fbpx
Wikipedia

Chibchan languages

The Chibchan languages (also Chibchan, Chibchano) make up a language family indigenous to the Isthmo-Colombian Area, which extends from eastern Honduras to northern Colombia and includes populations of these countries as well as Nicaragua, Costa Rica, and Panama. The name is derived from the name of an extinct language called Chibcha or Muysccubun, once spoken by the people who lived on the Altiplano Cundiboyacense of which the city of Bogotá was the southern capital at the time of the Spanish Conquista. However, genetic and linguistic data[citation needed] now indicate that the original heart of Chibchan languages and Chibchan-speaking peoples might not have been in Colombia, but in the area of the Costa Rica-Panama border, where the greatest variety of Chibchan languages has been identified.

Chibchan
Geographic
distribution
Costa Rica, Panama and Colombia
Linguistic classificationMacro-Chibchan ?
  • Chibchan
ISO 639-5cba
Glottologchib1249

External relations Edit

A larger family called Macro-Chibchan, which would contain the Misumalpan languages, Xinca, and Lenca, was found convincing by Kaufman (1990).[1]

Pache (2018) suggests a distant relationship with the Macro-Jê languages.[2]

Language contact Edit

Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the Andaki, Barbakoa, Choko, Duho, Paez, Sape, and Taruma language families due to contact.[3]

Classification Edit

  • A
  • B
    • Pech (Paya) – 990 speakers, endangered
    • Dorasque
    • Votic
      • Rama – 740 speakers, moribund
      • Voto
      • Maléku (Guatuso) – 750 speakers, endangered
      • Corobicí – northwestern Costa Rica †
    • Cuna–Colombian
      • Kuna (Dulegaya) – 60,600 speakers, vulnerable in Panama, endangered in Colombia
      • Chibcha–Motilon
        • Barí (Motilón) – 5,000 speakers, vulnerable
        • Chibcha–Tunebo
      • Arwako–Chimila
        • Chimila – 350 speakers, endangered
        • Arwako
          • Wiwa (Malayo, Guamaca) – 1,850 speakers, endangered
          • Kankuamo
          • Arhuaco (Ika) – 8,000 speakers, vulnerable
          • Kogi (Cogui) – 9,910 speakers, vulnerable

The extinct languages of Antioquia, Old Catío and Nutabe have been shown to be Chibchan (Adelaar & Muysken, 2004:49). The language of the Tairona is unattested, apart from a single word, but may well be one of the Arwako languages still spoken in the Santa Marta range. The Zenú a.k.a. Sinú language of northern Colombia is also sometimes included, as are the Malibu languages, though without any factual basis.

Adolfo Constenla Umaña argues that Cueva, the extinct dominant language of Pre-Columbian Panama long assumed to be Chibchan based on a misinterpreted Kuna vocabulary, was actually Chocoan, but there is little evidence.

The Cofán language (Kofán, Kofane, A'i) of Ecuador and Colombia has been erroneously included in Chibchan due to borrowed vocabulary.

Jolkesky (2016) Edit

Internal classification by Jolkesky (2016):[3]

(† = extinct)

Chibcha

Varieties Edit

Below is a full list of Chibchan language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[4]

