fbpx
Wikipedia

Gospel in Islam

Injil (Arabic: إِنْجِيلِ, romanizedʾInjīl, alternative spellings: Ingil or Injeel) is the Arabic name for the Gospel of Jesus (Isa). This Injil is described by the Qur'an as one of the four Islamic holy books which was revealed by God, the others being the Zabur (traditionally understood as being the Psalms), the Tawrat (the Torah), and the Qur'an itself. The word Injil is also used in the Qur’an, the hadith and early Muslim documents to refer to both a book and revelations made by God to Jesus.

Etymology edit

The Arabic word Injil (إنجيل) as found in Islamic texts, and now used also by non-Arab Muslims and non-Muslim Arabs, is derived from the Syriac Aramaic word awongaleeyoon (ܐܘܢܓܠܝܘܢ) found in the Peshitta (Syriac translation of the Bible),[1] which in turn derives from the Greek word euangelion (Εὐαγγέλιον)[2] of the originally Greek language New Testament, where it means "good news" (from Greek "Εὐ αγγέλιον"; Old English "gōdspel"; Modern English "gospel", or "evangel" as an archaism, cf. e.g. Spanish "evangelio") The word Injil occurs twelve times in the Quran.

Identification edit

Islamic studies scholars such as Gabriel Said Reynolds maintain that the Injil is none other than the Gospels of the Bible as known today and historically in copies that predate the lifetime of Muhammad. They argue that the Injil refers specifically to the Gospel of the New Testament in the possession of the Christians being addressed in passages such as the following:

And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel [Injil] wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah ] - a guidance and an admonition unto those who ward off (evil). Let the People of the Gospel [Injil] judge by that which Allah hath revealed therein....".

— Quran, sura 5 (Al-Ma'ida), ayah 46, 47a[3]

However, Muslim scholars have resisted identifying the Injil with the New Testament Gospels and interpret Quran, sura 5 (Al-Ma'ida), ayah 46, 47a as Allah warning the Christians not to enforce the law contrary to the law sent by Allah:[4] Some have suggested the Injil may be the Gospel of Barnabas or Gospel of Thomas.[5] More commonly, Muslim scholars have argued that the Injil refers to a text now lost or hopelessly corrupted. For example, Abdullah Yusuf Ali wrote:

The Injil (Greek, Evangel equals Gospel) spoken of by the Qur'an is not the New Testament. It is not the four Gospels now received as canonical. It is the single Gospel which, Islam teaches, was revealed to Jesus, and which he taught. Fragments of it survive in the received canonical Gospels and in some others, of which traces survive (e.g., the Gospel of Childhood or the Nativity, the Gospel of St.Barnabas, etc.)."[6]

In Qur'anic exegesis edit

The Islamic methodology of tafsir al-Qur'an bi-l-Kitab (Arabic: تفسير القرآن بالكتاب) refers to interpreting the Qur'an with/through the Bible.[7] This approach adopts canonical Arabic versions of the Bible, including the Tawrat and the Injil, both to illuminate and to add exegetical depth to the reading of the Qur'an. Notable Muslim mufassirun (commentators) of the Bible and Qur'an who weaved biblical texts together with Qur'anic ones include Abu al-Hakam Abd al-Salam bin al-Isbili of Al-Andalus and Ibrahim bin Umar bin Hasan al-Biqa'i.[7]

Nature edit

Regardless of scholarly disagreement, Muslims commonly believe that Injil refers to a true Gospel, bestowed upon Jesus by God. Many Muslims believe that the Injil was revealed by God to Jesus in a manner comparable to the way the Quran was revealed to Muhammad; as presumed from passages in the Quran stating the gospel was a received message, such as (tr. Pickthall):

Then We caused Our messengers to follow in their footsteps; and We caused Jesus, son of Mary, to follow, and gave him the Gospel, and placed compassion and mercy in the hearts of those who followed him."

— Quran, sura 57 (Al-Hadid), ayah 27[8]

Many Muslim scholars continue to believe that the Biblical Gospel has undergone alteration, that the words and the meaning of the words have been distorted, with some passages suppressed and others added.

See also edit

References edit

  1. ^ Peshitta (Mark 1:1) - "Literal Aramaic idiomatic (Lit. Ar. id.) name: "Awon-galee-yoon," or He Reveals."
  2. ^ Muhammad in world scriptures Abdul Haque Vidyarthi - 1997 "It is derived from the Greek term evangelion which means gospel, good news and happy tidings."
  3. ^ Quran 47a 5:46, 47a
  4. ^ Deobandi, Muhammad (1964–1969). Ma'ariful Qur'an. p. 176.
  5. ^ Oliver Leaman The Qur'an: An Encyclopedia Taylor & Francis 2006 ISBN 978-0-415-32639-1 page 298
  6. ^ Ali, Abdullah Yusuf (1938). The Holy Qur-an: Text, Translation & Commentary (3rd ed.). Kashmiri Bazar, Lahore: Shaik Muhammad Ashraf. p. 287.
  7. ^ a b McCoy, R. Michael (2021-09-08). Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb). Brill. ISBN 978-90-04-46682-1.
  8. ^ Quran 57:27

