fbpx
Wikipedia

H. W. Fowler

Henry Watson Fowler (10 March 1858 – 26 December 1933) was an English schoolmaster, lexicographer and commentator on the usage of the English language. He is notable for both A Dictionary of Modern English Usage and his work on the Concise Oxford Dictionary, and was described by The Times as "a lexicographical genius".

Henry Watson Fowler
Born(1858-03-10)10 March 1858
Tonbridge, Kent, England
Died26 December 1933(1933-12-26) (aged 75)
Hinton St George, Somerset, England
EducationBalliol College, Oxford
Occupation(s)Schoolmaster, lexicographer

After an Oxford education, Fowler was a schoolmaster until his middle age and then worked in London as a freelance writer and journalist, but was not very successful. In partnership with his brother Francis, beginning in 1906, he began publishing seminal grammar, style and lexicography books. After his brother's death in 1918, he completed the works on which they had collaborated and edited additional works.

Biography edit

Youth and studies edit

Fowler was born on 10 March 1858 in Tonbridge, Kent. His parents, the Rev. Robert Fowler and his wife Caroline, née Watson, were originally from Devon. Robert Fowler was a Cambridge graduate, clergyman and schoolmaster. At the time of Henry's birth he was teaching mathematics at Tonbridge School, but the family soon moved to nearby Tunbridge Wells. Henry was the eldest child of eight, and his father's early death in 1879 left him to assume a leading role in caring for his younger brothers and sister (Charles, Alexander, [Edward] Seymour, Edith, Arthur, Francis and [Herbert] Samuel).[1]

 
Rugby School, where Fowler studied from 1871 to 1877

Henry Fowler spent some time at a boarding school in Germany before enrolling at Rugby School in 1871. He concentrated on Latin and Greek, winning a school prize for his translation into Greek verse of part of Percy Bysshe Shelley's play Prometheus Unbound. He also took part in drama and debating and in his final year served as head of his house, School House. He was greatly inspired by one of his classics teachers, Robert Whitelaw, with whom he kept up a correspondence later in life.[2]

In 1877 Fowler began attending Balliol College, Oxford. He did not excel at Oxford as he had at Rugby, earning only second-class honours in both Moderations and Literae Humaniores. Although he participated little in Oxford sport, he did begin a practice that he was to continue for the rest of his life: a daily morning run followed by a swim in the nearest body of water. He left Oxford in 1881, but was not awarded a degree until 1886, because he failed to pass his Divinity examination.[3]

Teaching edit

 
Sedbergh School, where Fowler taught for two decades

Trusting in the judgment of the Balliol College master that he had "a natural aptitude for the profession of Schoolmaster",[4] Fowler took up a temporary teaching position at Fettes College in Edinburgh.[5] After spending two terms there, he moved south again to Yorkshire (present-day Cumbria) to begin a mastership at Sedbergh School in 1882. There he taught Latin, Greek and English, starting with the first form, but soon switching to the sixth form. He was a respected but uninspiring teacher, earning the nickname "Joey Stinker" owing to his propensity for tobacco smoking.[6]

Several of the Fowler brothers were reunited at Sedbergh. Charles Fowler taught temporarily at the school during the illness of one of the house masters. Arthur Fowler had transferred from Rugby to Sedbergh for his last eighteen months at school and later became a master there. Samuel, the troublesome youngest brother, was sent to Sedbergh, probably to be taken care of by Henry and Arthur, but he stayed only a year before leaving the school, and of him nothing further is known.[7] Henry Fowler made several lifelong friends at Sedbergh, who often accompanied him on holiday to the Alps. These included Ralph St John Ainslie, a music teacher and caricaturist;[8] E. P. Lemarchand, whose sister eventually married Arthur Fowler; Bernard Tower, who went on to become headmaster at Lancing; and George Coulton, who was to write the first biography of Henry Fowler.[9]

Despite being the son of a clergyman, Fowler had been an atheist for quite some time, though he rarely spoke of his beliefs in public. He had the chance of becoming a housemaster at Sedbergh on three occasions. The third offer was accompanied by a long discussion with the headmaster, Henry Hart, about the religious requirements for the post, which included preparing the boys for confirmation in the Church of England. This was against Fowler's principles, and when it became clear that no compromise on this matter was possible, he resigned.[10]

