fbpx
Wikipedia

Luoshen

Luoshen (Chinese: 洛神; lit. 'The Goddess of the Luo River') is a well-known figure in Chinese literature and folklore. She is the central character in the famous poem "Fu on the Luo River Goddess [zh]" (Chinese: 洛神賦; pinyin: Luòshén fù) written by Cao Zhi, a poet from the Three Kingdoms period in ancient China.[1] The tale of the goddess has been adapted and reimagined in various forms of Chinese art and literature throughout history, and she has become a symbol of beauty and unattainable love in Chinese culture.[2][3]

The Goddess of the Luo River, painted by Ren Xiong (1823–1857)

In literature and poetry edit

The goddess of the Luo River is identified with various historical figures from different dynasties in Chinese history.

According to legend, the goddess of the Lou River was Mifei, the daughter of Fuxi. Additionally, some versions of the legend state that she is Fuxi's consort. She drowned in the Luo River while crossing it and became the spirit of the Luo River.[4]

During the Cao Wei period, Cao Zhi wrote a poem called "Fu on the Luo River Goddess". The poem contains references to the spirit of the Luo River, named Consort Fu (Chinese: 宓妃; pinyin: Fúfēi), interpreted as a proxy for Empress Zhen by those who believed in Cao Zhi's infatuation with her. Because of this prose poem, his sister-in-law, Lady Zhen, was regarded as the reincarnation of the goddess of the Luo River. The poem portrays the goddess of the Luo River as a captivating and exquisite figure gracefully dancing by the water's edge. Cao Zhi, the younger brother of Empress Zhen's husband, is said to have been captivated by her beauty, inspiring him to pen the verses as a testament to his admiration and yearning for her. Cao Zhi's love for Empress Zhen went beyond the ordinary. As a poet, he understood the qualities and spirituality she sought. Unlike his brother Cao Pi, Lady Zhen's husband, who focused solely on political power and displayed cruelty, Cao Zhi embodied kindness and artistic sensibility.[5][6][7][8]

A tradition dating back to at least as far as an undated, anonymous note edited into the Tang dynasty writer Li Shan's annotated Wen Xuan had Cao Zhi meeting the ghost of the recently deceased Empress Zhen and writing a poem originally titled Gan Zhen Fu (感甄賦; Rhapsody on Being Moved by Lady Zhen). Afterwards, Cao Rui found this poem about his uncle's love for his mother and changed the title to Luo Shen Fu (洛神賦), which could be translated as Rhapsody on the Goddess of the Luo or Rhapsody on the Divine Luo, this second interpretation presumably referencing Lady Zhen's personal name, Luo.[9] If true, this would be a forename unique to early China, as the Chinese character 洛 has been a toponym since it entered the language.[10]

In the Chu CiHeavenly Questions, it is recorded: "The Emperor sent Hou Yi to reform the people of Xia. Why did he shoot Hebo and take his wife Luoshen?" The passage is from the poem "Heavenly Questions" in the Chu Ci anthology. It tells the story of Hou Yi, a legendary archer who was sent by the Emperor to reform the people of Xia. He was a skilled archer and hunter, and he used his skills to rid the world of many monsters and pests. However, he also became arrogant and tyrannical, and he eventually killed Hebo, the god of Yellow River and took his wife Luoshen as his own. Thus, Luoshen is considered to be the wife of Hebo.[11][12]

Tang dynasty poet Li Shangyin wrote a poem titled "Dong'e Wang" (The Prince of Dong'e) which goes:[13][14][15]

国事分明属灌均 (translation) The state affairs are clearly in the hands of Guan Jun

西陵魂断夜来人 (translation) A visitor from the west comes at night, his soul broken

君王不得为天子 (translation) The prince cannot be the emperor

半为当时赋洛神。(translation) Half of his heart is devoted to composing odes to the Goddess of the Luo River.

 
The Goddess of Luo River in the Painting of Luoshen [zh] by Gu Kaizhi, Eastern Jin dynasty

During the Warring States period, in the Chu CiLi Sao (Songs of Chu • Encountering Sorrow), it is recorded:[16]

I command the god of clouds, Fenglong, to ride the colorful clouds,

Seeking the whereabouts of Consort Mi.

I take off my jade pendant, intending to make a vow.

I send Jianxiu, a minister of Fuxi, to act as a matchmaker.

But the situation is unpredictable.

Suddenly, she becomes indifferent and unresponsive.

In the evening, Consort Mi returns to stay at Qiongshi.

In the morning, she washes her hair in the Weipan.

Consort Mi is proud and arrogant due to her beauty.

Indulging in pleasure and revelry all day long.

