fbpx
Wikipedia

My Struggle (Knausgård novels)

My Struggle (Norwegian: Min kamp) is a series of six autobiographical novels written by Karl Ove Knausgård and published between 2009 and 2011. The books cover his private life and thoughts, and unleashed a media frenzy upon their release, with journalists attempting to track down the mentioned members of his family. The series has sold half a million copies in Norway alone and has been published in 35 languages.[1]

My Struggle

AuthorKarl Ove Knausgård
Original title
Min kamp
CountryNorway
LanguageNorwegian
Published2009–2011
No. of books6

Overview edit

 
The author, Knausgård

My Struggle is a six-book autobiographical series by Karl Ove Knausgård outlining the "banalities and humiliations of his life", his private pleasures, and his dark thoughts; the first of the series was published in 2009.[2] In 2014 it had sold nearly 500,000 copies in Norway, or one copy for every nine Norwegian adults, and was published in 22 languages.[2] The series is 3,600 pages long, and was finished when Knausgård was in his forties.

Though categorized as fiction, the books situate Knausgård as the protagonist and his actual relatives as the cast, with their names mostly unchanged. The books have led some of his relatives to make public statements against their inclusion in Knausgård's novels.[2]

History edit

As he struggled to write a novel about his relationship with his father, Knausgård set upon a new project in early 2008: to write less stylistically and deliberately, and instead to "write plainly about his life".[2] He wrote mainly to break his block with the other novel and thought that there would not be an audience for the work. Knausgård would call his friend and fellow writer Geir Angell Øygarden daily and read the work aloud. Angell Øygarden felt that Knausgård needed encouragement to continue, and Knausgård felt that Angell Øygarden was essential to the project. Angell Øygarden eventually listened to 5,000 pages of the novel and proposed the series title, which he felt was perfect. The novel's Norwegian title, Min Kamp, is very similar to Hitler's Mein Kampf. The book's editor, Geir Gulliksen, originally forbade Knausgård from using the title, but later changed his mind. Knausgård's British publisher at the time was not interested in the book,[2] and Knausgård did not protest the German translation publisher's decision to change the title in that region.[3]

The difficult thing for me is that I want basically to be a good man. That's what I want to be. In this project, I wasn't. It is unmoral, in a way.

Knausgård, to The New Republic, April 2014[2]

In writing the first book, Knausgård reflected that he did not consider the consequences of writing so candidly about his close relations until he paused on the passage about his grandmother. He circulated the first book to about ten of the largest figures in the book before its release and offered to change their names. His brother and mother did not object, but Knausgård's father's family attempted legal intervention and wanted to block publication, calling the novel "a book full of insinuations, untruths, false personal characteristics and disclosures".[2] Knausgård was scared but fixed some errors, changed some names, removed a single person, and published the book without acquiescing to all requests. He later acknowledged that he had a choice and chose to publish "no matter what", and referred to this admission of guilt as "cowardly".[2] Knausgård's wife relapsed into depression upon reading his first book.[4] He added that he would not be able to publish the book again now, but was previously able due to his desperation.[2]

Knausgård had finished two volumes when the first book was released. He had been planning to finish the six volumes within the year, preferring to work under harsh deadlines to combat his writer's block. The book's release began a media frenzy as reporters tracked down the novel's characters, which was simple because his family were the only Knausgårds in Norway. Knausgård went into hiding and shut out the media exposure to write daily. Working almost all day aside from chauffeuring his kids, he could write 20 pages in a day. The 50-page section on his first days with his wife was written in a 24-hour spurt.[2]

Knausgård felt that the third through fifth volumes suffered for the influence of the ongoing controversy that followed the original publication. He wrote the 550-page fifth book in eight weeks. The sixth book has a 400-page essay on Hitler's early life and autobiography. He wanted "unsparing honesty" in the last book "to save the project", and so discarded 400 pages, delayed the book, and wrote about the fallout from the publication of the previous five volumes, including a breakdown suffered by his wife[2] during which she was hospitalized.[4] Knausgård described his portrayal of his wife as "the most painful thing" he has done.[2] His wife, although hurt by portions of the series, did not ask for it to be rewritten and has publicly taken his side.[2]

Though he wrote at the end of his series that he is finished with writing, he plans to write a new and fantastical novel not about his life, influenced by Jorge Luis Borges and Italo Calvino.[2]