London edit

 
Blue plaque, 14 Paultons Square, Chelsea, London SW3

In the summer of 1899 Fowler moved to a house at 14 Paultons Square, Chelsea, London (where there is now a blue plaque in his honour), and sought work as a freelance writer and journalist, surviving on his meagre writer's earnings and a small inheritance from his father. In his first published article, "Books We Think We Have Read" (1900), he first discusses the habit among Englishmen of pretending a familiarity with certain books—such as the works of Shakespeare or books considered "juvenile"—then proceeds to recommend that the savouring of these books should be "no tossing off of ardent spirits, but the connoisseur's deliberate rolling in the mouth of some old vintage".[11] In "Outdoor London", published a year later in the short-lived Anglo-Saxon Review, Fowler describes the sights and sounds of his new home, praising its plants, its Cockney inhabitants, and its magical night scenes.[12]

Writing partnership edit

In 1903, he moved to the island of Guernsey, where he worked with his brother Francis George Fowler. Their first joint project was a translation of the works of Lucian of Samosata.[13] The translation, described by The Times as of "remarkable quality", was taken up by the Oxford University Press and published in four volumes in 1905.[14] Their next work was The King's English (1906), a book meant to encourage writers to be stylistically simple and direct and not to misuse words. This book "took the world by storm".[13]

Fowler collected some of his journalistic articles into volumes and published them pseudonymously, including More Popular Fallacies (1904) by "Quillet", and Si mihi —! (1907) by "Egomet". In 1908, on his fiftieth birthday, he married Jessie Marian Wills (1862–1930). It was an exceptionally happy, but childless, marriage.[15][16]

The Oxford University Press commissioned from the Fowler brothers a single-volume abridgement of the Oxford English Dictionary (OED), which was published as the Concise Oxford Dictionary in 1911.[17][13] The Concise Oxford has remained in print ever since, being regularly revised.[15]

The next commission for the brothers was a much smaller, pocket-sized abridgement of the OED at the same time they were working on Modern English Usage; work on both began in 1911, with Henry Fowler concentrating on Modern English Usage and Francis on the pocket dictionary. Neither work was complete at the start of World War I.[13][18]

 
Fowler's house in Hinton St George

In 1914, Fowler and his younger brother volunteered for service in the British army. To gain acceptance, the 56-year-old Henry lied about his age.[16] Both he and Francis were invalided out of the army in 1916 and resumed work on Modern English Usage. In 1918, Francis died aged 47 of tuberculosis, contracted during service with the BEF. After his brother's death, Henry Fowler and his wife moved to Hinton St George in Somerset,[16] where he worked on the Pocket Oxford Dictionary and Modern English Usage, which he dedicated to his brother.[19]

Later years edit

A Dictionary of Modern English Usage, published in 1926, considered by many to be the definitive style guide to the English language, "made the name of Fowler a household word in all English-speaking countries".[20] The Times described it as a "fascinating, formidable book".[21] Winston Churchill directed his officials to read it.[20] The success of the book was such that the publishers had to reprint it three times in the first year of publication, and there were twelve further reprints before a second edition was finally commissioned in the 1960s.[22][23]

On the death of its original editor in 1922, Fowler helped complete the first edition of the Shorter Oxford English Dictionary, under the editorship of C.T. Onions.[24]

In 1929 Fowler republished Si mihi—! under his own name as If Wishes were Horses, and another volume of old journalistic articles under the title Some Comparative Values.[13]

On 26 December 1933, Fowler died at his home, "Sunnyside", Hinton St George, England, aged 75.

Legacy edit

Currently, The King's English and Modern English Usage remain in print. The latter was updated by Sir Ernest Gowers for the second edition (1965) and largely rewritten by Robert Burchfield for the third (1996). A Pocket edition (ISBN 0-19-860947-7) edited by Robert Allen, based on Burchfield's edition, is available online to subscribers of the Oxford Reference On-line Premium collection.