Chibchan language varieties listed by Loukotka (1968)
Rama group
Guatuso group
  • Guatuso – spoken on the Frío River, Costa Rica, now perhaps extinct.
  • Guetar / Brusela – extinct language once spoken on the Grande River, Costa Rica.
  • Suerre / Camachire / Chiuppa – extinct language once spoken on the Tortuguero River, Costa Rica. (Benzoni 1581, p. 214, only five words.)
  • Pocosi – extinct language once spoken on the Matina River and around the modern city of Puerto Limón, Costa Rica. (Unattested.)
  • Voto – extinct language once spoken at the mouth of the San Juan River, Costa Rica. (Unattested.)
  • Quepo – extinct language once spoken in Costa Rica on the Pacuare River. (W. Lehmann 1920, vol. 1, p. 238, only one single word.)
  • Corobisi / Corbesi / Cueresa / Rama de Rio Zapote – spoken by a few individuals in Costa Rica on the Zapote River. (Alvarez in Conzemius 1930, pp. 96–99.)
Talamanca group
  • Terraba / Depso / Quequexque / Brurán – extinct language once spoken in Costa Rica on the Tenorio River.
  • Tirub / Rayado / Tiribi – extinct language spoken once in Costa Rica on the Virilla River.
  • Bribri / Lari – spoken on the Coca River and Tarire River, Costa Rica.
  • Estrella – Spanish name of an extinct language, the original name of which is unknown, once spoken on the Estrella River, Costa Rica.
  • Cabecar – language spoken on the Moy River, Costa Rica.
  • Chiripó – language spoken in Costa Rica on the Matina River and Chirripó River.
  • Viceyta / Abiseta / Cachi / Orosi / Tucurrique – extinct language once spoken on the Tarire River, Costa Rica.
  • Brunca / Boruca / Turucaca – extinct language of Costa Rica, spoken on the Grande River and in the Boruca region.
  • Coto / Cocto – extinct language once spoken between the sources of the Coto River and Grande River, Costa Rica. (Unattested.)
Dorasque group
  • Chumulu – extinct language once spoken in El Potrero, Veraguas (Potrero de Vargas), Panama.
  • Gualaca – extinct language once spoken on the Chiriqui River, Panama.
  • Changuena – once spoken in Panama, on the Changuena River.
Guaymi group
  • Muoi – extinct language once spoken in the Miranda Valley of Panama.
  • Move / Valiente – now spoken on the Guaymi River and in the Veragua Peninsula.
  • Norteño – dialect without an aboriginal name, spoken on the northern coast of Panama, now perhaps extinct.
  • Penonomeño – once spoken in the village of Penonemé.
  • Murire / Bucueta / Boncota / Bogota – spoken in the Serranía de Tabasara by a few families.
  • Sabanero / Savaneric / Valiente – extinct dialect without aboriginal name, once spoken on the plains south of the Serranía de Tabasara.
  • Pariza – extinct dialect spoken in the Conquest days on the Veragua Peninsula. (G. Espinosa 1864, p. 496, only one single word.)
Cuna group
  • Coiba – extinct language once spoken on the Chagres River, Panama. (W. Lehmann 1920, vol. I, pp. 112–122; A. Santo Tomas 1908, pp. 124–128, only five words.)
  • Cuna / Bayano / Tule / Mandingo / San Blas / Karibe-Kuna / Yule – language spoken in eastern Panama, especially on the Bayano River, in San Blas and the small islands on the northern coast.
  • Cueva / Darien – extinct language Once spoken at the mouth of the Atrato River, Colombia.
  • Chochama – extinct language once spoken on the Suegro River, Panama. (Unattested.)
Antioquia group
  • Guazuzú – once spoken in the Sierra de San Jerónimo, department of Antioquia, Colombia. (Unattested.)
  • Oromina / Zeremoe – extinct language once spoken south of the Gulf of Urabá, Antioquia, Colombia. (Unattested.)
  • Catio – once spoken in the region of Dabaiba, Colombia. (only a few words.)
  • Hevejico – once spoken in the Tonusco and Ebéjico Valleys. (Unattested.)
  • Abibe – once spoken in the Sierra de Abibe. (Unattested.)
  • Buritaca – once spoken at the sources of the Sucio River. (Unattested.)
  • Caramanta – once spoken around the city of Caramanta.
  • Cartama – once spoken around the modern city of Cartama. (Unattested.)
  • Pequi – once spoken in the Pequi region. (Unattested.)