Themes edit

Though the book's protagonist is conflicted between his commonplace needs and his longing to make monumental art, the novels show that the main functions of his life are not the latter art work but the former family life. The series is centered around family and relationships, not the writer's relationship with his work.[2]

Titles edit

The books have different titles depending on country and translation. The original titles in the native Norwegian are Min kamp. Første bok, Min kamp. Andre bok, etc., which directly translate to "My struggle. First book", "My struggle. Second book", etc. The Norwegian first edition cover designs made use of figures: "Min kamp 1", "Min kamp 2", etc., whereas covers of a more recent edition present the above-mentioned spelled out actual titles.[5] Multiple translations have simply kept the numbered title system.

The first volume in English was published under various titles such as My Struggle: Book One and A Death in the Family: My Struggle Book 1. The second volume was published as My Struggle: Book Two: A Man in Love and A Man In Love: My Struggle Book 2. The third volume was published as Boyhood Island: My Struggle Book 3. The fourth volume was published as Dancing in the Dark: My Struggle Book 4. The fifth volume was published as Some Rain Must Fall: My Struggle Book 5. The sixth and final volume was published as The End: My Struggle Book 6.

The title of the series, of both the English translation and the original Norwegian, is a reference to Hitler’s Mein Kampf. Knausgård, in interviews, "has argued that a frightening characteristic that connects Mein Kampf to the writings of Anders Breivik, the perpetrator of the 2011 Utøya massacre, is that in the mind behind both texts there seems to be an 'I' and a 'we' but no 'you,' reflecting a dangerous blindness that allowed an otherwise impossible evil."[3] The sixth book of the series includes a meditation on Breivik's attacks.

The title of the first volume of the German translation is Sterben, which means "to die" or "dying", the second volume Lieben, meaning "to love" and so on. At the insistence of the publisher, the work was not published as Mein Kampf in Germany. Knausgård says that he understood and did not protest against this decision.[3]

Reception edit

The New Republic's Evan Hughes wrote that Knausgård's followers feel like he writes about them, that the book is "like opening someone else's diary and finding your own secrets".[2] Hughes called Zadie Smith and Jonathan Lethem admirers of Knausgård's.[2] Novelist Jeffrey Eugenides said that Knausgård "broke the sound barrier of the autobiographical novel".[2]

In a long and largely positive review of the first Min Kamp books, James Wood of The New Yorker wrote that "There is something ceaselessly compelling about Knausgård’s book: even when I was bored, I was interested.[6]" In a review of Book 2: A Man in Love in The New York Times, Leland de la Durantaye called the My Struggle series "breathtakingly good" and compared it to Marcel Proust’s In Search of Lost Time.[7] In a review of Book 3: Boyhood Island in the Times Literary Supplement, Thomas Meaney reflected on the differences between Proust and Knausgård, and wrote about the philosophy behind the Min Kamp books.[8] Joshua Rothman notes in his article in The New Yorker that "In previous volumes, we’ve watched a younger Karl Ove struggle to absorb his father’s dark energies. In the new volume, his dad is no longer abusive." However, in an interview with Andrew O’Hagan, Knausgaard has said that writing My Struggle has not helped him in conquering his fear of his father.[9] Frenchculture.org website noted that, even though Knausgård was called the "Norwegian Proust", the first volume sold very few copies in France, probably because the strong French tradition of autofiction makes the book look less original than it appears in the US.[10]

Liesl Schillinger further explains the uniqueness in Knausgård's writing for even his own culture, stating in her Wall Street Journal profile piece:

"No other Norwegian writer had dared such full disclosure. France has a tradition of autobiographical fiction, and memoir is common in the United States but not in Scandinavia."[11]

Lorin Stein observes:

"Norwegians say that the confessional instinct is so culturally alien to them that it was, in a funny way, useful to him." As Knausgaard sees it, "There was a threshold for writing about real people, and it was shockingly open. That was very important to me, it gave me courage."[11]

Knausgård has been criticized over the way he exposes other people in the book.[citation needed] A girlfriend he had for four years, anonymized under the name «Gunvor» in the fifth volume, said to the newspaper Bergens Tidende: "It was as if he said: Now I'm going to punch you in the face. I know it's going to hurt, and I will drive you to the hospital afterwards. But I'm going to do it anyway."[12]