A biography of Fowler was published in 2001 called The Warden of English. The author was Jenny McMorris (1946–2002), archivist to the Oxford English Dictionary at the Oxford University Press. The Times described the book as "an acclaimed and meticulously researched biography".[25] The Word Man, a play about Fowler's life and career by the writer Chris Harrald, was broadcast on BBC Radio 4's Afternoon Play on 17 January 2008.[26]

Published works edit

Books edit

  • More Popular Fallacies. London: Elliot Stock, 1904.
  • with F. G. Fowler, trans. The Works of Lucian. Oxford: Clarendon Press, 1905.
  • with F. G. Fowler. The King's English. Oxford: Clarendon Press, 1906.
  • Sentence Analysis. Oxford: Clarendon Press, 1906.
  • Si Mihi! London: Brown, Langham, 1907.
    • reissued as If Wishes Were Horses. London: George Allen & Unwin, 1929.
  • Between Boy and Man. London: Watts, 1908.
  • with F. G. Fowler. The King's English, abridged edition. Oxford: Clarendon Press, 1908.
  • with F. G. Fowler. Concise Oxford Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1911 [2nd edition, 1929].
  • with F. G. Fowler. Pocket Oxford Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1924.
  • A Dictionary of Modern English Usage. Oxford: Clarendon Press, 1926. [Wordsworth Edition reprint, 1994, ISBN 1-85326-318-4.]
  • Some Comparative Values. Oxford: Blackwell, 1929.
  • Rhymes of Darby to Joan. London: J. M. Dent & Sons, 1931.
  • with W. Little and J. Coulson. Shorter Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1933.

Articles edit

  • "Books We Think We Have Read". Spectator, 20 January 1900.
  • "Outdoor London". Anglo-Saxon Review, June 1901.
  • "Irony and Some Synonyms". Gentleman's Magazine, October 1901, 378.
  • "Quotation". Longman's Magazine, January 1901, 241.
  • "On Hyphens, 'Shall' & 'Will', 'Should' 'Would' in the Newspapers of Today". Society for Pure English, Tract 6. Oxford: Clarendon Press, 1921.
  • "Note on 'as to'". Society for Pure English Tract 8. Oxford: Clarendon Press, 1922.
  • "Grammatical Inversions". Society for Pure English Tract 10. Oxford: Clarendon Press, 1923.
  • "Preposition at End". Society for Pure English Tract 14. Oxford: Clarendon Press, 1923.
  • "Split Infinitive, &c." Society for Pure English Tract 15. Oxford: Clarendon Press, 1923.
  • "Subjunctives". Society for Pure English Tract 18. Oxford: Clarendon Press, 1924.
  • "Notes on fasci, fascisti, broadcast(ed)". Society for Pure English Tract 19. Oxford: Clarendon Press, 1925.
  • "Italic, Fused Participles, &c." Society for Pure English Tract 22. Oxford: Clarendon Press, 1925.
  • "Ing". Society for Pure English Tract 26. Oxford: Clarendon Press, 1927.
  • "Comprise". Society for Pure English Tract 36. Oxford: Clarendon Press, 1925.[27]