Though she is beautiful, she lacks propriety.

So, I forsake her and seek another.

In the Huainanzi • Chuzhen Xun (淮南子·俶真训), it is recorded: With Mifei as my concubine and Zhinü as my wife, what in the world could be enough to keep my heart?.[17]

According to the Collected Explanations of the Li Sao (离骚纂义), Qu Fu noted that later generations regarded Mifei as the daughter of Fuxi. However, since she is referred to as "fei" (consort or concubine), it would be inappropriate to use this term for a daughter. Therefore, it is clear that Mifei must be a consort of the Fuxi.[18]

Festival edit

In April 2016, the first Luoyang Sunshine Water World Luoshen Cultural Lantern Festival opened in the Luoyang Sunshine Water World scenic area.[19]

In October 2018, the first Luoyang·Shenlingzhai·Luoshen Red Leaves Food and Culture Tourism Festival was held in the Shenlingzhai scenic area of Luoyang.[19]

In popular culture edit

  • Portrayed by Ada Choi in 2002 Hong Kong television series Where the Legend Begins[20]
  • Portrayed by Wen Zhengrong [zh] in 2005 Chinese television series Flying To the Moon [zh][21]
  • Portrayed by Li Yixiao [zh] in 2013 Chinese television series Legend of Goddess Luo [zh][20]
  • Luoshen is the creative impression of a fictional character and virtual singer, Luo Tianyi[22][23]
  • Luoshen was a playable character in the 2017 mobile card game Summoner of the Gods (封神召唤师)[24]

References edit

  1. ^ Luying, Ye (2020-01-01). Ode to the Goddess of the Luo River. Astra Publishing House. ISBN 978-988-8341-94-8.
  2. ^ 屈复 (2018). 楚辭新集注 (in Chinese). 南京大学出版社. ISBN 978-7-305-21007-5.
  3. ^ "Underwater Dance "the Goddess of Luo River"-Videos-China Cultural Center in Den Hang". www.ccchague.org. Retrieved 2024-03-21.
  4. ^ Zhuo, Xinping (2017-12-26). Religious Faith of the Chinese. Springer. ISBN 978-981-10-6379-4.
  5. ^ "文化随行-【艺述鉴赏】《洛神赋图》一场浪漫凄婉、动人心魄的神人之恋". www.bhwh.gov.cn. Retrieved 2024-03-21.
  6. ^ 曹植 (1850). 洛神賦 (in Chinese).
  7. ^ 施蛰存等著 (2017-09-01). 魏晋南北朝文学名作欣赏 (in Chinese). Beijing Book Co. Inc. ISBN 978-7-301-28477-3.
  8. ^ Xinran (2010-03-30). What the Chinese Don't Eat. Random House. ISBN 978-1-4070-6570-0.
  9. ^ Xiao Tong; Li Shan (李善), eds. (1977) [531]. "卷 19.11–12". Wen Xuan. Beijing: Zhonghua Publishing. pp. 269–270.
  10. ^ "洛 字". zdic 漢典.
  11. ^ "被水下的洛神惊艳,你可知道她的前世今生?". yn.people.com.cn. Retrieved 2024-03-21.
  12. ^ Theobald, Ulrich. "Luo Shen 洛神, the Goddess of the River Luo (www.chinaknowledge.de)". www.chinaknowledge.de. Retrieved 2024-03-21.
  13. ^ "诗词检索". sou-yun.cn. Retrieved 2024-03-21.
  14. ^ "东阿王原文|翻译|赏析_李商隐古诗_古诗文网". www.gushiwen.cn. Retrieved 2024-03-21.
  15. ^ Yu, Zhiying; 余治莹; 曹植; Cao, Zhi (2018). 洛神赋 (in Chinese). 中信出版集团股份有限公司. ISBN 978-7-5086-9296-8.
  16. ^ 屈原 (2007). 诗经: 楚辞 (in Chinese). 三秦出版社. ISBN 978-7-80736-221-0.
  17. ^ 刘安 (2018). 淮南子 (in Chinese). 北方文艺出版社. ISBN 978-7-5317-3966-1.
  18. ^ "游国恩:教导有方的《楚辞》大家". wx.ihwrm.com. Retrieved 2024-03-21.
  19. ^ a b "首届洛阳·神灵寨·洛神红叶美食文化旅游节开幕". Phoenix Television. Retrieved 2024-03-21.
  20. ^ a b "《新洛神》编剧炮轰TVB版《洛神》不尊重历史-中新网". China News Network. Retrieved 2024-03-21.
  21. ^ "资料:电视剧《奔月》主创人员名单". ent.sina.com.cn. Retrieved 2024-03-21.
  22. ^ "「洛天依唯美图集」华风夏韵,洛水天依". k.sina.cn. Retrieved 2024-03-21.
  23. ^ 数英网. "AION"洛神号",与洛天依奔赴一场"痛并快乐"之约". 数英. Retrieved 2024-03-21.
  24. ^ "上古神将来袭 封神召唤师新神将刑天洛神揭秘". 18183游戏网. 16 November 2017.