Theatrical adaptation edit

A theatrical adaptation of My Struggle into a Swedish language play entitled "Min Kamp" was premiered in The House of Culture (Stockholm) on 29 August 2015, adapted for the stage and directed by Ole Anders Tandberg. The play was premiered in Kristiansand on 2 September 2016 in Norwegian language[13] and performed at the Oslo Nye Centralteatret from 11 October 2016 running until 29 October 2016.[14] The play successively toured various Norwegian theatres before returning to Oslo in December.[15]

Audiobooks edit

All six volumes of "My Struggle" were voiced as audiobooks by award-winning actor and narrator Edoardo Ballerini to popular and critical acclaim. Ballerini's recordings were the subject of feature pieces in The Guardian, "Narrator of 133 Hour Audiobook on His Evolving Art,"[16] the Norwegian magazine Aftenposten, "Knausgaard's American Voice,"[17] and featured prominently in a New York Times profile of the actor titled "The Voice of God... and Knausgaard, Whitman, Machiavelli..."[18] Recorded Books produced the series.

In popular culture edit

The X-Files episode "My Struggle" was directly influenced by Knausgård's novel.[19]

In You're the Worst, the protagonist, novelist Jimmy Shive-Overly, is frequently seen reading the series.

In the 2018 film Private Life, Richard Grimes, played by Paul Giamatti, holds up a copy of My Struggle and says, “Don’t knock denial. You have to have denial, or else you end up like this guy.”[20]

Awards and honors edit

References edit

  1. ^ Karl Ove Knausgård får Svenska Akademiens nordiska pris Norstedts (in Swedish)
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Hughes, Evan (April 7, 2014). "Karl Ove Knausgaard Interview: A Literary Star Struggles with Regret". The New Republic. from the original on April 13, 2014. Retrieved April 13, 2014.
  3. ^ a b c Hughes, Evan (June 11, 2014). "Why Name Your Book After Hitler's?". The New Yorker. Retrieved March 8, 2015.
  4. ^ a b c d e Hoby, Hermione (March 1, 2014). "Karl Ove Knausgaard: Norway's Proust and a life laid painfully bare". The Guardian. from the original on April 13, 2014. Retrieved April 13, 2014.
  5. ^ Forlaget Oktober https://oktober.no/min-kamp-15
  6. ^ James Wood, "Total Recall". The New Yorker, 13 August 2012.
  7. ^ Leland de la Durantaye (21 June 2013): Inside Story The New York Times, retrieved 25 June 2013
  8. ^ Thomas Meaney (21 March 2014): "A Vital Hatred", The Times Literary Supplement; retrieved 25 April 2014.
  9. ^ "Knausgaard's Selflessness". The New Yorker. April 20, 2016. Retrieved April 17, 2017.
  10. ^ "Why Karl Ove Knausgaard, the Norwegian Proust, is (not yet) such a big deal in France". frenchculture.org.
  11. ^ a b Schillinger, Liesl (November 4, 2015). "Why Karl Ove Knausgaard Can't Stop Writing; WSJ. Magazine's 2015 Literary Innovator risked everything by writing 'My Struggle,' a 3,600-page account of his life". The Wall Street Journal.
  12. ^ Mjør, Kjersti; Krane Hansen, Cathrine (October 3, 2010). "Kvinneleg oppgjer med Knausgårds metode". Bergens Tidende (in Norwegian). Retrieved June 6, 2014. I vår fekk «Gunvor» tilsendt manus til femte bind i «Min Kamp» på e-post. Det var som å få eit slag i ansiktet. - Det var som om han sa: «No skal eg dra til deg. Eg veit at det kjem til å gjere vondt, og eg skal køyre deg på legevakta etterpå. Men eg gjer det likevel».
  13. ^ "Ingjerd Egeberg og Agnes Kittelsen er Karl Ove Knausgård Lager teater av "Min kamp"". dagbladet.no. August 17, 2016. Retrieved November 14, 2016. (in Norwegian)
  14. ^ "Oslo Nye - Min Kamp". oslonye.com. Retrieved July 12, 2016. (in Norwegian)
  15. ^ "Oslo Nye - Min Kamp". oslonye.com. Retrieved November 14, 2016. (in Norwegian)
  16. ^ "Narrator of 133-hour audiobook proclaims boom in 'evolving art'". TheGuardian.com. January 2019.
  17. ^ "Sopranos-skuespilleren leste inn lydbøker som en bijobb. Så fikk han 3600 sider med Knausgård å bryne seg på".
  18. ^ Dominus, Susan (May 13, 2020). "The Voice of God. (And Knausgaard, Whitman, Machiavelli … )". The New York Times.
  19. ^ Silvola, Nils Martin (January 23, 2016). "Husker du at Mulder og Scully kom til Lofoten?". dagbladet.no (in Norwegian). Retrieved February 12, 2021.
  20. ^ https://datebook.sfchronicle.com/movies-tv/kathryn-hahn-and-paul-giamatti-in-a-nicely-textured-private-life
  21. ^ . norden.org. Archived from the original on March 19, 2016. Retrieved July 29, 2015.
  22. ^ "A Man in Love – DUBLIN Literary Award". Retrieved January 24, 2022.
  23. ^ "The Believer Book Award 2013 finalists". The Believer. March–April 2013. Retrieved March 6, 2014.
  24. ^ Tonkin, Boyd (March 2, 2013). . The Independent. Archived from the original on October 6, 2013. Retrieved March 7, 2014.
  25. ^ Post, Chad W. (April 14, 2014). "2014 Best Translated Book Awards: Fiction Finalists". Three Percent. Retrieved April 18, 2014.
  26. ^ Flood, Alison (April 8, 2014). "Knausgaard heads Independent foreign fiction prize shortlist". The Guardian. Retrieved April 10, 2014.
  27. ^ "Independent Foreign Fiction Prize 2015 - longlist announced". BookTrust. March 12, 2015. Retrieved March 12, 2014.