  • Arma – once spoken on the Pueblanco River. (Unattested.)
  • Poze – once spoken on the Pozo River and Pacova River. (Cieza de Leon 1881, p. 26, only one single word.)
  • Nutabé – once spoken in the San Andrés Valley.
  • Tahami – once spoken on the Magdalena River and Tora River. (Unattested.)
  • Yamesi – once spoken at the mouth of the Nechi River and on the Porce River. (Simon 1882–1892, vol. 5, p. 80, only one single word.)
  • Avurrá – once spoken in the Aburrá Valley. (Piedrahita (Fernandez de Piedrahita) 1688, cap. 2, f. 9, only one single word.)
  • Guamoco – once spoken around the modern city of Zaragoza, Antioquia. (Unattested.)
  • Anserma / Humbra / Umbra – once spoken on the Cauca River around the city of Anserma, Caldas. (J. Robledo 1865, pp. 389 and 392, only a few words.)
  • Amachi – once spoken in the San Bartolomé Valley. (Unattested.)
Chibcha group
  • Chibcha / Muisca / Mosca – extinct language once spoken on the upper plateau of Bogotá and Tunja, department of Cundinamarca, Colombia.
    • Duit dialect – once spoken on the Tunja River and Tundama River.
  • Tunebo / Tame – language now spoken by many tribes living in the area east of the Chibcha tribe. Dialects:
    • Tegría – spoken on the Tegría River, department of Boyaca. (Rochereau 1926–1927, 1946–1950, 1959.)
    • Pedraza – spoken on the Pedraza River.
    • Boncota – spoken on the Boncota River.
    • Manare – spoken on the Manare River.
    • Sinsiga / Chita – spoken in the village of Chita, Boyacá and on the Chisca River.
    • Uncasica – spoken in the Sierra Librada.
    • Morcote – spoken on the Tocaría River and in the village of Morcote. (Unattested.)
  • Chitarero – extinct language once spoken around the modern city of Pamplona, department of Santander. (Unattested.)
  • Lache – extinct language once spoken on the Chicamocha River and in the Sierra de Chita, department of Boyacá. (Unattested.)
Motilon group
  • Dobocubí / Motilon – spoken on the Tarra River and around the old mission of Atacarayo, department of Norte de Santander, Colombia.
  • Bartra / Cunaguasáya – spoken by a tribe on the Oro River, Rincón River, and Lora River in the Norte de Santander region.
  • Mape – spoken by a little known tribe on the Catatumbo River and Agua Blanca River in the Norte de Santander region and in the state of Zulia, Venezuela.
Arhuaco (Arwako) group
  • Tairona / Teyuna – extinct language once spoken on the Frio River and on the Caribbean coast, department of Magdalena, Colombia, now a secret language of the priests in the Cagaba tribe.
  • Zyuimakane – extinct language once spoken on the Volador River in the same region. (Unattested.)
  • Bungá – extinct language once spoken on the Santa Clara River. (Unattested.)
  • Ulabangui – once spoken on the Negro River, in the Santa Clara River region. (Unattested.)
  • Cashingui – once spoken on the Palomino River. (Unattested.)
  • Masinga – once spoken on the Bonda River, in the Palomino River region. (Unattested.)
  • Bonda / Matuna – once spoken on the Bonda River and Santa María River. (Holmer 1953a, p. 313, only one single word; Preuss 1927, only a few toponyms.)
  • Cágaba / Köggaba / Kaugia / Koghi – language spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta in the villages of San Andrés, San Miguel, San José, Santa Rosa, and Pueblo Viejo.
  • Guamaca / Nábela / Sanha / Arsario – spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta region in the villages of El Rosario, Potrerito, and Marocaso.
  • Bintucua / Ijca / Ika / Iku / Machaca / Vintukva – spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta region in the village of San Sebastián (near Atanquez).
  • Atanque / Campanaque / Busintana / Buntigwa / Kallwama – spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta, in the village of Atanquez.
  • Upar / Eurpari / Giriguana – extinct language once spoken on the César River. (Unattested.)
  • Cariachil – once spoken between the Molino River and Fonseca River. (Unattested.)
  • Ocanopán / Itoto – once spoken around Cerro Pintado. (Unattested.)
Paya group

