fbpx
Wikipedia

Inverted question and exclamation marks

The inverted question mark, ¿, and inverted exclamation mark, ¡, are punctuation marks used to begin interrogative and exclamatory sentences or clauses in Spanish and some languages which have cultural ties with Spain, such as Asturian and Waray languages.[1] The initial marks are mirrored at the end of the sentence or clause by the 'ordinary' question mark, ?, or exclamation mark, !.

¿ ¡
Inverted question mark
Inverted exclamation mark
U+00BF ¿ INVERTED QUESTION MARK
U+00A1 ¡ INVERTED EXCLAMATION MARK

Inverted marks are supported by various standards, including ISO-8859-1, Unicode, and HTML. They can be entered directly on keyboards designed for Spanish-speaking countries.

Usage edit

 
Punctuation marks in Spanish, showing their positions relative to the baseline.

The inverted question mark ¿ is written before the first letter of an interrogative sentence or clause to indicate that a question follows. It is a rotated form of the standard symbol "?" recognized by speakers of other languages written with the Latin script. A normal question mark is written at the end of the sentence or clause.

Inverted punctuation is especially critical in Spanish (although Portuguese and Italian are also prone to the following syntax structure) since the syntax of the language means that both statements and questions or exclamations could have the same wording.[2] "Do you like summer?" and "You like summer." are translated respectively as "¿Te gusta el verano?" and "Te gusta el verano." (There is not always a difference between the wording of a yes–no question and the corresponding statement in Spanish.)

In sentences that are both declarative and interrogative, the clause that asks a question is isolated with the starting-symbol inverted question mark, for example: "Si no puedes ir con ellos, ¿quieres ir con nosotros?" ("If you cannot go with them, would you like to go with us?"), not "¿Si no puedes ir con ellos, quieres ir con nosotros?" This helps to recognize questions and exclamations in long sentences.

Unlike the ending marks, which are printed along the baseline of the text, the inverted marks (¿ and ¡) descend below the line.

History edit

Inverted marks, simple in the era of hand typesetting, were originally recommended by the Real Academia Española (Royal Spanish Academy), in the second edition of the Ortografía de la lengua castellana (Orthography of the Castilian language) in 1754[3] recommending it as the symbol indicating the beginning of a question in written Spanish—e.g. "¿Cuántos años tienes?" ("How old are you?"; lit.'How many years do you have?'). The Real Academia also ordered the same inverted-symbol system for statements of exclamation, using the symbols "¡" and "!".

These new rules were slowly adopted; there are 19th-century books in which the writer uses neither "¡" nor "¿".[citation needed]

Outside of the Spanish-speaking world, John Wilkins proposed using the inverted exclamation mark "¡" as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668. He was one of many, including Desiderius Erasmus, who felt there was a need for such a punctuation mark, but Wilkins' proposal, as was true of the other attempts, failed to take hold.[4][5]

Adoption edit

Some writers omit the inverted question mark in the case of a short unambiguous question such as: "Quién viene?" ("Who comes?"). This is the criterion in Galician[6][7] and formerly in Catalan.[8] Certain Catalan-language authorities, such as Joan Solà i Cortassa, insist that both the opening and closing question marks be used for clarity.[citation needed] The current Institute for Catalan Studies prescription is never to use the inverted marks for Catalan.[9]

Some Spanish-language writers, among them Nobel laureate Pablo Neruda (1904–1973), refuse to use the inverted question mark.[10]

It is common on social media to omit the inverted question mark since it saves typing time. Some also use the ending symbol for both beginning and ending, like this: "?Por qué dices eso?". Others may even use both the opening and closing question marks, but at the end of the sentence, giving "Por qué dices eso¿?" or "Por qué dices eso?¿". Given the informal setting, this might be unimportant; however, unnamed[by whom?] teachers see this as a problem, fearing and claiming that contemporary young students are inappropriately and incorrectly extending the practice to academic homework and essays. (See Internet linguistics § Educational perspective.)

