fbpx
Wikipedia

Dutch name

Dutch names consist of one or more given names and a surname. The given name is usually gender-specific.

Dutch given names

A Dutch child's birth and given name(s) must be officially registered by the parents within 3 days after birth. It is not uncommon to give a child several given names. Usually the first one is for daily use, often in a diminutive form. Traditionally, Catholics often chose Latinized names for their children, such as Catharina and Wilhelmus, while Protestants more commonly chose simple Dutch forms such as Trijntje and Willem. In both cases, names were often shortened for everyday use (Wilhelmus and Willem became Wim). In 2014 39% of Dutch children received one name, another 38% were given two names, 20% had three names, 2% got four names and only a few hundred children had five or more given names.[1]

Dutch (Netherlands) naming law (given names)

 
The Dutch girl's name Rozemarijn (Rosemary) in handwriting.

The Dutch naming legislation allows nearly all given names unless they are too similar to an existing surname, or if the name is inappropriate. There is no legal limit on the number of given names for one child.

History of Dutch given names

The history of Dutch given names can roughly be divided in four main periods:

  1. The domination of Germanic names. (Migration Period and before until the High Middle Ages)
  2. The high Middle Ages, when Germanic-based personal names were losing ground to non-native holy names. (High Middle Ages until the Early Modern era)
  3. A period of stability, when a very strong naming habit emerged. (Early Modern era–1960s)
  4. The post-World War II period, characterised by previously unknown personal names. (1960s–present)

Germanic period

The Germanic names are the names with the longest history in the Dutch-speaking area; they form the oldest layer of the given names known in Dutch. The Germanic names were characterised by a rich diversity, as there were many possible combinations.

A Germanic name is composed of two parts, the latter of which also indicates the gender of the person. A name like Adelbert or Albert is composed of "adel" (meaning "noble") and "bert" which is derived from "beracht" (meaning "bright" or "shining") hence the name means something in the order of "Bright/Shining through noble behaviour"; the English name "Albright", now only seen as a surname, is a cognate with the same origin.

Combining these parts was used when the child was named after family or other relatives. For example, the child would receive two parts from different family members, in this way a father named "Hildebrant" and a mother called "Gertrud" would call their son "Gerbrant" and their daughter "Hiltrud".

Medieval names

Through the course of the Middle Ages names derived from Christian Saints became more common than Germanic ones. From the 12th century onwards it became custom for the child to receive a Christian name, although some names of Germanic origin like Gertrude and Hubertus remained prevalent as these too became names of Christian saints.

The direct influence of the church on the transition from Germanic to Christian names must not be overestimated. Before the council of Trent (1545–1563), the Roman Catholic church did not have any regulation of the practice of naming children.

There are thought to have been a number of reasons the Christian names gained the upper hand, such as the crusades, the larger ecclesiastical influence and the appearance of mendicant orders (such as the Franciscans and Dominicans) and most importantly, the veneration of saints and the appearance of patron saints.

Besides religious influence it is believed that fashion was the main reason to give children a Christian name. With larger cities starting to flourish all across the Low Countries, wealthy citizens in particular became trend-setters in this regard.[citation needed]

In these times typical Dutch names such as "Kees" (Cornelis), "Jan" (Johannes) and "Piet" (Petrus) emerged.

Stability

When the conversion was made from Germanic to Christian names, most parents just picked a name they liked best or would be most helpful in their child's later life, for example if the child came from a butcher's family and he himself could one day become a butcher, the child would probably be called after "Sint Joris" (the Dutch name for "Saint George"), the patron saint of the butchers.

The Dutch habit of naming newborns after another family member originates with a then-widespread superstition that the name in some way contributed to some form of reincarnation of the person the child was named after, who was usually much older. This superstition disappeared after some time, even though a certain Le Francq van Berkeij writes the following in 1776: "bij veelen, een oud, overgeloovig denkbeeld, dat iemand weldra sterft, wanneer hij, gelijk men zegt, vernoemd is" ("many have a superstitious belief that a person will soon die when someone, as they say, has been named after him").