luoshen, chinese, 洛神, goddess, river, well, known, figure, chinese, literature, folklore, central, character, famous, poem, river, goddess, chinese, 洛神賦, pinyin, luòshén, written, poet, from, three, kingdoms, period, ancient, china, tale, goddess, been, adapte. Luoshen Chinese 洛神 lit The Goddess of the Luo River is a well known figure in Chinese literature and folklore She is the central character in the famous poem Fu on the Luo River Goddess zh Chinese 洛神賦 pinyin Luoshen fu written by Cao Zhi a poet from the Three Kingdoms period in ancient China 1 The tale of the goddess has been adapted and reimagined in various forms of Chinese art and literature throughout history and she has become a symbol of beauty and unattainable love in Chinese culture 2 3 The Goddess of the Luo River painted by Ren Xiong 1823 1857 Contents 1 In literature and poetry 2 Festival 3 In popular culture 4 ReferencesIn literature and poetry editThe goddess of the Luo River is identified with various historical figures from different dynasties in Chinese history According to legend the goddess of the Lou River was Mifei the daughter of Fuxi Additionally some versions of the legend state that she is Fuxi s consort She drowned in the Luo River while crossing it and became the spirit of the Luo River 4 During the Cao Wei period Cao Zhi wrote a poem called Fu on the Luo River Goddess The poem contains references to the spirit of the Luo River named Consort Fu Chinese 宓妃 pinyin Fufei interpreted as a proxy for Empress Zhen by those who believed in Cao Zhi s infatuation with her Because of this prose poem his sister in law Lady Zhen was regarded as the reincarnation of the goddess of the Luo River The poem portrays the goddess of the Luo River as a captivating and exquisite figure gracefully dancing by the water s edge Cao Zhi the younger brother of Empress Zhen s husband is said to have been captivated by her beauty inspiring him to pen the verses as a testament to his admiration and yearning for her Cao Zhi s love for Empress Zhen went beyond the ordinary As a poet he understood the qualities and spirituality she sought Unlike his brother Cao Pi Lady Zhen s husband who focused solely on political power and displayed cruelty Cao Zhi embodied kindness and artistic sensibility 5 6 7 8 A tradition dating back to at least as far as an undated anonymous note edited into the Tang dynasty writer Li Shan s annotated Wen Xuan had Cao Zhi meeting the ghost of the recently deceased Empress Zhen and writing a poem originally titled Gan Zhen Fu 感甄賦 Rhapsody on Being Moved by Lady Zhen Afterwards Cao Rui found this poem about his uncle s love for his mother and changed the title to Luo Shen Fu 洛神賦 which could be translated as Rhapsody on the Goddess of the Luo or Rhapsody on the Divine Luo this second interpretation presumably referencing Lady Zhen s personal name Luo 9 If true this would be a forename unique to early China as the Chinese character 洛 has been a toponym since it entered the language 10 In the Chu Ci Heavenly Questions it is recorded The Emperor sent Hou Yi to reform the people of Xia Why did he shoot Hebo and take his wife Luoshen The passage is from the poem Heavenly Questions in the Chu Ci anthology It tells the story of Hou Yi a legendary archer who was sent by the Emperor to reform the people of Xia He was a skilled archer and hunter and he used his skills to rid the world of many monsters and pests However he also became arrogant and tyrannical and he eventually killed Hebo the god of Yellow River and took his wife Luoshen as his own Thus Luoshen is considered to be the wife of Hebo 11 12 Tang dynasty poet Li Shangyin wrote a poem titled Dong e Wang The Prince of Dong e which goes 13 14 15 国事分明属灌均 translation The state affairs are clearly in the hands of Guan Jun西陵魂断夜来人 translation A visitor from the west comes at night his soul broken君王不得为天子 translation