fbpx
Wikipedia

Jacques the Fatalist

Jacques the Fatalist and his Master (French: Jacques le fataliste et son maître) is a novel by Denis Diderot, written during the period 1765–1780. The first French edition was published posthumously in 1796, but it was known earlier in Germany, thanks to Schiller's partial translation, which appeared in 1785 and was retranslated into French in 1793, as well as Mylius's complete German version of 1792.

Jacques the Fatalist and his Master
Title page, 1797 edition
AuthorDenis Diderot
Original titleJacques le fataliste et son maître
CountryFrance
LanguageFrench
GenrePhilosophical novel
Publication date
1796

Plot edit

The main subject of the book is the relationship between the valet Jacques and his master, who is never named. The two are traveling to a destination the narrator leaves vague, and to dispel the boredom of the journey Jacques is compelled by his master to recount the story of his loves. However, Jacques's story is continually interrupted by other characters and various comic mishaps. Other characters in the book tell their own stories and they, too, are continually interrupted. There is even a "reader" who periodically interrupts the narrator with questions, objections, and demands for more information or detail. The tales told are usually humorous, with romance or sex as their subject matter, and feature complex characters indulging in deception.

Jacques's key philosophy is that everything that happens to us down here, whether for good or for evil, has been written up above ("tout ce qui nous arrive de bien et de mal ici-bas était écrit là-haut"), on a "great scroll" that is unrolled a little bit at a time. Yet Jacques still places value on his actions and is not a passive character. Critics such as J. Robert Loy have characterized Jacques's philosophy as not fatalism but determinism.[1]

The book is full of contradictory characters and other dualities. One story tells of two men in the army who are so much alike that, though they are the best of friends, they cannot stop dueling and wounding each other. Another concerns Father Hudson, an intelligent and effective reformer of the church who is privately the most debauched character in the book. Even Jacques and his master transcend their apparent roles, as Jacques proves, in his insolence, that his master cannot live without him, and therefore it is Jacques who is the master and the master who is the servant.

The story of Jacques's loves is lifted directly from Tristram Shandy, which Diderot makes no secret of, as the narrator at the end announces the insertion of an entire passage from Tristram Shandy into the story. Throughout the work, the narrator refers derisively to sentimental novels and calls attention to the ways in which events develop more realistically in his book. At other times, the narrator tires of the tedium of narration altogether and obliges the reader to supply certain trivial details.

Literary significance and criticism edit

The critical reception of the book has been mixed. French critics of the late eighteenth and early nineteenth centuries dismissed it as derivative of Rabelais and Laurence Sterne, as well as unnecessarily bawdy. It made a better impression on the German Romantics, who had had the opportunity to read it before their French counterparts did. Schiller held it in high regard and recommended it strongly to Goethe, who read Jacques in a single sitting.[2] Friedrich Schlegel referred to it positively in his critical fragments (3, 15) and in the Athenaeum fragments (201). It formed something of an ideal of Schlegel's concept of wit. Stendhal, while acknowledging flaws in Jacques, nevertheless considered it a superior and exemplary work. In the twentieth century, critics such as Leo Spitzer and J. Robert Loy tended to see Jacques as a key work in the tradition of Cervantes and Rabelais, focused on celebrating diversity rather than providing clear answers to philosophical problems. As this was contrary to the Catholic Church's point of view, the novel got banned, being listed on the Index Librorum Prohibitorum.[3]

English translations edit

  • Anonymous: James the Fatalist and His Master (G. G. and J. Robinson, 1797, London)[4][5]
  • J. Robert Loy: Jacques the Fatalist and His Master (NYU Press, 1959; revised 1962)
  • Wesley D. Camp and Agnes G. Raymond: Jack the Fatalist and His Master (American University Studies, 1984)
  • Michael Henry: Jacques the Fatalist (Penguin, 1986)
  • David Coward: Jacques the Fatalist (Oxford University Press, 1999)

Adaptations edit

Jacques le Fataliste is the most commonly adapted of Diderot's works. Robert Bresson adapted a self-contained anecdote, the story of Madame de La Pommeraye, from Jacques le fataliste for his film Les dames du Bois de Boulogne (1945). The dialogue for the film was written by Jean Cocteau. The same episode was the basis of Fritz Wendhausen's film Madame de La Pommeraye's Intrigues (1922). The story was adapted again for film in Emmanuel Mouret's Mademoiselle de Joncquières (2018). Milan Kundera based a play on the novel in 1971, writing in French and using the novel's title, published in an English translation under the title Jacques and His Master: An Homage to Diderot in Three Acts.[6] In his essay The Art of the Novel, Kundera argues that Jacques le Fataliste is one of the masterpieces of the form.[citation needed]