Proto-language Edit

Pache (2018) is the most recent reconstruction of Proto-Chibchan.[2] Other reconstructions include Holt (1986).[5]

Constenla (1981) Edit

Proto-Chibchan reconstructions by Constenla (1981):[6]

Proto-Chibchan reconstructions by Constenla (1981)
gloss Proto-Chibchan
arm, hand, shoulder *ˈkuíkI, *ˈkuí-
ashes *bur-, *buˈrṹ
at, in *skA; *ki; *sə
at, in, towards *ka
big (size or quantity) *təˈĩ
bird *dù
blood *ApÍ
boat, craft *huˈLù
body *AˈpÀ
bone *ˈkàrə
breasts *kAʔ
breast *ˈtsúʔ, *ˈtsúʔtsú
brother *səˈkə
brother-in-law *ˈuba; *ˈduáʔ
butterfly *kuA-, *kuAʔ-
cedar (several trees of the Cedrela genus) *uˈru
ceiba *puLí, *puLíkI
child, young of an animal, egg *əˈrə̀
child, young of an animal *ˈuÁʔ-
cloth *ˈsuá-
cloud *ˈbõ̀, *bo-
cockroach *ˈsóx-
cocoa *kə́ˈhùʔ
come *ˈda-; *ˈdI-
cook *ˈdu-
cotton *suˈhí
cough, catarrh *ˈtóʔ
crocodile *ˈkú-
cultivated field *ˈtÌ
curassow (Crax rubra) *ˈdubÍ
deer *ˈsur, *ˈsurĩ̀
diminutive *-ˈaːrə
dog *ˈto
dove (common ground dove) *ˈÚtu-
dry *diˈsə-
dry season *ˈduá-
eagle, hawk *ˈpṹ
ear *ˈkuhkə́, *ˈkuhkuə́
eat, drink *ˈga-
egg, sprout, suckling *ˈpú
emerald toucanet *dəˈkər̃ə́
enter *ˈdok-
excrement *ˈgã́
eye *úb
face *uˈbə́
father *ˈkáka
feline *dəbə̃́; *kuLÁʔ
find *ˈkũ
finger, hand *ˈkU
firewood, fire, coal, live coal *ˈgÌ
first person prefix *də̃-
fish *ˈuA; *dibÃ̀
five *sAkẽ́
flesh *gAtA
fly *ˈkulu
foot *sAˈkə̃
four *bəhˈke
fruit *ubə́
give birth *ˈgU-
gnat (jején) *buˈr̃ṹʔ
go *ˈdA-
grease *ˈkiə́
grind *ˈuʔ
grindstone, to sharpen *ˈiáʔ
grow, widen *təˈlə-
guan (bird) *ˈkũ̀
hand *AtA; *guLÀ
head, hair *ˈtsã̀
house *ˈhu
how many *ˈbi
hunger *bAˈLi
I *ˈda
jocote (Spondias purpurea), jobo (Spondias mombin) *bəˈrə́ʔ
kill *ˈguə
know, see *sũ
lake *iAˈbÁ
laugh *ˈhaĩ
laurel (Cordia alliodora) *ˈBúʔ
leaf *ˈkə́
leg *kəˈrə