Mixtures edit

It is acceptable in Spanish to begin a sentence with an opening inverted exclamation mark ("¡") and end it with a question mark ("?"), or vice versa, for statements that are questions but also have a clear sense of exclamation or surprise such as: ¡Y tú quién te crees? ("And who do you think you are?!"). Normally, four signs are used, always with one type in the outer side and the other in the inner side (nested) (¿¡Y tú quién te crees!?, ¡¿Y tú quién te crees?![11])

Unicode 5.1 also includes U+2E18 INVERTED INTERROBANG, which is an inverted version of the interrobang, a nonstandard punctuation mark used to denote both excitement and a question in one glyph. It is also known as a "gnaborretni"[citation needed] (/ŋˌnɑːbɔːrˈɛt.ni/) (interrobang spelled backwards).

Computer usage edit

Encodings edit

¡ and ¿ are in the "Latin-1 Supplement" Unicode block, which is inherited from ISO-8859-1:

  • U+00A1 ¡ INVERTED EXCLAMATION MARK
  • U+00BF ¿ INVERTED QUESTION MARK

Typing the character edit

 
The ¡ character is accessible using AltGr+1 on a modern US-International keyboard. It is also available using a standard US keyboard by switching to the US-International keyboard layout.

¿ and ¡ are available in all keyboard layouts designed for Spanish-speaking countries. Smart phones typically offer these if you hold down ? or ! in the on-screen keyboard. Auto-correct will often turn a normal mark typed at the start of a sentence to the inverted one.

On systems with an AltGr key (actual or emulated via right Alt key) and Extended ( or 'International') keyboard mapping set, the symbols can be accessed directly, though the sequence varies by OS and locality: for example on Windows and US-International, use AltGr+1 and AltGr+/; on ChromeOS with UK-Extended, use AltGr+⇧ Shift+1 and AltGr+⇧ Shift+-.

¡ ¿
Windows Alt+173
Alt+0161
Alt+168
Alt+0191
Microsoft Word Ctrl+Alt+⇧ Shift+1 Ctrl+Alt+⇧ Shift+/
Linux Compose!!
Ctrl+⇧ Shift+uA1
Compose??
Ctrl+⇧ Shift+uBF
macOS ⌥ Option+1 ⌥ Option+⇧ Shift+/
HTML ¡
¡
¿
¿
LaTeX !`
\textexclamdown
?`
\textquestiondown

See also edit

References edit

  1. ^ De Veyra, Vicente I. (1982). "Ortograpiya han Binisaya". Kandabao: Essays on Waray language, literature, and culture.
  2. ^ "What's Up With The Upside Down Question Mark?". Rosetta Stone Inc. September 5, 2019. Retrieved 31 May 2020.
  3. ^ "Ediciones de la Ortografía Académica" [Editions of the Academic Orthography] (PDF). Real Academia Española. (PDF) from the original on Jun 17, 2023.
  4. ^ Houston, Keith (24 September 2013). Shady Characters: The Secret Life of Punctuation, Symbols, and Other Typographical Marks. W. W. Norton. p. 214. ISBN 978-0-393-24154-9.
  5. ^ Popova, Maria (27 September 2013). "Ironic Serif: A Brief History of Typographic Snark and the Failed Crusade for an Irony Mark". Brain Pickings. Retrieved 1 Sep 2014.
  6. ^ "7. Os signos de interrogación e de admiración". Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego [Orthographic rules and morphology of the Galician language] (in Galician) (23ª ed.). Real Academia Galega. 2012. p. 27. ISBN 978-84-87987-78-6. Retrieved 25 December 2021. Para facilitar a lectura e evitar ambigüidades pode-rase indicar o inicio destas entoacións cos signos ¿ e ¡, respectivamente.[permanent dead link]
  7. ^ "A posición do signo de interrogación (?) e exclamación (!)" [The position of the question mark (?) and exclamation mark (!)]. Portal das Palabras. 21 October 2017. Retrieved 25 December 2021.
  8. ^ Institut d'Estudis Catalans (1996), , Documents de la Secció Filològica, vol. III, pp. 92–94, archived from the original on 2011-09-06
  9. ^ Josep M. Mestres; Joan Coste; Mireira Oliva; Ricard Fité (2009), "Els signes d'entonació inicials" (PDF), Manual d'estil. La redacció i l'edició de textes. (4 ed.), pp. 197–200
  10. ^ Pablo Neruda, . Archived from the original on 2012-04-25. (556 KB), (June 2008). ISBN 978-956-16-0169-7. p. 7 (in Spanish)
  11. ^ RAE's [1] (in Spanish)