External links edit

  • A discussion of the Injil and some other scriptures

gospel, islam, injil, arabic, يل, romanized, ʾinjīl, alternative, spellings, ingil, injeel, arabic, name, gospel, jesus, this, injil, described, four, islamic, holy, books, which, revealed, others, being, zabur, traditionally, understood, being, psalms, tawrat. Injil Arabic إ ن ج يل romanized ʾInjil alternative spellings Ingil or Injeel is the Arabic name for the Gospel of Jesus Isa This Injil is described by the Qur an as one of the four Islamic holy books which was revealed by God the others being the Zabur traditionally understood as being the Psalms the Tawrat the Torah and the Qur an itself The word Injil is also used in the Qur an the hadith and early Muslim documents to refer to both a book and revelations made by God to Jesus Contents 1 Etymology 2 Identification 3 In Qur anic exegesis 4 Nature 5 See also 6 References 7 External linksEtymology editThe Arabic word Injil إنجيل as found in Islamic texts and now used also by non Arab Muslims and non Muslim Arabs is derived from the Syriac Aramaic word awongaleeyoon ܐܘܢܓܠܝܘܢ found in the Peshitta Syriac translation of the Bible 1 which in turn derives from the Greek word euangelion Eὐaggelion 2 of the originally Greek language New Testament where it means good news from Greek Eὐ aggelion Old English gōdspel Modern English gospel or evangel as an archaism cf e g Spanish evangelio The word Injil occurs twelve times in the Quran Identification editIslamic studies scholars such as Gabriel Said Reynolds maintain that the Injil is none other than the Gospels of the Bible as known today and historically in copies that predate the lifetime of Muhammad They argue that the Injil refers specifically to the Gospel of the New Testament in the possession of the Christians being addressed in passages such as the following And We caused Jesus son of Mary to follow in their footsteps confirming that which was revealed before him in the Torah and We bestowed on him the Gospel Injil wherein is guidance and a light confirming that which was revealed before it in the Torah a guidance and an admonition unto those who ward off evil Let the People of the Gospel Injil judge by that which Allah hath revealed therein Quran sura 5 Al Ma ida ayah 46 47a 3 However Muslim scholars have resisted identifying the Injil with the New Testament Gospels and interpret Quran sura 5 Al Ma ida ayah 46 47a as Allah warning the Christians not to enforce the law contrary to the law sent by Allah 4 Some have suggested the Injil may be the Gospel of Barnabas or Gospel of Thomas 5 More commonly Muslim scholars have argued that the Injil refers to a text now lost or hopelessly corrupted For example Abdullah Yusuf Ali wrote The Injil Greek Evangel equals Gospel spoken of by the Qur an is not the New Testament It is not the four Gospels now received as canonical It is the single Gospel which Islam teaches was revealed to Jesus and which he taught Fragments of it survive in the received canonical Gospels and in some others of which traces survive e g the Gospel of Childhood or the Nativity the Gospel of St Barnabas etc 6 In Qur anic exegesis editThe Islamic methodology of tafsir al Qur an bi l Kitab Arabic تفسير القرآن بالكتاب refers to interpreting the Qur an with through the Bible 7 This approach adopts canonical Arabic versions of the Bible including the Tawrat and the Injil both to illuminate and to add exegetical depth to the reading of the Qur an Notable Muslim mufassirun commentators of the Bible and Qur an who weaved biblical texts together with Qur anic ones include Abu al Hakam Abd al Salam bin al Isbili of Al Andalus and Ibrahim bin Umar bin Hasan al Biqa i 7 Nature editThis Section possibly contains original research Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations Statements consisting only of original research should be removed April 2019 Learn how and when to remove this template message Regardless of scholarly disagreement Muslims commonly believe that Injil refers to a true Gospel bestowed upon Jesus by God Many Muslims believe that the Injil was revealed by God to Jesus in a manner comparable to the way the Quran was revealed to Muhammad as presumed from passages in the Quran stating the gospel was a received message such as tr Pickthall Then We caused Our messengers to follow in their footsteps and We caused Jesus son of Mary to follow and gave him the Gospel and placed compassion and mercy in the hearts of those who followed him Quran sura 57 Al Hadid ayah 27 8 Many Muslim scholars continue to believe that the Biblical Gospel has undergone alteration that the words and the meaning of the words have been distorted with some passages suppressed and others added See also editBiblical and Quranic narratives Christianity and Islam Islamic view of the Christian Bible List of Christian terms in Arabic Scrolls of AbrahamReferences edit Peshitta Mark 1 1 Literal Aramaic idiomatic Lit Ar id name Awon galee yoon or He Reveals Muhammad in world scriptures Abdul Haque Vidyarthi 1997 It is derived from the Greek term evangelion which means gospel good news and happy tidings Quran 47a 5 46 47a Deobandi Muhammad 1964 1969 Ma ariful Qur an p 176 Oliver Leaman The Qur an An Encyclopedia Taylor amp Francis 2006 ISBN 978 0 415 32639 1 page 298 Ali Abdullah Yusuf 1938 The Holy Qur an Text Translation amp Commentary 3rd ed Kashmiri Bazar Lahore Shaik Muhammad Ashraf p 287 a b McCoy R Michael 2021 09 08 Interpreting the Qurʾan with the Bible Tafsir al Qurʾan bi l Kitab Brill ISBN 978 90 04 46682 1 Quran 57 27External links editA discussion of the Injil and some other scriptures Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gospel in Islam amp oldid 1220097740, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.