The prince cannot be the emperor半为当时赋洛神 translation Half of his heart is devoted to composing odes to the Goddess of the Luo River nbsp The Goddess of Luo River in the Painting of Luoshen zh by Gu Kaizhi Eastern Jin dynasty During the Warring States period in the Chu Ci Li Sao Songs of Chu Encountering Sorrow it is recorded 16 I command the god of clouds Fenglong to ride the colorful clouds Seeking the whereabouts of Consort Mi I take off my jade pendant intending to make a vow I send Jianxiu a minister of Fuxi to act as a matchmaker But the situation is unpredictable Suddenly she becomes indifferent and unresponsive In the evening Consort Mi returns to stay at Qiongshi In the morning she washes her hair in the Weipan Consort Mi is proud and arrogant due to her beauty Indulging in pleasure and revelry all day long Though she is beautiful she lacks propriety So I forsake her and seek another In the Huainanzi Chuzhen Xun 淮南子 俶真训 it is recorded With Mifei as my concubine and Zhinu as my wife what in the world could be enough to keep my heart 17 According to the Collected Explanations of the Li Sao 离骚纂义 Qu Fu noted that later generations regarded Mifei as the daughter of Fuxi However since she is referred to as fei consort or concubine it would be inappropriate to use this term for a daughter Therefore it is clear that Mifei must be a consort of the Fuxi 18 Festival editIn April 2016 the first Luoyang Sunshine Water World Luoshen Cultural Lantern Festival opened in the Luoyang Sunshine Water World scenic area 19 In October 2018 the first Luoyang Shenlingzhai Luoshen Red Leaves Food and Culture Tourism Festival was held in the Shenlingzhai scenic area of Luoyang 19 In popular culture editPortrayed by Ada Choi in 2002 Hong Kong television series Where the Legend Begins 20 Portrayed by Wen Zhengrong zh in 2005 Chinese television series Flying To the Moon zh 21 Portrayed by Li Yixiao zh in 2013 Chinese television series Legend of Goddess Luo zh 20 Luoshen is the creative impression of a fictional character and virtual singer Luo Tianyi 22 23 Luoshen was a playable character in the 2017 mobile card game Summoner of the Gods 封神召唤师 24 References edit Luying Ye 2020 01 01 Ode to the Goddess of the Luo River Astra Publishing House ISBN 978 988 8341 94 8 屈复 2018 楚辭新集注 in Chinese 南京大学出版社 ISBN 978 7 305 21007 5 Underwater Dance the Goddess of Luo River Videos China Cultural Center in Den Hang www ccchague org Retrieved 2024 03 21 Zhuo Xinping 2017 12 26 Religious Faith of the Chinese Springer ISBN 978 981 10 6379 4 文化随行 艺述鉴赏 洛神赋图 一场浪漫凄婉 动人心魄的神人之恋 www bhwh gov cn Retrieved 2024 03 21 曹植 1850 洛神賦 in Chinese 施蛰存等著 2017 09 01 魏晋南北朝文学名作欣赏 in Chinese Beijing Book Co Inc ISBN 978 7 301 28477 3 Xinran 2010 03 30 What the Chinese Don t Eat Random House ISBN 978 1 4070 6570 0 Xiao Tong Li Shan 李善 eds 1977 531 卷 19 11 12 Wen Xuan Beijing Zhonghua Publishing pp 269 270 洛 字 zdic 漢典 被水下的洛神惊艳 你可知道她的前世今生 yn people com cn Retrieved 2024 03 21 Theobald Ulrich Luo Shen 洛神 the Goddess of the River Luo www chinaknowledge de www chinaknowledge de Retrieved 2024 03 21 诗词检索 sou yun cn Retrieved 2024 03 21 东阿王原文 翻译 赏析 李商隐古诗 古诗文网 www gushiwen cn Retrieved 2024 03 21 Yu Zhiying 余治莹 曹植 Cao Zhi 2018 洛神赋 in Chinese 中信出版集团股份有限公司 ISBN 978 7 5086 9296 8 屈原 2007 诗经 楚辞 in Chinese 三秦出版社 ISBN 978 7 80736 221 0 刘安 2018 淮南子 in Chinese 北方文艺出版社 ISBN 978 7 5317 3966 1 游国恩 教导有方的 楚辞 大家 wx ihwrm com Retrieved 2024 03 21 a b 首届洛阳 神灵寨 洛神红叶美食文化旅游节开幕 Phoenix Television Retrieved 2024 03 21 a b 新洛神 编剧炮轰TVB版 洛神 不尊重历史 中新网 China News Network Retrieved 2024 03 21 资料 电视剧 奔月 主创人员名单 ent sina com cn Retrieved 2024 03 21 洛天依唯美图集 华风夏韵 洛水天依 k sina cn Retrieved 2024 03 21 数英网 AION 洛神号 与洛天依奔赴一场 痛并快乐 之约 数英 Retrieved 2024 03 21 上古神将来袭 封神召唤师新神将刑天洛神揭秘 18183游戏网 16 November 2017 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Luoshen amp oldid 1220946547, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.