As the centuries passed, this practice became so standard that the names of the children were practically known at the marriage of the future parents. The rules for naming were the following:

  • First-born son is named after paternal grandfather
  • First-born daughter is named after maternal grandmother
  • Second son is named after maternal grandfather
  • Second daughter is named after paternal grandmother
  • Subsequent children were often named after uncles and aunts – there was some liberty of choice here.

The infant mortality rate was high. If a son had died before his next brother was born, this younger brother was usually given the same name. The same goes, mutatis mutandis, for a daughter. When the father died before the birth of a son, the son was usually named after him. When the mother died at the birth of a daughter, the daughter was usually named after the mother.

Post-World War II period (1945–present)

Traditionally there was little difference between the Christian name ("doopnaam") and the name used in domestic spheres ("roepnaam"). If someone's Christian name was Johannes, domestically he was referred to as Johan, Jan or Hans.

After the war, the Dutch became less religious.[citation needed] Thus the Christian name and given name started to diverge, as personal names of foreign origin were adopted. In some cases these names are written more or less phonetically, for example Sjaak (French Jacques, English Jack) and Sjaan (French Jeanne). (See also Sjors & Sjimmie.) Working-class names Jan, Piet and Klaas (the Dutch proverbial equivalent to "Tom, Dick and Harry") were often replaced by middle-class Hans, Peter and Nico. Also, the urge to name children after their grandparents lessened dramatically. The change in naming also led to a new law on naming in 1970, replacing the old one, which had been in force since 1803.[2]

Nowadays, traditional official names are found, but often only as an addition to the modern name. Boys are more often given a traditional Dutch name than girls. Boys are also more commonly named after a family member while girls are simply named for the sound of the name. As in the past there is a certain difference between working class names and middle class names. As working class tend to adopt more modern names and names of celebrities as middle class names are more traditional.

Surnames

There is a great variety of Dutch surnames (over 100,000), partly because of an influx due to a forced official registration of surnames in 1811,[3] hence there have been few generations in which names could become extinct.[4] In practice, the great majority of Dutch people had family surnames for centuries, and the adoption of new names was limited to some Jewish citizens and some people in rural communities in the north east of the country.[5]

There is a persistent myth that some Dutch citizens, as a way of protest, chose humorous names during the forced registration. Examples often given are Naaktgeboren ("born naked") or Zondervan ("without surname"). However these names are in fact far older;[5] Naaktgeboren for example is from the German Nachgeboren (born after the father was deceased, also one of the origins of the name Posthumus).

Many Dutch surnames originated from different personal qualities, geographical locations, and occupations. However, Dutch names in English directories (e.g., reference lists of scientific papers) may be ordered on the full name including all prefixes (Van Rijn would be ordered under 'V'), partly because many Dutch emigrant families to English-speaking countries have had their prefixes capitalized for them, such Martin Van Buren or Steve Van Dyck, and normal practice in English is to order on the first capitalized element.[6]

The particle "de" is found as a prefix to many Dutch surnames, as in for instance "de Wit", "de Bruyn" and "de Kock"; this is generally understood to mean "the" as in "the White", "the Brown" and "the Cook" in the examples.[7] The particle "van" may be a calque of the French "de", meaning "of"[citation needed] and was originally only taken by nobles; examples include "van Gent", "van Bern" and "van den Haag", referring to "of Ghent", "of Berne" and "of the Hague", respectively.[7]

Dutch naming law (surnames)

In line with Dutch tradition, marriage used to require a woman to precede her maiden name with her husband's name and add a hyphen between the two. Thus, when Anna Pietersen married Jan Jansen, she became Anna Jansen-Pietersen.