A French-language version for television [fr] aired in 1984.[7]

Andrew Crumey's novel Pfitz is a "creative dialogue with Diderot's Jacques the Fatalist".[8] The novel is written in a similar style, but inverts Jacques' determinism, making the servant instead believe that "Everything in this world happens by accident."[9]

References edit

  1. ^ Loy, J. Robert (1950). Diderot's Determined Fatalist. New York: King's Crown Press.
  2. ^ « Lu de 6 h à 11 h et demie, et d’une traite, Jacques le Fataliste de Diderot ; me suis délecté comme le Baal de Babylone à un festin aussi énorme  ; ai remercié Dieu que je sois capable d’engloutir ai remercié Dieu que je sois capable d'engloutir une telle portion d’un seul coup.
  3. ^ "Beacon for Freedom of Expression". Retrieved 7 March 2024.
  4. ^ "James the Fatalist and His Master Translated from the French of Diderot in Three Volumes London Printed for G G and J Robinson 1797". 7 March 1797.
  5. ^ 'A Note on the English Piracies of "La Religieuse" and "Jacques le fataliste," 1797' by Giles Barber in Diderot Studies Vol. 16 (1973), pp. 15-21 (7 pages) https://www.jstor.org/stable/40372417 (see especially pages 19-20 for a discussion of the English translation)
  6. ^ Rich, Frank (14 January 1985). "Stage: Milan Kundera's 'Jacques and His Master'". New York Times. Retrieved 18 April 2021.
  7. ^ Jacques le fataliste et son maître at IMDb  
  8. ^ "Dr Andrew Crumey". Northumbria University. Retrieved 11 November 2023.
  9. ^ Crumey, Andrew (1995). Pfitz. Sawtry: Dedalus. p. 37. ISBN 187398281X.

