifrei EmetChristian Bible partOld TestamentOrder in the Christian part19 The psalm is a regular part of Jewish Catholic Lutheran Anglican and other Protestant liturgies It has been set to music by composers such as Heinrich Schutz Felix Mendelssohn and Edward Elgar citation needed Contents 1 Text 1 1 Hebrew 1 2 King James Version 2 Themes 3 Interpretation 4 Context 5 Uses 5 1 Judaism 5 2 New Testament 5 3 Catholic Church 5 4 Book of Common Prayer 5 5 Music 6 References 7 External linksText editHebrew edit The following table shows the Hebrew text 3 4 of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation now in the public domain Verse Hebrew English translation JPS 1917 1 ל מ נ צ ח א ל ה נ ח יל ו ת מ ז מ ו ר ל ד ו ד For the Leader upon the Nehiloth A Psalm of David 2 א מ ר י ה א ז ינ ה י ה ו ה ב ינ ה ה ג יג י Give ear to my words O LORD consider my meditation 3 ה ק ש יב ה ל ק ו ל ש ו ע י מ ל כ י ו אל ה י כ י א ל יך א ת פ ל ל Hearken unto the voice of my cry my King and my God For unto Thee do I pray 4 י ה ו ה ב ק ר ת ש מ ע קו ל י ב ק ר א ע ר ך ל ך ו א צ פ ה O LORD in the morning shalt Thou hear my voice In the morning will I order my prayer unto Thee and will look forward 5 כ י ל א א ל ח פ ץ ר ש ע א ת ה ל א י ג ר ך ר ע For Thou art not a God that hath pleasure in wickedness Evil shall not sojourn with Thee 6 ל א י ת י צ ב ו ה ו ל ל ים ל נ ג ד ע ינ יך ש נ את כ ל פ ע ל י א ו ן The boasters shall not stand in Thy sight Thou hatest all workers of iniquity 7 ת א ב ד ד ב ר י כ ז ב א יש ד מ ים ו מ ר מ ה י ת ע ב י ה ו ה Thou destroyest them that speak falsehood The LORD abhorreth the man of blood and of deceit 8 ו א נ י ב ר ב ח ס ד ך א ב ו א ב ית ך א ש ת ח ו ה א ל ה יכ ל ק ד ש ך ב י ר א ת ך But as for me in the abundance of Thy lovingkindness will I come into Thy house I will bow down toward Thy holy temple in the fear of Thee 9 י ה ו ה נ ח נ י ב צ ד ק ת ך ל מ ע ן ש ו ר ר י הושר ה י ש ר ל פ נ י ד ר כ ך O LORD lead me in Thy righteousness because of them that lie in wait for me Make Thy way straight before my face 10 כ י א ין ב פ יהו נ כו נ ה ק ר ב ם ה ו ו ת ק ב ר פ ת ו ח ג ר נ ם ל ש ו נ ם י ח ל יק ו ן For there is no sincerity in their mouth Their inward part is a yawning gulf Their throat is an open sepulchre They make smooth their tongue 11 ה א ש ימ ם א ל ה ים י פ לו מ מ ע צ ו ת יה ם ב ר ב פ ש ע יה ם ה ד יח מו כ י מ רו ב ך Hold them guilty O God Let them fall by their own counsels Cast them down in the multitude of their transgressions For they have rebelled against Thee 12 ו י ש מ ח ו כ ל ח ו ס י ב ך ל עו ל ם י ר נ נו ו ת ס ך ע ל ימו ו י ע ל צ ו ב ך א ה ב י ש מ ך So shall all those that take refuge in Thee rejoice They shall ever shout for joy And Thou shalt shelter them Let them also that love Thy name exult in Thee 13 כ י א ת ה ת ב ר ך צ ד יק י ה ו ה כ צ נ ה ר צ ו ן ת ע ט ר נ ו For Thou dost bless the righteous O LORD Thou dost encompass him with favour as with a shield King James Version edit Give ear to my words O LORD consider my meditation Hearken unto the voice of my cry my King and my God for unto thee will I pray My voice shalt thou hear in the morning O LORD in the morning will I direct my prayer unto thee and will look up For thou art not a God that hath pleasure in wickedness neither shall evil dwell with thee The foolish shall not stand in thy sight thou hatest all workers of iniquity Thou shalt destroy them that speak leasing the LORD will abhor the bloody and deceitful man But as for me I will come into thy house in the multitude of thy mercy and in thy fear will I worship toward thy holy temple Lead me O LORD in thy righteousness because of mine enemies make thy way straight before my face For there is no faithfulness in their mouth their inward part is very wickedness their throat is an open sepulchre they flatter with their tongue Destroy thou them O God let them fall by their own counsels cast them out in the multitude of their transgressions for they have rebelled against thee But let all those that put their trust in thee rejoice let them ever shout for joy because thou defendest them let them also that love thy name be joyful in thee For thou LORD wilt bless the righteous with favour wilt thou compass him as with a shield Themes edit nbsp David Beseeches God Against Evildoers Psalm 5 is within the genre of the morning prayer because the morning was very important in the religions of the ancient Near East Hence verse 4 In the morning Lord you hear my voice in the morning I lay my requests before you and wait expectantly 5 The Psalm opens as a lament 6 continues with praise and requests that God punish evildoers The psalmist describes the throat of the wicked as an open sepulcher The Psalmist ends verse 12 or 13 with a blessing extended to all those who trust in God Interpretation editThe correct translation of the word Hebrew word ה נ ח יל ות in the superscription or verse 1 is unclear the NRSV and the Luther Bible give it as for flute The Septuagint Vulgate and some Arabic translations attribute נחל from inherit meaning per ea quae haereditatem consequitur