However, this did not become her legal name. Her legal name did not change at all. Passports, and other official documents, continued to name her Anna Pietersen, even though there might have been "spouse of Jan Jansen" added.[8]

The current law in the Netherlands gives people more freedom: upon marriage within the Netherlands, both partners default to keeping their own surnames, but both are given the choice of using their partner's surname, or a combination of the two. For example, if a person called Jansen marries someone called Smit, each partner has the choice to call himself or herself Jansen, Smit, Jansen-Smit or Smit-Jansen. The preferred option will be registered with the municipal registration, without giving up the right to use one's original name, which remains the legal name. However, in practice, the standard procedure is that when a woman marries, she either keeps her maiden name or has a double surname, for example, Miss Jansen marries Mr Smit she either chooses to become Mrs Jansen or Mrs Smit-Jansen. It is not common to only take the partner's surname.[citation needed]

This can cause problems for foreign national females living in the country, as they may be required to present their passport as proof of identification. If they changed their surname on marriage, then in municipal records the surname as it appears on their passport takes precedence. While name changes due to marriages performed in the Netherlands cannot be processed, it is certainly possible in the Netherlands to process name changes due to marriages performed outside the Netherlands, provided certain conditions are met. These conditions are that the marriage must be registered abroad, the application for a name change abroad must be requested on the same date as the marriage date, the changed name must be recorded abroad on a certificate in accordance with the local rules of the foreign country and the marriage and name change, as well as proof of application as of the date of the marriage, must be legalized or apostilled and provided to the Dutch consulate or Dutch municipality upon return to the Netherlands.

This stems from the fact that international marriages are not necessarily governed by Dutch law but by private international law which is codified in the Netherlands in the Civil Code (Burgerlijk Wetboek), Book No. 10, Private International Law, Title 2 - The Name, Article 24.[9]

Parents can choose to give their children either their father's or mother's family name, as long as the parents are married or are living together and the father has acknowledged the child. The surname of younger siblings must be the same as the surname of the oldest child.

Patronymics

Most common surnames (1947)
Netherlands Belgium
1. De Jong 1. Peeters
2. De Vries 2. Janssens
3. Jansen 3. Maes
4. Van de/den/der Berg 4. Jacobs
5. Bakker 5. Mertens
6. Van Dijk 6. Willems
7. Visser 7. Claes
8. Janssen 8. Goossens
9. Smit 9. Wouters
10. Meijer/Meyer 10. De Smet

Although most people had family surnames before 1811, the use of patronymics was common, including for those with established last names. The oldest form used the possessive of the father's name along with the word for son or daughter. Examples would be a boy born to Jan being named Pieter Janszoon while his daughter might be named Geertje Jansdochter. These forms were commonly shortened, to Janszn./Jansz and Jansdr., or to Jansse, and finally to Jans which could be used for both male or female children. These patronymic names were official and even used on legal documents where inheritances can be seen to pass from father to son with different "last names".

In the North and East of the Netherlands, between 1000 and 1800 A.D. many people were named after their ancestors, sometimes after the place where they lived, by the suffix -ma or -stra (of Frisian), or -ing or -ink (of Low Saxon origin). Examples: Dijkstra (after a dyke near the place they came from); Halbertsma (after an ancestor called Halbert); Wiebing (after an ancestor called Wiebe); Hesselink (after an ancestor called Hessel). After 1811, many patronymics became permanent surnames such that Peeters, Jansen, Willems are common surnames today.

In the former Netherlands Antilles, such as Curaçao or Aruba, the use of female names as surnames is predominant (v.gr. Martina, Gustina, Bonevacia, Benita). This could have many origins, for instance that the freed slaves without a known father adopted their mother's or grandmother's name as surname, or they took the father's name with the -a suffix like some Dutch last names (with -tsma or -inga suffixes).[10]

Most common Dutch surnames

The most common Dutch surnames in the Netherlands (as of 1947) and Flanders in Belgium are listed to the right. Meertens' Dutch surname database lists 94,143 different family names; the total Dutch speaking population in Europe is estimated to be about 23 million people. The most common Dutch names in Belgium are nearly all patronymic "father-based" names in which they are composed with the following formula name of father + "-son", the only exceptions being "De Smet" (the Smith) and - to a certain extent, because it is also a patronymic ("Thomas") - "Maes" (Meuse). The most common Dutch names in the Netherlands are more diverse, with names ranging from "Visser" (fisherman) to "Van Dijk" ((living near) the dike) and "De Jong" (the young (one)). It should be remembered however that these figures are based on the data of an entire country, and on a smaller scale other names tend to dominate certain regions.