See also edit

Notes edit

  1. ^ McMorris, p. 3–6.
  2. ^ McMorris, pp. 8–11.
  3. ^ McMorris, pp. 11–12; Gowers, p. iv.
  4. ^ Coulton, 101; quoted in McMorris, p. 12.
  5. ^ McMorris, pp. 12–13.
  6. ^ McMorris, pp. 14–17.
  7. ^ McMorris, pp. 16–19.
  8. ^ McMorris, p. 17.
  9. ^ McMorris, pp. 21–22.
  10. ^ McMorris, p. 26.
  11. ^ Quoted in McMorris, p. 32.
  12. ^ McMorris, p. 33
  13. ^ a b c d e The Times obituary, 28 December 1933, p. 12
  14. ^ The works of Lucian of Samosata, complete with exceptions specified in the preface; Translated by H.W. Fowler and F.G. Fowler in four volumes. Vol. I. Oxford: Clarendon Press. 1905. Retrieved 19 February 2018 – via Internet Archive.; The works of Lucian of Samosata, complete with exceptions specified in the preface; Translated by H.W. Fowler and F.G. Fowler in four volumes. Vol. II. Oxford: Clarendon Press. 1905. Retrieved 19 February 2018 – via Internet Archive.; The works of Lucian of Samosata, complete with exceptions specified in the preface; Translated by H.W. Fowler and F.G. Fowler in four volumes. Vol. III. Oxford: Clarendon Press. 1905. Retrieved 19 February 2018 – via Internet Archive.; The works of Lucian of Samosata, complete with exceptions specified in the preface; Translated by H.W. Fowler and F.G. Fowler in four volumes. Vol. IV. Oxford: Clarendon Press. 1905. Retrieved 19 February 2018 – via Internet Archive.
  15. ^ a b Burchfield, R. W. "Fowler, Henry Watson (1858–1933)". Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/33225. (Subscription or UK public library membership required.)
  16. ^ a b c Gowers, p. v
  17. ^ The Concise Oxford Dictionary of Current English; Adapted by H.W. Fowler and F.G. Fowler from Oxford Dictionary. Clarendon Press: Oxford. 1912. Retrieved 19 February 2018 – via Internet Archive.
  18. ^ Fowler, dedication, unnumbered introductory page
  19. ^ Fowler: dedication to Modern English Usage
  20. ^ a b Gowers, p. iii
  21. ^ The Times, 19 October 1926, p. 15
  22. ^ Holt, Jim (11 December 2009). "H. W. Fowler, the King of English". The New York Times. Retrieved 23 November 2018.
  23. ^ Fowler, reverse of title page
  24. ^ Onions, p. vi
  25. ^ The Times, 17 January 2003, p. 39
  26. ^ Hunter, David (producer/director). Afternoon Play, BBC Radio 4, 17 January 2008, accessed 24 January 2008
  27. ^ McMorris, p. 229.

Sources edit

  • Burchfield, Robert, 3rd ed. Modern English Usage, Oxford University Press, 1996, ISBN 0-19-869126-2
  • Coulton, G. C. H. W. Fowler. The Society for Pure English, Tract no. 43, 1935, a memoir by his friend and former colleague at Sedbergh School
  • Gowers, Sir Ernest., 2nd ed. Modern English Usage, Oxford University Press, 1965
  • McMorris, Jenny, The Warden of English: The Life of H.W. Fowler, Oxford University Press, 2001. ISBN 0-19-866254-8
  • Onions, C. T. (ed). Shorter Oxford Dictionary, first edition, Oxford University Press, 1933
  • Sheidlower, Jesse. "Elegant Variation and All That". Review of The New Fowler's Modern English Usage, by H. W. Fowler and ed. R. W. Burchfield. Atlantic Monthly, December 1996: 112–118, https://www.theatlantic.com/issues/96dec/fowler/fowler.htm.