vulgate and klhronomos Septuagint Accordingly it would be translated into English as in favor of those who receive the inheritance Therefore Augustine 7 Cassiodorus and others interpreted it as those heirs of God A thoroughly Christological interpretation can be found in Martin Luther s work who finds the third verse revealing that the humanization of man happens through the incarnation of Jesus Christ 8 Gerhard Ebeling sees in the Psalm both as complaining verse 10 and also at the same time as exultation and rejoicing verse 12 9 Context editPsalm 5 uses musical instruments flutes Psalm 4 is the first Psalm using a musical instrument strings or stringed instruments 10 A new theme is introduced the name of God in verse 11 But let all who take refuge in you rejoice let them ever sing for joy and spread your protection over them that those who love your name may exult in you This is the first of five psalms Psalms 5 9 all speaking of the name of God with nine verses speaking to various aspects namely Ps 5 11 Ps 6 5 Ps 7 17 Ps 8 1 Ps 8 9 Ps 9 2 Ps 9 5 and Ps 9 10 11 Various types of flow in the Book of Psalms are explored by various authors such as O Palmer Robertson 12 An emphasis of a particular genre of Psalm the lament In Ps 5 1 where God is called on to listen to my lament The most common genre of Psalm in the book of Psalms will be the lament 13 14 Laments can be seen to occur more heavily in the first half of the book of Psalms 15 Uses editJudaism edit In Judaism verse 8 of psalm 5 is the second verse from Ma Tovu 16 New Testament edit Verse 9 is quoted in Romans 3 13 17 Catholic Church edit According to the Rule of St Benedict 530 AD Psalm 1 to Psalm 20 were mainly reserved for office of Prime Since the time of St Benedict the Rule of Benedict 530 AD has used this psalm for the office Lauds on Monday Chapter XIII 18 19 In the Liturgy of the Hours Psalm 5 is still recited or sung at Lauds on Monday of the first week 20 Book of Common Prayer edit In the Church of England s Book of Common Prayer Psalm 5 is appointed to be read on the morning of the first day of the month 21 Music edit Caspar cross Hamer 1546 created in 1537 the chorale An geystlich Bitlied drawn heavily from the Psalms Heinrich Schutz composed a setting of a metred version in German Herr hor was ich will bitten dich SWV 101 published in 1628 in the Becker Psalter Felix Mendelssohn composed a setting of Psalm 5 in English Lord hear the voice for men s chorus in 1839 In 1911 Edward Elgar dedicated a setting for choir and orchestra Intende voci orationis meae as an offertory for the coronation of King George V References edit Parallel Latin English Psalter Psalmus 5 Archived from the original on 2017 09 30 Retrieved 2019 09 19 The Artscroll Tehillim page 6 Psalms Chapter 5 Mechon Mamre Psalms 5 JPS 1917 Sefaria org Psalm 5 4 NIV This verse is verse 3 in some versions Confraternity of Christian Doctrine Inc Footnote a at Psalm 5 in the New American Bible Revised Edition Augustine Enarrationes in Psalmos vollstandige englische Ubersetzung Cassiodor Expositio in Psalterium Luther M Weimarer Ausgabe Luther 5 128f Gerhard Ebeling 1968 Psalmenmeditation p 65 Psalm 4 NIV heading BibleGateway com Keyword Search www biblegateway com O Palmer Robertson The Flow of the Psalms Discovering Their Structure and Theolog Phillipsburg New Jersey P amp R Publishing 2015 James K Bruckner Healthy Human Life A Biblical Witness 2012 John Bergsma and Brrant Pitre A Catholic Introduction to the Old Testament Ignatius Press Types or Genre of Psalms Chart www crivoice org The Complete Artscroll Siddur page 12 Kirkpatrick A F 1901 The Book of Psalms with Introduction and Notes The Cambridge Bible for Schools and Colleges Vol Book IV and V Psalms XC CL Cambridge At the University Press p 838 Retrieved February 28 2019 Traduction par Prosper Gueranger Abbaye Saint Pierre de Solesmes reimpression 2007 p41 Psautier latin francais du breviaire monastique 1938 2003 p178 The main cycle of liturgical prayers takes place over four weeks Church of England Book of Common Prayer The Psalter as printed by John Baskerville in 1762 p 196ffExternal links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Psalm 5 nbsp Wikisource has original text related to this article Psalm 5 Pieces with text from Psalm 5 Scores at the International Music Score Library Project Psalm 5 Free scores at the Choral Public Domain Library ChoralWiki Psalm 5 in Hebrew and English Mechon mamre Text of Psalm 5 according to the 1928 Psalter For the leader with wind instruments A psalm of David Give ear to my words O LORD understand my sighing text and footnotes United States Conference of Catholic Bishops Psalm 5 1 introduction and text biblestudytools com Psalm 5 A Morning Prayer enduringword com Psalm 5 Refrain You O Lord will bless the righteous Church of England Psalm 5 at biblegateway com Hymns for Psalm 5 hymnary org PSALMUS 05 Vatican City Retrieved from https en wikipedia org w index php title Psalm 5 amp oldid 1215093764, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.