Tussenvoegsels

Over 20,000 surnames in the Netherlands start with tussenvoegsels, consisting of prepositions and/or articles.[11] A large number of prepositions and combinations are possible, but the vast majority of such names start with just a few: 99% of the people with tussenvoegsel-names (including foreign names with "von", "de la", "dos" etc.) have names starting with van ("from / of"; 45%), de / den ("the", 21.5% & 1.6%), van der / van den / van de / van 't ("from the" with different inflections; 16.6%, 7.2%, 4.3%, 0.5%), ten / ter ("at the"; 1.1%, 0.8%) and te ("at"; 0.4%).[11]

In the Netherlands the tussenvoegsels are rarely capitalized, while, since the 19th century, in Belgium they usually are. In the Netherlands, as for example in Germany, Spain, Portugal and (considering prepositions) France, the tussenvoegsels are not a part of the indexing process, and in encyclopedias, telephone books, etc. surnames are sorted starting with the first capitalized letter. In Belgium, as in English speaking countries, South Africa, Italy and (considering articles) France, indexing includes the tussenvoegsels, leading to large sections under "D" and "V". In Belgium, primarily in West Flanders, prepositions and articles can be merged with the surname (such as Vandecasteele) and a few combinations occur (Vande Casteele).

In the Netherlands, the first tussenvoegsel is capitalized if no name or initial precedes it. For example: Jan van den Berg, J. van den Berg, but Mijn naam is Van den Berg ("my name is Van den Berg") and de heer Van den Berg ("Mr. Van den Berg"). In Flanders, tussenvoegsels of personal names always keep their original orthography: "mevrouw Van der Velde", "Van der Velde, A.", and "Van den Broeke, Jan". In Dutch the first letter of the tussenvoegsel is written with lower case, where Flanders it is usually written with an upper case with the exception for names of nobility or the royalty for those they are also in lower case.

The order of stating one's surname and given name also differs between the Netherlands and Flanders. In the Netherlands, the usual order is to state one's given name followed by one's surname, while in Flanders, one's surname is stated first. For example, in the Netherlands, one would say "John van der Vuurst", while in Flanders, it would be "van der Vuurst, John".

While in German surnames the addition of von to a name often indicates that a person belongs to the nobility or royalty, van is too common in the Netherlands to make such a connection. This usage does exist in Flemish names, though its nobility usually obtained the French prefix 'de', specifically without capitalization.

References

  • "Nederlands Repertorium van Familienamen (Dutch repertory of family names)". Nederlandse Familienamen Databank (in Dutch). Meertens Instituut. Retrieved 2008-03-05. Data based on the frequently updated census of 1947.
  • . Meertens Instituut. Archived from the original on 2008-02-29. Retrieved 2008-03-05.
  • . Genootschap Onze Taal, Den Haag, Nederland. Linguistic magazine Onze Taal. Archived from the original on 2007-09-27. Retrieved 17 October 2022.
  • "De meest voorkomende achternamen in in Nederland (The most common surnames in the Netherlands, a list of 1000 surnames with their frequencies of occurrence)". www.name-statistics.org. <Publisher not indicated>. 2014. Retrieved 17 October 2022.

Notes

  1. ^ Bloothooft, Gerrit; Onland, David (2016-03-15). "Multiple First Names in the Netherlands 1760-2014". Names: A Journal of Onomastics. 64: 3–18. doi:10.1080/00277738.2016.1118860. S2CID 163232999.
  2. ^ Burgerlijk Wetboek Boek 1, artikel 4. (Stb. 1969, 259). Retrieved on 2016-03-17.
  3. ^ Schulze, Lorine McGinnis (2008-03-04). "Dutch Patronymics of the 1600s". New Netherland, New York Genealogy. Olive Tree Genealogy. Retrieved 2008-03-05.
  4. ^ For the underlying mathematics, see Galton–Watson process.
  5. ^ a b Netwerk Naamkunde | De naammythe van Napoleon (The Napoleon Name Myth)
  6. ^ See, for example, the Getty Union List of Artist's Names
  7. ^ a b "Surnames". Genealogy. Vol. 1, no. 5. New York: William M. Clemens. 3 February 1912. p. 34. Retrieved 10 August 2020 – via Internet Archive.
  8. ^ "Zoeken". Amsterdam.nl. 2011-12-02. Retrieved 2012-08-15.
  9. ^ Titel 2 Burgerlijk Wetboek Boek 10 - De Naam, Artikel 24
  10. ^ Wiel, Keisha Irma (2007). Perceptions on the social status of Papiamentu in contrast to its official significance in Aruba and Curaçao (PDF). University of North Florida. p. 5.
  11. ^ a b Database of Surnames in The Netherlands