inverted, question, exclamation, marks, redirects, here, confused, with, temherte, slaq, sublingual, consonant, redirects, here, question, mark, exclamation, mark, this, article, needs, attention, from, expert, linguistics, specific, problem, much, information. redirects here Not to be confused with Temherte slaq Sublingual consonant i or I redirects here For see Question mark For see Exclamation mark This article needs attention from an expert in linguistics The specific problem is far too much information is missing or lacks good sources requesting attention from knowledgeable Wikipedians WikiProject Linguistics may be able to help recruit an expert April 2020 The inverted question mark and inverted exclamation mark are punctuation marks used to begin interrogative and exclamatory sentences or clauses in Spanish and some languages which have cultural ties with Spain such as Asturian and Waray languages 1 The initial marks are mirrored at the end of the sentence or clause by the ordinary question mark or exclamation mark Inverted question markInverted exclamation markU 00BF INVERTED QUESTION MARK U 00A1 INVERTED EXCLAMATION MARKInverted marks are supported by various standards including ISO 8859 1 Unicode and HTML They can be entered directly on keyboards designed for Spanish speaking countries Contents 1 Usage 2 History 3 Adoption 4 Mixtures 5 Computer usage 5 1 Encodings 5 2 Typing the character 6 See also 7 ReferencesUsage editMain article Spanish orthography nbsp Punctuation marks in Spanish showing their positions relative to the baseline The inverted question mark is written before the first letter of an interrogative sentence or clause to indicate that a question follows It is a rotated form of the standard symbol recognized by speakers of other languages written with the Latin script A normal question mark is written at the end of the sentence or clause Inverted punctuation is especially critical in Spanish although Portuguese and Italian are also prone to the following syntax structure since the syntax of the language means that both statements and questions or exclamations could have the same wording 2 Do you like summer and You like summer are translated respectively as Te gusta el verano and Te gusta el verano There is not always a difference between the wording of a yes no question and the corresponding statement in Spanish In sentences that are both declarative and interrogative the clause that asks a question is isolated with the starting symbol inverted question mark for example Si no puedes ir con ellos quieres ir con nosotros If you cannot go with them would you like to go with us not Si no puedes ir con ellos quieres ir con nosotros This helps to recognize questions and exclamations in long sentences Unlike the ending marks which are printed along the baseline of the text the inverted marks and descend below the line History editThis article is missing information about how inverted punctuation came about in the languages of Spain Please expand the article to include this information Further details may exist on the talk page October 2014 Inverted marks simple in the era of hand typesetting were originally recommended by the Real Academia Espanola Royal Spanish Academy in the second edition of the Ortografia de la lengua castellana Orthography of the Castilian language in 1754 3 recommending it as the symbol indicating the beginning of a question in written Spanish e g Cuantos anos tienes How old are you lit How many years do you have The Real Academia also ordered the same inverted symbol system for statements of exclamation using the symbols and These new rules were slowly adopted there are 19th century books in which the writer uses neither nor citation needed Outside of the Spanish speaking world John Wilkins proposed using the inverted exclamation mark as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668 He was one of many including Desiderius Erasmus who felt there was a need for such a punctuation mark but Wilkins proposal as was true of the other attempts failed to take hold 4 5 Adoption editSome writers omit the inverted question mark in the case of a short unambiguous question such as Quien viene Who comes This is the criterion in Galician 6 7 and formerly in Catalan 8 Certain Catalan language authorities such as Joan Sola i Cortassa insist that both the opening and closing question marks be used for clarity citation needed The current Institute for Catalan Studies prescription is never to use the inverted marks for Catalan 9 Some Spanish language writers among them Nobel laureate Pablo