External links edit

fowler, american, zoologist, henry, weed, fowler, henry, watson, fowler, march, 1858, december, 1933, english, schoolmaster, lexicographer, commentator, usage, english, language, notable, both, dictionary, modern, english, usage, work, concise, oxford, diction. For the American zoologist see Henry Weed Fowler Henry Watson Fowler 10 March 1858 26 December 1933 was an English schoolmaster lexicographer and commentator on the usage of the English language He is notable for both A Dictionary of Modern English Usage and his work on the Concise Oxford Dictionary and was described by The Times as a lexicographical genius Henry Watson FowlerBorn 1858 03 10 10 March 1858Tonbridge Kent EnglandDied26 December 1933 1933 12 26 aged 75 Hinton St George Somerset EnglandEducationBalliol College OxfordOccupation s Schoolmaster lexicographerAfter an Oxford education Fowler was a schoolmaster until his middle age and then worked in London as a freelance writer and journalist but was not very successful In partnership with his brother Francis beginning in 1906 he began publishing seminal grammar style and lexicography books After his brother s death in 1918 he completed the works on which they had collaborated and edited additional works Contents 1 Biography 1 1 Youth and studies 1 2 Teaching 1 3 London 1 4 Writing partnership 1 5 Later years 2 Legacy 3 Published works 3 1 Books 3 2 Articles 4 See also 5 Notes 6 Sources 7 External linksBiography editYouth and studies edit Fowler was born on 10 March 1858 in Tonbridge Kent His parents the Rev Robert Fowler and his wife Caroline nee Watson were originally from Devon Robert Fowler was a Cambridge graduate clergyman and schoolmaster At the time of Henry s birth he was teaching mathematics at Tonbridge School but the family soon moved to nearby Tunbridge Wells Henry was the eldest child of eight and his father s early death in 1879 left him to assume a leading role in caring for his younger brothers and sister Charles Alexander Edward Seymour Edith Arthur Francis and Herbert Samuel 1 nbsp Rugby School where Fowler studied from 1871 to 1877Henry Fowler spent some time at a boarding school in Germany before enrolling at Rugby School in 1871 He concentrated on Latin and Greek winning a school prize for his translation into Greek verse of part of Percy Bysshe Shelley s play Prometheus Unbound He also took part in drama and debating and in his final year served as head of his house School House He was greatly inspired by one of his classics teachers Robert Whitelaw with whom he kept up a correspondence later in life 2 In 1877 Fowler began attending Balliol College Oxford He did not excel at Oxford as he had at Rugby earning only second class honours in both Moderations and Literae Humaniores Although he participated little in Oxford sport he did begin a practice that he was to continue for the rest of his life a daily morning run followed by a swim in the nearest body of water He left Oxford in 1881 but was not awarded a degree until 1886 because he failed to pass his Divinity examination 3 Teaching edit nbsp Sedbergh School where Fowler taught for two decadesTrusting in the judgment of the Balliol College master that he had a natural aptitude for the profession of Schoolmaster 4 Fowler took up a temporary teaching position at Fettes College in Edinburgh 5 After spending two terms there he moved south again to Yorkshire present day Cumbria to begin a mastership at Sedbergh School in 1882 There he taught Latin Greek and English starting with the first form but soon switching to the sixth form He was a respected but uninspiring teacher earning the nickname Joey Stinker owing to his propensity for tobacco smoking 6 Several of the Fowler brothers were reunited at Sedbergh Charles Fowler taught temporarily at the school during the illness of one of the house masters Arthur Fowler had transferred from Rugby to Sedbergh for his last eighteen months at school and later became a master there Samuel the troublesome youngest brother was sent to Sedbergh probably to be taken care of by Henry and Arthur but he stayed only a year before leaving the school and of him nothing further is known 7 Henry Fowler made several lifelong friends at Sedbergh who often accompanied him on holiday to the Alps These included Ralph St John Ainslie a music teacher and caricaturist 8 E P Lemarchand whose sister eventually married Arthur Fowler Bernard Tower who went on to become headmaster at Lancing and George Coulton who was to write the first biography of Henry Fowler 9 Despite being the son of a clergyman Fowler had been an atheist for quite some time though he rarely spoke of his beliefs in public He had the chance of becoming a housemaster at Sedbergh on three occasions The third offer was accompanied by a long discussion with the headmaster Henry Hart about the religious requirements for the post which included preparing the boys for confirmation in the Church of England This was against Fowler s principles and when it became clear that