dutch, name, this, article, possibly, contains, original, research, please, improve, verifying, claims, made, adding, inline, citations, statements, consisting, only, original, research, should, removed, november, 2022, learn, when, remove, this, template, mes. This article possibly contains original research Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations Statements consisting only of original research should be removed November 2022 Learn how and when to remove this template message Dutch names consist of one or more given names and a surname The given name is usually gender specific Contents 1 Dutch given names 1 1 Dutch Netherlands naming law given names 1 2 History of Dutch given names 1 2 1 Germanic period 1 2 2 Medieval names 1 2 3 Stability 1 2 4 Post World War II period 1945 present 2 Surnames 2 1 Dutch naming law surnames 2 2 Patronymics 2 3 Most common Dutch surnames 2 4 Tussenvoegsels 3 References 4 NotesDutch given names EditA Dutch child s birth and given name s must be officially registered by the parents within 3 days after birth It is not uncommon to give a child several given names Usually the first one is for daily use often in a diminutive form Traditionally Catholics often chose Latinized names for their children such as Catharina and Wilhelmus while Protestants more commonly chose simple Dutch forms such as Trijntje and Willem In both cases names were often shortened for everyday use Wilhelmus and Willem became Wim In 2014 39 of Dutch children received one name another 38 were given two names 20 had three names 2 got four names and only a few hundred children had five or more given names 1 Dutch Netherlands naming law given names Edit The Dutch girl s name Rozemarijn Rosemary in handwriting The Dutch naming legislation allows nearly all given names unless they are too similar to an existing surname or if the name is inappropriate There is no legal limit on the number of given names for one child History of Dutch given names Edit This section does not cite any sources Please help improve this section by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed November 2022 Learn how and when to remove this template message The history of Dutch given names can roughly be divided in four main periods The domination of Germanic names Migration Period and before until the High Middle Ages The high Middle Ages when Germanic based personal names were losing ground to non native holy names High Middle Ages until the Early Modern era A period of stability when a very strong naming habit emerged Early Modern era 1960s The post World War II period characterised by previously unknown personal names 1960s present Germanic period Edit The Germanic names are the names with the longest history in the Dutch speaking area they form the oldest layer of the given names known in Dutch The Germanic names were characterised by a rich diversity as there were many possible combinations A Germanic name is composed of two parts the latter of which also indicates the gender of the person A name like Adelbert or Albert is composed of adel meaning noble and bert which is derived from beracht meaning bright or shining hence the name means something in the order of Bright Shining through noble behaviour the English name Albright now only seen as a surname is a cognate with the same origin Combining these parts was used when the child was named after family or other relatives For example the child would receive two parts from different family members in this way a father named Hildebrant and a mother called Gertrud would call their son Gerbrant and their daughter Hiltrud Medieval names Edit Through the course of the Middle Ages names derived from Christian Saints became more common than Germanic ones From the 12th century onwards it became custom for the child to receive a Christian name although some names of Germanic origin like Gertrude and Hubertus remained prevalent as these too became names of Christian saints The direct influence of the church on the transition from Germanic to Christian names must not be overestimated Before the council of Trent 1545 1563 the Roman Catholic church did not have any regulation of the practice of naming children There are thought to have been a number of reasons the Christian names gained the upper hand such as the crusades the larger ecclesiastical influence and the appearance of mendicant orders such as the Franciscans and Dominicans and most importantly the veneration of saints and the appearance of patron saints Besides religious influence it is believed that fashion was the main reason to give children a Christian name With larger cities starting to flourish all across the Low Countries wealthy citizens in particular became trend setters in this regard citation needed In these times typical Dutch names such as Kees Cornelis Jan Johannes and Piet Petrus emerged Stability Edit When the conversion was made from Germanic to Christian names most parents just picked a name they liked best or would be most helpful in their