Additional sources edit

  • Bustillos, Maria (November 18, 2013). "By Anonymous: Can a Writer Escape Vulnerability?". The New Yorker. from the original on April 13, 2014. Retrieved April 13, 2014.
  • Wood, James (August 13, 2012). "Karl Ove Knausgaard's "My Struggle" Review". The New Yorker. from the original on March 28, 2014. Retrieved April 13, 2014.

struggle, knausgård, novels, struggle, norwegian, kamp, series, autobiographical, novels, written, karl, knausgård, published, between, 2009, 2011, books, cover, private, life, thoughts, unleashed, media, frenzy, upon, their, release, with, journalists, attemp. My Struggle Norwegian Min kamp is a series of six autobiographical novels written by Karl Ove Knausgard and published between 2009 and 2011 The books cover his private life and thoughts and unleashed a media frenzy upon their release with journalists attempting to track down the mentioned members of his family The series has sold half a million copies in Norway alone and has been published in 35 languages 1 My StruggleAuthorKarl Ove KnausgardOriginal titleMin kampCountryNorwayLanguageNorwegianPublished2009 2011No of books6 Contents 1 Overview 2 History 3 Themes 4 Titles 5 Reception 6 Theatrical adaptation 7 Audiobooks 8 In popular culture 9 Awards and honors 10 References 10 1 Additional sourcesOverview edit nbsp The author Knausgard My Struggle is a six book autobiographical series by Karl Ove Knausgard outlining the banalities and humiliations of his life his private pleasures and his dark thoughts the first of the series was published in 2009 2 In 2014 it had sold nearly 500 000 copies in Norway or one copy for every nine Norwegian adults and was published in 22 languages 2 The series is 3 600 pages long and was finished when Knausgard was in his forties Though categorized as fiction the books situate Knausgard as the protagonist and his actual relatives as the cast with their names mostly unchanged The books have led some of his relatives to make public statements against their inclusion in Knausgard s novels 2 History editAs he struggled to write a novel about his relationship with his father Knausgard set upon a new project in early 2008 to write less stylistically and deliberately and instead to write plainly about his life 2 He wrote mainly to break his block with the other novel and thought that there would not be an audience for the work Knausgard would call his friend and fellow writer Geir Angell Oygarden daily and read the work aloud Angell Oygarden felt that Knausgard needed encouragement to continue and Knausgard felt that Angell Oygarden was essential to the project Angell Oygarden eventually listened to 5 000 pages of the novel and proposed the series title which he felt was perfect The novel s Norwegian title Min Kamp is very similar to Hitler s Mein Kampf The book s editor Geir Gulliksen originally forbade Knausgard from using the title but later changed his mind Knausgard s British publisher at the time was not interested in the book 2 and Knausgard did not protest the German translation publisher s decision to change the title in that region 3 The difficult thing for me is that I want basically to be a good man That s what I want to be In this project I wasn t It is unmoral in a way Knausgard to The New Republic April 2014 2 In writing the first book Knausgard reflected that he did not consider the consequences of writing so candidly about his close relations until he paused on the passage about his grandmother He circulated the first book to about ten of the largest figures in the book before its release and offered to change their names His brother and mother did not object but Knausgard s father s family attempted legal intervention and wanted to block publication calling the novel a book full of insinuations untruths false personal characteristics and disclosures 2 Knausgard was scared but fixed some errors changed some names removed a single person and published the book without acquiescing to all requests He later acknowledged that he had a choice and chose to publish no matter what and referred to this admission of guilt as cowardly 2 Knausgard s wife relapsed into depression upon reading his first book 4 He added that he would not be able to publish the