no compromise on this matter was possible he resigned 10 London edit nbsp Blue plaque 14 Paultons Square Chelsea London SW3In the summer of 1899 Fowler moved to a house at 14 Paultons Square Chelsea London where there is now a blue plaque in his honour and sought work as a freelance writer and journalist surviving on his meagre writer s earnings and a small inheritance from his father In his first published article Books We Think We Have Read 1900 he first discusses the habit among Englishmen of pretending a familiarity with certain books such as the works of Shakespeare or books considered juvenile then proceeds to recommend that the savouring of these books should be no tossing off of ardent spirits but the connoisseur s deliberate rolling in the mouth of some old vintage 11 In Outdoor London published a year later in the short lived Anglo Saxon Review Fowler describes the sights and sounds of his new home praising its plants its Cockney inhabitants and its magical night scenes 12 Writing partnership edit In 1903 he moved to the island of Guernsey where he worked with his brother Francis George Fowler Their first joint project was a translation of the works of Lucian of Samosata 13 The translation described by The Times as of remarkable quality was taken up by the Oxford University Press and published in four volumes in 1905 14 Their next work was The King s English 1906 a book meant to encourage writers to be stylistically simple and direct and not to misuse words This book took the world by storm 13 Fowler collected some of his journalistic articles into volumes and published them pseudonymously including More Popular Fallacies 1904 by Quillet and Si mihi 1907 by Egomet In 1908 on his fiftieth birthday he married Jessie Marian Wills 1862 1930 It was an exceptionally happy but childless marriage 15 16 The Oxford University Press commissioned from the Fowler brothers a single volume abridgement of the Oxford English Dictionary OED which was published as the Concise Oxford Dictionary in 1911 17 13 The Concise Oxford has remained in print ever since being regularly revised 15 The next commission for the brothers was a much smaller pocket sized abridgement of the OED at the same time they were working on Modern English Usage work on both began in 1911 with Henry Fowler concentrating on Modern English Usage and Francis on the pocket dictionary Neither work was complete at the start of World War I 13 18 nbsp Fowler s house in Hinton St GeorgeIn 1914 Fowler and his younger brother volunteered for service in the British army To gain acceptance the 56 year old Henry lied about his age 16 Both he and Francis were invalided out of the army in 1916 and resumed work on Modern English Usage In 1918 Francis died aged 47 of tuberculosis contracted during service with the BEF After his brother s death Henry Fowler and his wife moved to Hinton St George in Somerset 16 where he worked on the Pocket Oxford Dictionary and Modern English Usage which he dedicated to his brother 19 Later years edit A Dictionary of Modern English Usage published in 1926 considered by many to be the definitive style guide to the English language made the name of Fowler a household word in all English speaking countries 20 The Times described it as a fascinating formidable book 21 Winston Churchill directed his officials to read it 20 The success of the book was such that the publishers had to reprint it three times in the first year of publication and there were twelve further reprints before a second edition was finally commissioned in the 1960s 22 23 On the death of its original editor in 1922 Fowler helped complete the first edition of the Shorter Oxford English Dictionary under the editorship of C T Onions 24 In 1929 Fowler republished Si mihi under his own name as If Wishes were Horses and another volume of old journalistic articles under the title Some Comparative Values 13 On 26 December 1933 Fowler died at his home Sunnyside Hinton St George England aged 75 Legacy editCurrently The King s English and Modern English Usage remain in print The latter was updated by Sir Ernest Gowers for the second edition 1965 and largely rewritten by Robert Burchfield for the third 1996 A Pocket edition ISBN 0 19 860947 7 edited by Robert Allen based on Burchfield s edition is available online to subscribers of the Oxford Reference On line Premium collection A biography of Fowler was published in 2001 called The Warden of English The author was Jenny McMorris 1946 2002 archivist to the Oxford English Dictionary at the Oxford University Press The Times described the book as an acclaimed and meticulously researched biography 25 The Word Man a play about Fowler s life and career by the writer Chris Harrald was broadcast on BBC Radio 4 s Afternoon Play on 17 January 2008 26 Published works editBooks edit More Popular Fallacies London Elliot Stock 1904 with F G Fowler trans The Works of Lucian Oxford Clarendon Press 1905 with F G Fowler The King s English Oxford Clarendon Press 1906 Sentence Analysis Oxford