child s later life for example if the child came from a butcher s family and he himself could one day become a butcher the child would probably be called after Sint Joris the Dutch name for Saint George the patron saint of the butchers The Dutch habit of naming newborns after another family member originates with a then widespread superstition that the name in some way contributed to some form of reincarnation of the person the child was named after who was usually much older This superstition disappeared after some time even though a certain Le Francq van Berkeij writes the following in 1776 bij veelen een oud overgeloovig denkbeeld dat iemand weldra sterft wanneer hij gelijk men zegt vernoemd is many have a superstitious belief that a person will soon die when someone as they say has been named after him As the centuries passed this practice became so standard that the names of the children were practically known at the marriage of the future parents The rules for naming were the following First born son is named after paternal grandfather First born daughter is named after maternal grandmother Second son is named after maternal grandfather Second daughter is named after paternal grandmother Subsequent children were often named after uncles and aunts there was some liberty of choice here The infant mortality rate was high If a son had died before his next brother was born this younger brother was usually given the same name The same goes mutatis mutandis for a daughter When the father died before the birth of a son the son was usually named after him When the mother died at the birth of a daughter the daughter was usually named after the mother Post World War II period 1945 present Edit Traditionally there was little difference between the Christian name doopnaam and the name used in domestic spheres roepnaam If someone s Christian name was Johannes domestically he was referred to as Johan Jan or Hans After the war the Dutch became less religious citation needed Thus the Christian name and given name started to diverge as personal names of foreign origin were adopted In some cases these names are written more or less phonetically for example Sjaak French Jacques English Jack and Sjaan French Jeanne See also Sjors amp Sjimmie Working class names Jan Piet and Klaas the Dutch proverbial equivalent to Tom Dick and Harry were often replaced by middle class Hans Peter and Nico Also the urge to name children after their grandparents lessened dramatically The change in naming also led to a new law on naming in 1970 replacing the old one which had been in force since 1803 2 Nowadays traditional official names are found but often only as an addition to the modern name Boys are more often given a traditional Dutch name than girls Boys are also more commonly named after a family member while girls are simply named for the sound of the name As in the past there is a certain difference between working class names and middle class names As working class tend to adopt more modern names and names of celebrities as middle class names are more traditional Surnames EditSee also List of Dutch family names There is a great variety of Dutch surnames over 100 000 partly because of an influx due to a forced official registration of surnames in 1811 3 hence there have been few generations in which names could become extinct 4 In practice the great majority of Dutch people had family surnames for centuries and the adoption of new names was limited to some Jewish citizens and some people in rural communities in the north east of the country 5 There is a persistent myth that some Dutch citizens as a way of protest chose humorous names during the forced registration Examples often given are Naaktgeboren born naked or Zondervan without surname However these names are in fact far older 5 Naaktgeboren for example is from the German Nachgeboren born after the father was deceased also one of the origins of the name Posthumus Many Dutch surnames originated from different personal qualities geographical locations and occupations However Dutch names in English directories e g reference lists of scientific papers may be ordered on the full name including all prefixes Van Rijn would be ordered under V partly because many Dutch emigrant families to English speaking countries have had their prefixes capitalized for them such Martin Van Buren or Steve Van Dyck and normal practice in English is to order on the first capitalized element 6 The particle de is found as a prefix to many Dutch surnames as in for instance de Wit de Bruyn and de Kock this is generally understood to mean the as in the White the Brown and the Cook in the examples 7 The particle van may be a calque of the French de meaning of citation needed and was originally only taken by nobles examples include van Gent van Bern and van den Haag referring to of Ghent of Berne and of the Hague respectively 7 Dutch naming law surnames Edit In line with Dutch tradition marriage used to require a woman to precede her maiden name with her