book again now but was previously able due to his desperation 2 Knausgard had finished two volumes when the first book was released He had been planning to finish the six volumes within the year preferring to work under harsh deadlines to combat his writer s block The book s release began a media frenzy as reporters tracked down the novel s characters which was simple because his family were the only Knausgards in Norway Knausgard went into hiding and shut out the media exposure to write daily Working almost all day aside from chauffeuring his kids he could write 20 pages in a day The 50 page section on his first days with his wife was written in a 24 hour spurt 2 Knausgard felt that the third through fifth volumes suffered for the influence of the ongoing controversy that followed the original publication He wrote the 550 page fifth book in eight weeks The sixth book has a 400 page essay on Hitler s early life and autobiography He wanted unsparing honesty in the last book to save the project and so discarded 400 pages delayed the book and wrote about the fallout from the publication of the previous five volumes including a breakdown suffered by his wife 2 during which she was hospitalized 4 Knausgard described his portrayal of his wife as the most painful thing he has done 2 His wife although hurt by portions of the series did not ask for it to be rewritten and has publicly taken his side 2 Though he wrote at the end of his series that he is finished with writing he plans to write a new and fantastical novel not about his life influenced by Jorge Luis Borges and Italo Calvino 2 Themes editThough the book s protagonist is conflicted between his commonplace needs and his longing to make monumental art the novels show that the main functions of his life are not the latter art work but the former family life The series is centered around family and relationships not the writer s relationship with his work 2 Titles editThe books have different titles depending on country and translation The original titles in the native Norwegian are Min kamp Forste bok Min kamp Andre bok etc which directly translate to My struggle First book My struggle Second book etc The Norwegian first edition cover designs made use of figures Min kamp 1 Min kamp 2 etc whereas covers of a more recent edition present the above mentioned spelled out actual titles 5 Multiple translations have simply kept the numbered title system The first volume in English was published under various titles such as My Struggle Book One and A Death in the Family My Struggle Book 1 The second volume was published as My Struggle Book Two A Man in Love and A Man In Love My Struggle Book 2 The third volume was published as Boyhood Island My Struggle Book 3 The fourth volume was published as Dancing in the Dark My Struggle Book 4 The fifth volume was published as Some Rain Must Fall My Struggle Book 5 The sixth and final volume was published as The End My Struggle Book 6 The title of the series of both the English translation and the original Norwegian is a reference to Hitler s Mein Kampf Knausgard in interviews has argued that a frightening characteristic that connects Mein Kampf to the writings of Anders Breivik the perpetrator of the 2011 Utoya massacre is that in the mind behind both texts there seems to be an I and a we but no you reflecting a dangerous blindness that allowed an otherwise impossible evil 3 The sixth book of the series includes a meditation on Breivik s attacks The title of the first volume of the German translation is Sterben which means to die or dying the second volume Lieben meaning to love and so on At the insistence of the publisher the work was not published as Mein Kampf in Germany Knausgard says that he understood and did not protest against this decision 3 Reception editThe examples and perspective in this section deal primarily with the United States and the United Kingdom and do not represent a worldwide view of the subject You may improve this section discuss the issue on the talk page or create a new section as appropriate August 2021 Learn how and when to remove this template message The New Republic s Evan Hughes wrote that Knausgard s followers feel like he writes about them that the book is like opening someone