Neruda 1904 1973 refuse to use the inverted question mark 10 It is common on social media to omit the inverted question mark since it saves typing time Some also use the ending symbol for both beginning and ending like this Por que dices eso Others may even use both the opening and closing question marks but at the end of the sentence giving Por que dices eso or Por que dices eso Given the informal setting this might be unimportant however unnamed by whom teachers see this as a problem fearing and claiming that contemporary young students are inappropriately and incorrectly extending the practice to academic homework and essays See Internet linguistics Educational perspective Mixtures editIt is acceptable in Spanish to begin a sentence with an opening inverted exclamation mark and end it with a question mark or vice versa for statements that are questions but also have a clear sense of exclamation or surprise such as Y tu quien te crees And who do you think you are Normally four signs are used always with one type in the outer side and the other in the inner side nested Y tu quien te crees Y tu quien te crees 11 Unicode 5 1 also includes U 2E18 INVERTED INTERROBANG which is an inverted version of the interrobang a nonstandard punctuation mark used to denote both excitement and a question in one glyph It is also known as a gnaborretni citation needed ŋ ˌ n ɑː b ɔːr ˈ ɛ t n i interrobang spelled backwards Computer usage editEncodings edit and are in the Latin 1 Supplement Unicode block which is inherited from ISO 8859 1 U 00A1 INVERTED EXCLAMATION MARK U 00BF INVERTED QUESTION MARKTyping the character edit nbsp The character is accessible using AltGr 1 on a modern US International keyboard It is also available using a standard US keyboard by switching to the US International keyboard layout and are available in all keyboard layouts designed for Spanish speaking countries Smart phones typically offer these if you hold down or in the on screen keyboard Auto correct will often turn a normal mark typed at the start of a sentence to the inverted one On systems with an AltGr key actual or emulated via right Alt key and Extended or International keyboard mapping set the symbols can be accessed directly though the sequence varies by OS and locality for example on Windows and US International use AltGr 1 and AltGr on ChromeOS with UK Extended use AltGr Shift 1 and AltGr Shift Windows Alt 173Alt 0161 Alt 168Alt 0191Microsoft Word Ctrl Alt Shift 1 Ctrl Alt Shift Linux Compose Ctrl Shift uA1 Compose Ctrl Shift uBFmacOS Option 1 Option Shift HTML amp iexcl amp 161 amp iquest amp 191 LaTeX textexclamdown textquestiondownSee also editSpanish orthographyReferences edit De Veyra Vicente I 1982 Ortograpiya han Binisaya Kandabao Essays on Waray language literature and culture What s Up With The Upside Down Question Mark Rosetta Stone Inc September 5 2019 Retrieved 31 May 2020 Ediciones de la Ortografia Academica Editions of the Academic Orthography PDF Real Academia Espanola Archived PDF from the original on Jun 17 2023 Houston Keith 24 September 2013 Shady Characters The Secret Life of Punctuation Symbols and Other Typographical Marks W W Norton p 214 ISBN 978 0 393 24154 9 Popova Maria 27 September 2013 Ironic Serif A Brief History of Typographic Snark and the Failed Crusade for an Irony Mark Brain Pickings Retrieved 1 Sep 2014 7 Os signos de interrogacion e de admiracion Normas ortograficas e morfoloxicas do idioma galego Orthographic rules and morphology of the Galician language in Galician 23ª ed Real Academia Galega 2012 p 27 ISBN 978 84 87987 78 6 Retrieved 25 December 2021 Para facilitar a lectura e evitar ambiguidades pode rase indicar o inicio destas entoacions cos signos e respectivamente permanent dead link A posicion do signo de interrogacion e exclamacion The position of the question mark and exclamation mark Portal das Palabras 21 October 2017 Retrieved 25 December 2021 Institut d Estudis Catalans 1996 Els signes d interrogacio i d admiracio Acord de l 11 de juny de 1993 Documents de la Seccio Filologica vol III pp 92 94 archived from the original on 2011 09 06 Josep M Mestres Joan Coste Mireira Oliva Ricard Fite 2009 Els signes d entonacio inicials PDF Manual d estil La redaccio i l edicio de textes 4 ed pp 197 200 Pablo Neruda Antologia Fundamental Archived from the original on 2012 04 25 556 KB June 2008 ISBN 978 956 16 0169 7 p 7 in Spanish RAE s 1 in Spanish Retrieved from https en wikipedia org w index php title Inverted question and exclamation marks amp oldid 1216876901, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.