husband s name and add a hyphen between the two Thus when Anna Pietersen married Jan Jansen she became Anna Jansen Pietersen However this did not become her legal name Her legal name did not change at all Passports and other official documents continued to name her Anna Pietersen even though there might have been spouse of Jan Jansen added 8 The current law in the Netherlands gives people more freedom upon marriage within the Netherlands both partners default to keeping their own surnames but both are given the choice of using their partner s surname or a combination of the two For example if a person called Jansen marries someone called Smit each partner has the choice to call himself or herself Jansen Smit Jansen Smit or Smit Jansen The preferred option will be registered with the municipal registration without giving up the right to use one s original name which remains the legal name However in practice the standard procedure is that when a woman marries she either keeps her maiden name or has a double surname for example Miss Jansen marries Mr Smit she either chooses to become Mrs Jansen or Mrs Smit Jansen It is not common to only take the partner s surname citation needed This can cause problems for foreign national females living in the country as they may be required to present their passport as proof of identification If they changed their surname on marriage then in municipal records the surname as it appears on their passport takes precedence While name changes due to marriages performed in the Netherlands cannot be processed it is certainly possible in the Netherlands to process name changes due to marriages performed outside the Netherlands provided certain conditions are met These conditions are that the marriage must be registered abroad the application for a name change abroad must be requested on the same date as the marriage date the changed name must be recorded abroad on a certificate in accordance with the local rules of the foreign country and the marriage and name change as well as proof of application as of the date of the marriage must be legalized or apostilled and provided to the Dutch consulate or Dutch municipality upon return to the Netherlands This stems from the fact that international marriages are not necessarily governed by Dutch law but by private international law which is codified in the Netherlands in the Civil Code Burgerlijk Wetboek Book No 10 Private International Law Title 2 The Name Article 24 9 Parents can choose to give their children either their father s or mother s family name as long as the parents are married or are living together and the father has acknowledged the child The surname of younger siblings must be the same as the surname of the oldest child Patronymics Edit Most common surnames 1947 Netherlands Belgium1 De Jong 1 Peeters2 De Vries 2 Janssens3 Jansen 3 Maes4 Van de den der Berg 4 Jacobs5 Bakker 5 Mertens6 Van Dijk 6 Willems7 Visser 7 Claes8 Janssen 8 Goossens9 Smit 9 Wouters10 Meijer Meyer 10 De Smet Although most people had family surnames before 1811 the use of patronymics was common including for those with established last names The oldest form used the possessive of the father s name along with the word for son or daughter Examples would be a boy born to Jan being named Pieter Janszoon while his daughter might be named Geertje Jansdochter These forms were commonly shortened to Janszn Jansz and Jansdr or to Jansse and finally to Jans which could be used for both male or female children These patronymic names were official and even used on legal documents where inheritances can be seen to pass from father to son with different last names In the North and East of the Netherlands between 1000 and 1800 A D many people were named after their ancestors sometimes after the place where they lived by the suffix ma or stra of Frisian or ing or ink of Low Saxon origin Examples Dijkstra after a dyke near the place they came from Halbertsma after an ancestor called Halbert Wiebing after an ancestor called Wiebe Hesselink after an ancestor called Hessel After 1811 many patronymics became permanent surnames such that Peeters Jansen Willems are common surnames today In the former Netherlands Antilles such as Curacao or Aruba the use of female names as surnames is predominant v gr Martina Gustina Bonevacia Benita This could have many origins for instance that the freed slaves without a known father adopted their mother s or grandmother s name as surname or they took the father s name with the a suffix like some Dutch last names with tsma or inga suffixes 10 Most common Dutch surnames Edit See also List of most common surnames in Europe Netherlands The most common Dutch surnames in the Netherlands as of 1947 and Flanders in Belgium are listed to the right Meertens Dutch surname database lists 94 143 different family names the total Dutch speaking population in Europe is estimated to be about 23 million people The most common Dutch names in Belgium are nearly all patronymic father based names in which they are