else s diary and finding your own secrets 2 Hughes called Zadie Smith and Jonathan Lethem admirers of Knausgard s 2 Novelist Jeffrey Eugenides said that Knausgard broke the sound barrier of the autobiographical novel 2 In a long and largely positive review of the first Min Kamp books James Wood of The New Yorker wrote that There is something ceaselessly compelling about Knausgard s book even when I was bored I was interested 6 In a review of Book 2 A Man in Love in The New York Times Leland de la Durantaye called the My Struggle series breathtakingly good and compared it to Marcel Proust s In Search of Lost Time 7 In a review of Book 3 Boyhood Island in the Times Literary Supplement Thomas Meaney reflected on the differences between Proust and Knausgard and wrote about the philosophy behind the Min Kamp books 8 Joshua Rothman notes in his article in The New Yorker that In previous volumes we ve watched a younger Karl Ove struggle to absorb his father s dark energies In the new volume his dad is no longer abusive However in an interview with Andrew O Hagan Knausgaard has said that writing My Struggle has not helped him in conquering his fear of his father 9 Frenchculture org website noted that even though Knausgard was called the Norwegian Proust the first volume sold very few copies in France probably because the strong French tradition of autofiction makes the book look less original than it appears in the US 10 Liesl Schillinger further explains the uniqueness in Knausgard s writing for even his own culture stating in her Wall Street Journal profile piece No other Norwegian writer had dared such full disclosure France has a tradition of autobiographical fiction and memoir is common in the United States but not in Scandinavia 11 Lorin Stein observes Norwegians say that the confessional instinct is so culturally alien to them that it was in a funny way useful to him As Knausgaard sees it There was a threshold for writing about real people and it was shockingly open That was very important to me it gave me courage 11 Knausgard has been criticized over the way he exposes other people in the book citation needed A girlfriend he had for four years anonymized under the name Gunvor in the fifth volume said to the newspaper Bergens Tidende It was as if he said Now I m going to punch you in the face I know it s going to hurt and I will drive you to the hospital afterwards But I m going to do it anyway 12 Theatrical adaptation editA theatrical adaptation of My Struggle into a Swedish language play entitled Min Kamp was premiered in The House of Culture Stockholm on 29 August 2015 adapted for the stage and directed by Ole Anders Tandberg The play was premiered in Kristiansand on 2 September 2016 in Norwegian language 13 and performed at the Oslo Nye Centralteatret from 11 October 2016 running until 29 October 2016 14 The play successively toured various Norwegian theatres before returning to Oslo in December 15 Audiobooks editAll six volumes of My Struggle were voiced as audiobooks by award winning actor and narrator Edoardo Ballerini to popular and critical acclaim Ballerini s recordings were the subject of feature pieces in The Guardian Narrator of 133 Hour Audiobook on His Evolving Art 16 the Norwegian magazine Aftenposten Knausgaard s American Voice 17 and featured prominently in a New York Times profile of the actor titled The Voice of God and Knausgaard Whitman Machiavelli 18 Recorded Books produced the series In popular culture editThe X Files episode My Struggle was directly influenced by Knausgard s novel 19 In You re the Worst the protagonist novelist Jimmy Shive Overly is frequently seen reading the series In the 2018 film Private Life Richard Grimes played by Paul Giamatti holds up a copy of My Struggle and says Don t knock denial You have to have denial or else you end up like this guy 20 Awards and honors edit2009 Norwegian Critics Prize for Literature nominated for Volume 1 citation needed 2009 Norwegian Booksellers Prize nominated for Volume 1 citation needed 2009 Youth Critics Prize nominated for Book 1 citation needed 2009 Brage Prize for Book 1 4 2009 Morgenbladet s Book of the Year for Volume 1 4 2009 NRK P2 Listeners Prize for Book 1 4 2010 Nordic Council s Literature Prize nominated