External links edit

jacques, fatalist, master, french, jacques, fataliste, maître, novel, denis, diderot, written, during, period, 1765, 1780, first, french, edition, published, posthumously, 1796, known, earlier, germany, thanks, schiller, partial, translation, which, appeared, . Jacques the Fatalist and his Master French Jacques le fataliste et son maitre is a novel by Denis Diderot written during the period 1765 1780 The first French edition was published posthumously in 1796 but it was known earlier in Germany thanks to Schiller s partial translation which appeared in 1785 and was retranslated into French in 1793 as well as Mylius s complete German version of 1792 Jacques the Fatalist and his MasterTitle page 1797 editionAuthorDenis DiderotOriginal titleJacques le fataliste et son maitreCountryFranceLanguageFrenchGenrePhilosophical novelPublication date1796 Contents 1 Plot 2 Literary significance and criticism 3 English translations 4 Adaptations 5 References 6 External linksPlot editThe main subject of the book is the relationship between the valet Jacques and his master who is never named The two are traveling to a destination the narrator leaves vague and to dispel the boredom of the journey Jacques is compelled by his master to recount the story of his loves However Jacques s story is continually interrupted by other characters and various comic mishaps Other characters in the book tell their own stories and they too are continually interrupted There is even a reader who periodically interrupts the narrator with questions objections and demands for more information or detail The tales told are usually humorous with romance or sex as their subject matter and feature complex characters indulging in deception Jacques s key philosophy is that everything that happens to us down here whether for good or for evil has been written up above tout ce qui nous arrive de bien et de mal ici bas etait ecrit la haut on a great scroll that is unrolled a little bit at a time Yet Jacques still places value on his actions and is not a passive character Critics such as J Robert Loy have characterized Jacques s philosophy as not fatalism but determinism 1 The book is full of contradictory characters and other dualities One story tells of two men in the army who are so much alike that though they are the best of friends they cannot stop dueling and wounding each other Another concerns Father Hudson an intelligent and effective reformer of the church who is privately the most debauched character in the book Even Jacques and his master transcend their apparent roles as Jacques proves in his insolence that his master cannot live without him and therefore it is Jacques who is the master and the master who is the servant The story of Jacques s loves is lifted directly from Tristram Shandy which Diderot makes no secret of as the narrator at the end announces the insertion of an entire passage from Tristram Shandy into the story Throughout the work the narrator refers derisively to sentimental novels and calls attention to the ways in which events develop more realistically in his book At other times the narrator tires of the tedium of narration altogether and obliges the reader to supply certain trivial details Literary significance and criticism editThe critical reception of the book has been mixed French critics of the late eighteenth and early nineteenth centuries dismissed it as derivative of Rabelais and Laurence Sterne as well as unnecessarily bawdy It made a better impression on the German Romantics who had had the opportunity to read it before their French counterparts did Schiller held it in high regard and recommended it strongly to Goethe who read Jacques in a single sitting 2 Friedrich Schlegel referred to it positively in his critical fragments 3 15 and in the Athenaeum fragments 201 It formed something of an ideal of Schlegel s concept of wit Stendhal while acknowledging flaws in Jacques nevertheless considered it a superior and exemplary work In the twentieth century critics such as Leo Spitzer and J Robert Loy tended to see Jacques as a key work in the tradition of Cervantes and Rabelais focused on celebrating diversity rather than providing clear answers to philosophical problems As this was contrary to the Catholic Church s point of view the novel got banned being listed on the Index Librorum Prohibitorum 3 English translations editAnonymous James the Fatalist and His Master G G and J Robinson 1797 London 4 5 J Robert Loy Jacques the Fatalist and His Master NYU Press 1959 revised 1962 Wesley D Camp and Agnes G Raymond Jack the Fatalist and His Master American University Studies 1984 Michael Henry Jacques the Fatalist Penguin 1986 David Coward Jacques the Fatalist Oxford University Press 1999 Adaptations editJacques le Fataliste is the most commonly adapted of Diderot s works Robert Bresson adapted a self contained anecdote the story of Madame de La Pommeraye from Jacques le fataliste for his film Les dames du Bois de Boulogne 1945 The dialogue for the film was written by Jean Cocteau The same episode was the basis of Fritz Wendhausen s film Madame de La Pommeraye s Intrigues 1922 The story was adapted again for film in Emmanuel Mouret s Mademoiselle de Joncquieres 2018 Milan Kundera based a play on the novel in 1971 writing in French and using the novel s title published in an English translation under the title Jacques and His Master An Homage to Diderot in Three Acts 6 In his essay The Art of the Novel Kundera argues that Jacques le Fataliste is one of the masterpieces of the form citation needed A French language version for television fr aired in 1984 7 Andrew Crumey s novel Pfitz is a creative dialogue with Diderot s Jacques the Fatalist 8 The novel is written in a similar style but inverts Jacques determinism making the servant instead believe that Everything in this world happens by accident 9 References edit Loy J Robert 1950 Diderot s Determined Fatalist New York King s Crown Press Lu de 6 h a 11 h et demie et d une traite Jacques le Fataliste de Diderot me suis delecte comme le Baal de Babylone a un festin aussi enorme ai remercie Dieu que je sois capable d engloutir ai remercie Dieu que je sois capable d engloutir une telle portion d un seul coup Beacon for Freedom of Expression Retrieved 7 March 2024 James the Fatalist and His Master Translated from the French of Diderot in Three Volumes London Printed for G G and J Robinson 1797 7 March 1797 A Note on the English Piracies of La Religieuse and Jacques le fataliste 1797 by Giles Barber in Diderot Studies Vol 16 1973 pp 15 21 7 pages https www jstor org stable 40372417 see especially pages 19 20 for a discussion of the English translation Rich Frank 14 January 1985 Stage Milan Kundera s Jacques and His Master New York Times Retrieved 18 April 2021 Jacques le fataliste et son maitre at IMDb nbsp Dr Andrew Crumey Northumbria University Retrieved 11 November 2023 Crumey Andrew 1995 Pfitz Sawtry Dedalus p 37 ISBN 187398281X External links edit nbsp French Wikisource has original text related to this article Jacques the Fatalist Jacques the Fatalist audio version nbsp in French Jacques le fataliste et son maitre Original French on Project Gutenberg James The Fatalist And His Master English 1797 version on Internet Archive Retrieved from https en wikipedia org w index php title Jacques the Fatalist amp oldid 1212313018, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.