composed with the following formula name of father son the only exceptions being De Smet the Smith and to a certain extent because it is also a patronymic Thomas Maes Meuse The most common Dutch names in the Netherlands are more diverse with names ranging from Visser fisherman to Van Dijk living near the dike and De Jong the young one It should be remembered however that these figures are based on the data of an entire country and on a smaller scale other names tend to dominate certain regions Tussenvoegsels Edit Main article Tussenvoegsel Over 20 000 surnames in the Netherlands start with tussenvoegsels consisting of prepositions and or articles 11 A large number of prepositions and combinations are possible but the vast majority of such names start with just a few 99 of the people with tussenvoegsel names including foreign names with von de la dos etc have names starting with van from of 45 de den the 21 5 amp 1 6 van der van den van de van t from the with different inflections 16 6 7 2 4 3 0 5 ten ter at the 1 1 0 8 and te at 0 4 11 In the Netherlands the tussenvoegsels are rarely capitalized while since the 19th century in Belgium they usually are In the Netherlands as for example in Germany Spain Portugal and considering prepositions France the tussenvoegsels are not a part of the indexing process and in encyclopedias telephone books etc surnames are sorted starting with the first capitalized letter In Belgium as in English speaking countries South Africa Italy and considering articles France indexing includes the tussenvoegsels leading to large sections under D and V In Belgium primarily in West Flanders prepositions and articles can be merged with the surname such as Vandecasteele and a few combinations occur Vande Casteele In the Netherlands the first tussenvoegsel is capitalized if no name or initial precedes it For example Jan van den Berg J van den Berg but Mijn naam is Van den Berg my name is Van den Berg and de heer Van den Berg Mr Van den Berg In Flanders tussenvoegsels of personal names always keep their original orthography mevrouw Van der Velde Van der Velde A and Van den Broeke Jan In Dutch the first letter of the tussenvoegsel is written with lower case where Flanders it is usually written with an upper case with the exception for names of nobility or the royalty for those they are also in lower case The order of stating one s surname and given name also differs between the Netherlands and Flanders In the Netherlands the usual order is to state one s given name followed by one s surname while in Flanders one s surname is stated first For example in the Netherlands one would say John van der Vuurst while in Flanders it would be van der Vuurst John While in German surnames the addition of von to a name often indicates that a person belongs to the nobility or royalty van is too common in the Netherlands to make such a connection This usage does exist in Flemish names though its nobility usually obtained the French prefix de specifically without capitalization References Edit Nederlands Repertorium van Familienamen Dutch repertory of family names Nederlandse Familienamen Databank in Dutch Meertens Instituut Retrieved 2008 03 05 Data based on the frequently updated census of 1947 Nederlandse Voornamen Databank Dutch first names database Meertens Instituut Archived from the original on 2008 02 29 Retrieved 2008 03 05 Taalrecorddag De frequentste achternamen Language record day The most frequent surnames Genootschap Onze Taal Den Haag Nederland Linguistic magazine Onze Taal Archived from the original on 2007 09 27 Retrieved 17 October 2022 De meest voorkomende achternamen in in Nederland The most common surnames in the Netherlands a list of 1000 surnames with their frequencies of occurrence www name statistics org lt Publisher not indicated gt 2014 Retrieved 17 October 2022 Notes Edit Netherlands portal Bloothooft Gerrit Onland David 2016 03 15 Multiple First Names in the Netherlands 1760 2014 Names A Journal of Onomastics 64 3 18 doi 10 1080 00277738 2016 1118860 S2CID 163232999 Burgerlijk Wetboek Boek 1 artikel 4 Stb 1969 259 Retrieved on 2016 03 17 Schulze Lorine McGinnis 2008 03 04 Dutch Patronymics of the 1600s New Netherland New York Genealogy Olive Tree Genealogy Retrieved 2008 03 05 For the underlying mathematics see Galton Watson process a b Netwerk Naamkunde De naammythe van Napoleon The Napoleon Name Myth See for example the Getty Union List of Artist s Names a b Surnames Genealogy Vol 1 no 5 New York William M Clemens 3 February 1912 p 34 Retrieved 10 August 2020 via Internet Archive Zoeken Amsterdam nl 2011 12 02 Retrieved 2012 08 15 Titel 2 Burgerlijk Wetboek Boek 10 De Naam Artikel 24 Wiel Keisha Irma 2007 Perceptions on the social status of Papiamentu in contrast to its official significance in Aruba and Curacao PDF University of North Florida p 5 a b Database of Surnames in The Netherlands Retrieved from https en wikipedia org w index php title Dutch name amp oldid 1132619476, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.