for Volume 1 21 2010 International Dublin Literary Award longlisted for Book 1 22 2012 Believer Book Award nominated for Book One 23 2013 Independent Foreign Fiction Prize longlisted for Book 1 24 2014 Best Translated Book Award shortlist for My Struggle Book Two translated from the Norwegian to English by Don Bartlett 25 2014 Independent Foreign Fiction Prize shortlisted for Book 2 26 2015 Independent Foreign Fiction Prize longlisted for Book 3 27 References edit Karl Ove Knausgard far Svenska Akademiens nordiska pris Norstedts in Swedish a b c d e f g h i j k l m n o p q r Hughes Evan April 7 2014 Karl Ove Knausgaard Interview A Literary Star Struggles with Regret The New Republic Archived from the original on April 13 2014 Retrieved April 13 2014 a b c Hughes Evan June 11 2014 Why Name Your Book After Hitler s The New Yorker Retrieved March 8 2015 a b c d e Hoby Hermione March 1 2014 Karl Ove Knausgaard Norway s Proust and a life laid painfully bare The Guardian Archived from the original on April 13 2014 Retrieved April 13 2014 Forlaget Oktober https oktober no min kamp 15 James Wood Total Recall The New Yorker 13 August 2012 Leland de la Durantaye 21 June 2013 Inside Story The New York Times retrieved 25 June 2013 Thomas Meaney 21 March 2014 A Vital Hatred The Times Literary Supplement retrieved 25 April 2014 Knausgaard s Selflessness The New Yorker April 20 2016 Retrieved April 17 2017 Why Karl Ove Knausgaard the Norwegian Proust is not yet such a big deal in France frenchculture org a b Schillinger Liesl November 4 2015 Why Karl Ove Knausgaard Can t Stop Writing WSJ Magazine s 2015 Literary Innovator risked everything by writing My Struggle a 3 600 page account of his life The Wall Street Journal Mjor Kjersti Krane Hansen Cathrine October 3 2010 Kvinneleg oppgjer med Knausgards metode Bergens Tidende in Norwegian Retrieved June 6 2014 I var fekk Gunvor tilsendt manus til femte bind i Min Kamp pa e post Det var som a fa eit slag i ansiktet Det var som om han sa No skal eg dra til deg Eg veit at det kjem til a gjere vondt og eg skal koyre deg pa legevakta etterpa Men eg gjer det likevel Ingjerd Egeberg og Agnes Kittelsen er Karl Ove Knausgard Lager teater av Min kamp dagbladet no August 17 2016 Retrieved November 14 2016 in Norwegian Oslo Nye Min Kamp oslonye com Retrieved July 12 2016 in Norwegian Oslo Nye Min Kamp oslonye com Retrieved November 14 2016 in Norwegian Narrator of 133 hour audiobook proclaims boom in evolving art TheGuardian com January 2019 Sopranos skuespilleren leste inn lydboker som en bijobb Sa fikk han 3600 sider med Knausgard a bryne seg pa Dominus Susan May 13 2020 The Voice of God And Knausgaard Whitman Machiavelli The New York Times Silvola Nils Martin January 23 2016 Husker du at Mulder og Scully kom til Lofoten dagbladet no in Norwegian Retrieved February 12 2021 https datebook sfchronicle com movies tv kathryn hahn and paul giamatti in a nicely textured private life Literature Prizewinners 1962 2013 norden org Archived from the original on March 19 2016 Retrieved July 29 2015 A Man in Love DUBLIN Literary Award Retrieved January 24 2022 The Believer Book Award 2013 finalists The Believer March April 2013 Retrieved March 6 2014 Tonkin Boyd March 2 2013 From Syria to Colombia and Albanian to Afrikaans enjoy a global feast The Independent Archived from the original on October 6 2013 Retrieved March 7 2014 Post Chad W April 14 2014 2014 Best Translated Book Awards Fiction Finalists Three Percent Retrieved April 18 2014 Flood Alison April 8 2014 Knausgaard heads Independent foreign fiction prize shortlist The Guardian Retrieved April 10 2014 Independent Foreign Fiction Prize 2015 longlist announced BookTrust March 12 2015 Retrieved March 12 2014 Additional sources edit Bustillos Maria November 18 2013 By Anonymous Can a Writer Escape Vulnerability The New Yorker Archived from the original on April 13 2014 Retrieved April 13 2014 Wood James August 13 2012 Karl Ove Knausgaard s My Struggle Review The New Yorker Archived from the original on March 28 2014 Retrieved April 13 2014 Portals nbsp Norway nbsp Novels Retrieved from https en wikipedia org w index php title My Struggle Knausgard novels amp oldid 1177085280, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.