liquid *dí; *ˈli
lizard *ulíʔ
louse *ˈkṹ
maize *ˈIBI
make *gU
mayo (tree) *bèk
monkey: howler monkey *úriʔ
monkey: spider monkey *dõ̀, *do-
monkey: white-faced monkey *hòkI
moon, month *siˈhíʔ
mother-in-law *ˈgAkA
mouse *ˈsuhkÌ
mouth *ˈkahkə
mud *ˈdÚ; *oˈr̃i
name *ˈhaká
nape, neck *duˈkurə
neck *ˈgala
net *kAˈlÁʔ
nose *dəˈIkI
now *ˈBə
old *AˈkÍkI; *tAˈlá
one *ˈé ?
otter *doʔ
paca (Agouti paca) *ˈkuri
peachpalm (Bactris gasipaes, Guilelma utilis) *ˈsúbaʔ
peccary (Tayassu pecari spiradens) *siˈdĩ́ʔ
peel, undress *ˈsu-
person *ApÍ-
place, time, environment, land *ˈká
plant *ˈdi
poró tree, elequeme tree (synonyms) *baˈlò
pot, vessel, jar *ˈũ
pumpkin, squash *Apì
rattle, maraca, colander, gourd cup (= object elaborated from a gourd) *ˈtã́
reed *kəˈru
rotten *ˈdṹ
sand *ˈu; *ˈuBA
say *ˈguA-; *ˈgI
sea *dAgÌ
second person prefix *bi-
see *ˈguəkI
seek *ˈdí
seed, plant *ˈpkua
seize, hold *kaLUh-
seven *ˈkúh-
shark *tAˈLì
shrimp *ˈkUs
sing *ˈtA
six *ˈted
skin, bark *hukə́
sleep *kAp-
small *ˈ¢id
smell, odor *hALÀ
snake *tAkAbÌ
soil, earth, dirt, clay *ˈtÁBA
son *gAbÀ
spider *óhk
squirrel *kudã́
star *bÌ-
stick (a spear), insert, put in *ˈtsã
stone *ˈhákI
sun *dì; *ˈka; *dui
sweet *bəˈlóʔ
tail *ˈduhkI
tapir *dAĩ́ʔ
take *ˈgúʔ
tear *ˈubə́diə
that *ˈhéʔ; *ˈse; *ˈkue; *ˈdiÀ
third person *i-; *A
this *ˈdi-; *ˈhíʔ
three *ˈbai
tobacco *ˈdu, *ˈduə̀
tongue *pkúʔ, *ˈpkuə́
tooth *ˈtu; *aˈkə
toucan sp. *Biˈli
tray (made of wood, used to wash) *kuˈLIʔ
transitive verb marker *Bə-
tree *ˈkàr; *kaˈri
tree, trunk of a tree, wood *ˈkarə́
tuber *ˈtuʔ
turtle *kuÌ; *uˈli
two *ˈbU
uncle *kəˈru
vulva *ˈkÍ
water *ˈdíʔ
we (inclusive) *ˈsẽ́ʔ
weep *ˈbo
what *ˈhi
where *biə
white *buLu
wind *ˈBur-
with *uA; *tÁ
woodpecker *soˈr̃o
woods, firewood *ˈbUʔ
work *hiBA
worm *ˈgĩ́
you (sg.) *ˈbáʔ
yucca *ˈik