Clarendon Press 1906 Si Mihi London Brown Langham 1907 reissued as If Wishes Were Horses London George Allen amp Unwin 1929 Between Boy and Man London Watts 1908 with F G Fowler The King s English abridged edition Oxford Clarendon Press 1908 with F G Fowler Concise Oxford Dictionary Oxford Clarendon Press 1911 2nd edition 1929 with F G Fowler Pocket Oxford Dictionary Oxford Clarendon Press 1924 A Dictionary of Modern English Usage Oxford Clarendon Press 1926 Wordsworth Edition reprint 1994 ISBN 1 85326 318 4 Some Comparative Values Oxford Blackwell 1929 Rhymes of Darby to Joan London J M Dent amp Sons 1931 with W Little and J Coulson Shorter Oxford English Dictionary Oxford Clarendon Press 1933 Articles edit Books We Think We Have Read Spectator 20 January 1900 Outdoor London Anglo Saxon Review June 1901 Irony and Some Synonyms Gentleman s Magazine October 1901 378 Quotation Longman s Magazine January 1901 241 On Hyphens Shall amp Will Should Would in the Newspapers of Today Society for Pure English Tract 6 Oxford Clarendon Press 1921 Note on as to Society for Pure English Tract 8 Oxford Clarendon Press 1922 Grammatical Inversions Society for Pure English Tract 10 Oxford Clarendon Press 1923 Preposition at End Society for Pure English Tract 14 Oxford Clarendon Press 1923 Split Infinitive amp c Society for Pure English Tract 15 Oxford Clarendon Press 1923 Subjunctives Society for Pure English Tract 18 Oxford Clarendon Press 1924 Notes on fasci fascisti broadcast ed Society for Pure English Tract 19 Oxford Clarendon Press 1925 Italic Fused Participles amp c Society for Pure English Tract 22 Oxford Clarendon Press 1925 Ing Society for Pure English Tract 26 Oxford Clarendon Press 1927 Comprise Society for Pure English Tract 36 Oxford Clarendon Press 1925 27 See also editPopular Fallacies Charles LambNotes edit McMorris p 3 6 McMorris pp 8 11 McMorris pp 11 12 Gowers p iv Coulton 101 quoted in McMorris p 12 McMorris pp 12 13 McMorris pp 14 17 McMorris pp 16 19 McMorris p 17 McMorris pp 21 22 McMorris p 26 Quoted in McMorris p 32 McMorris p 33 a b c d e The Times obituary 28 December 1933 p 12 The works of Lucian of Samosata complete with exceptions specified in the preface Translated by H W Fowler and F G Fowler in four volumes Vol I Oxford Clarendon Press 1905 Retrieved 19 February 2018 via Internet Archive The works of Lucian of Samosata complete with exceptions specified in the preface Translated by H W Fowler and F G Fowler in four volumes Vol II Oxford Clarendon Press 1905 Retrieved 19 February 2018 via Internet Archive The works of Lucian of Samosata complete with exceptions specified in the preface Translated by H W Fowler and F G Fowler in four volumes Vol III Oxford Clarendon Press 1905 Retrieved 19 February 2018 via Internet Archive The works of Lucian of Samosata complete with exceptions specified in the preface Translated by H W Fowler and F G Fowler in four volumes Vol IV Oxford Clarendon Press 1905 Retrieved 19 February 2018 via Internet Archive a b Burchfield R W Fowler Henry Watson 1858 1933 Oxford Dictionary of National Biography online ed Oxford University Press doi 10 1093 ref odnb 33225 Subscription or UK public library membership required a b c Gowers p v The Concise Oxford Dictionary of Current English Adapted by H W Fowler and F G Fowler from Oxford Dictionary Clarendon Press Oxford 1912 Retrieved 19 February 2018 via Internet Archive Fowler dedication unnumbered introductory page Fowler dedication to Modern English Usage a b Gowers p iii The Times 19 October 1926 p 15 Holt Jim 11 December 2009 H W Fowler the King of English The New York Times Retrieved 23 November 2018 Fowler reverse of title page Onions p vi The Times 17 January 2003 p 39 Hunter David producer director Afternoon Play BBC Radio 4 17 January 2008 accessed 24 January 2008 McMorris p 229 Sources editBurchfield Robert 3rd ed Modern English Usage Oxford University Press 1996 ISBN 0 19 869126 2 Coulton G C H W Fowler The Society for Pure English Tract no 43 1935 a memoir by his friend and former colleague at Sedbergh School Gowers Sir Ernest 2nd ed Modern English Usage Oxford University Press 1965 McMorris Jenny The Warden of English The Life of H W Fowler Oxford University Press 2001 ISBN 0 19 866254 8 Onions C T ed Shorter Oxford Dictionary first edition Oxford University Press 1933 Sheidlower Jesse Elegant Variation and All That Review of The New Fowler s Modern English Usage by H W Fowler and ed R W Burchfield Atlantic Monthly December 1996 112 118 https www theatlantic com issues 96dec fowler fowler htm External links editWorks by Henry Watson Fowler at Project Gutenberg Works by or about H W Fowler at Internet Archive The King s English at Bartleby com archived 31 December 2009 Outdoor London p PA165 at Google Books The Concise Oxford Dictionary of Current English at Google Books Books We Think We Have Read p 346 at Google Books Retrieved from https en wikipedia org w index php title H W Fowler amp oldid 1178676865, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.