Proto-Chibchan horticultural vocabulary (Constenla 2012):[7]

  • *dihke ‘to sow’
  • *te1 ‘cultivated clearing’
  • *ike ‘manioc’
  • *tuʔ ‘tuber, yam’ (Dioscorea spp.; Xanthosoma sagittifolium)
  • *apì ‘pumpkin, squash’
  • *e, *ebe ‘maize’
  • *du, *dua1 ‘tobacco’
  • *tã1 ‘rattles from gourd’
  • *toka ‘gourd cup’

Pache (2018) Edit

Proto-Chibchan reconstructions by Pache (2018):[2]

Proto-Chibchan reconstructions by Pache (2018)
gloss Proto-Chibchan
all *ᵐbaⁿd-; *pii-ⁿda
allative/dative *ka
angry *uⁿdu
arm, wing, shoulder *kwik
armadillo *ⁿduʔ
ashes *ᵐbũⁿd(ũ)
aspect, imperfective *-e
aspect, perfective *-o
back *ⁿda(kiⁿd) ~ *ta(kiⁿd); *ᵑga(ⁿda)
bad *ᵑgwahⁿd; *saⁿd(a)
basket, mochila *si
bat *(ⁿdu-)ku(ⁿd)
to bathe, swim *hauᵐb ~ *aᵐbuʔ
to be *ⁿda(i) ~ *ta(i)
beam of light, heat *ᵐbaʔ
beautiful *ⁿdu
bee, honey *La
bee, wasp *ᵐbuⁿd(u)
to begin, start, first *pahⁿd-
belly *ita ~ *iⁿda ~ *iaⁿd
big *ᵐbuⁿdi ~ *kuⁿdi ~ *kuiⁿd(i); *ᵐbu-ⁿda
bile, gall, bitter *hakiʔ
bird, dove *ⁿdu(ⁿd)
blood *hapi ~ *apiʔ
to blow, fly *kuʔ
body *apa
bone, strong, hard *kãⁿd-
bone, hard *ⁿdaⁿdi ~ ⁿdaiⁿd- / saⁿdi ~ *saiⁿd-
breast, teat *kãʔ; *ʦuʔ
breath, wind *ᵐbuⁿd-
brother *ⁿdaᵐba; *ⁿdaka / *saka
brother-in-law *(ⁿd-)uᵐba
butterfly, hat *kwahkwah
calabash *ⁿdãᵐbã / *sãᵐbã; *taukaʔ
to catch, grasp *ka
cedar *uⁿdu
chicha *ᵐba
chicken *aʦa-kaⁿda
child *ᵑgwaʔ
child, small *ʦu
clay, mud *(taBi-)ⁿda
cloud, fog *ᵐba-
coal, hot coal *kuⁿda
cold, cold substance *ⁿdaᵐba-
cold *ʦãĩh
to come *ⁿda
comitative *ⁿda ~ *ta; *uˈa; *ᵐba
to cook *Li; *ⁿdu
cosmos (sky, day, time, space, earth, place) *kaʔ(k)
creeping animal *ⁿda(ⁿd) / *sa(ⁿd)
to dance *kwi
dark *tuⁿdi ~ *tuiⁿd
dative *ia
diarrhea *ᵑga-ⁿdi(a)
to do, make
dog *tau
dove *ⁿdu-ᵐba(ⁿd)
dry *ⁿdiⁿda / *ⁿdisa; *puⁿd-
dust *kaʔ(k)-puⁿd-
earth, floor, mud *taB(a)
to eat *kuⁿdi ~ *kuiⁿd
egg, offspring *La
eight *hap-
to enter *ⁿdaʔ-u
excrement *ᵑga
exterior *ᵐbaⁿd(a) ~ *ᵐbat(a)
face *ᵑgwa(k)
face, eye, fruit *uᵐba
father *ka(ka)
father, uncle, ancestor *ⁿdũ(-i)
feather, wing, arm, hand *ᵑgak
feline *ⁿdaᵐba; *ku(ⁿd-)
field for cultivation *tai
fireplace *ᵑga-u (ka[k])
firewood *ᵑgi
fish *ᵑgwa ~ *uᵑg
flea *ᵐbak-
foot, root *kihʦa ~ *kihsa
four *ᵐbahka(i)
friend, other *pai
full *(hi-)iⁿda ~ *(hi-)ita
to go *ᵐb-; *ⁿdaʔ ~ *taʔ
god, wind *siᵐba
to grow *kuH ~ *ᵐbuH
hair, head *ʦa
hand *haⁿd- ~ *hat-
hand, arm *ᵑguⁿdaʔ
hand, finger *kuuʔ
to hear *kuh
heart, liver, center *ᵐbihⁿda ~ *ᵐbihta; *taH(ᵐba)
to holler *ᵐbau(ⁿd) ~ *kau(ⁿd)
house *hu
how much, how many *ᵐbi-
human being *ᵐbaⁿdi ~ *ᵐbaiⁿd
hummingbird *ᵐbiʦi ~ *ᵐbisi
hunger *ᵐbaⁿdi
I *ⁿdaH(ⁿd)
instrumental/locative *ⁿdi
jealous *ᵐbau(ⁿd)
to kill *ᵑgua
to know *ᵑgw-
lake, rain [*ⁿdi-ɡwa]
to laugh *haⁿd
leaf *ka
lightning *Guⁿdi ~ *GuiHⁿd
lip *uk-ⁿda
liquid *ⁿdiʔ-a
liver *haiⁿd
locative *ⁿda ~ *ta; *ki; *ʦika ~ *tsaik
to look for, look after *ⁿdi
louse *kũʔ
maize *aiB ~ aBi
manioc *i(k)
meat, flesh *ᵑgaʔⁿda ~ *ᵑgaʔta; *sih
monkey *huⁿdĩ ~ uⁿdĩʔ
moon *siʔ
mosquito *ʦuiⁿd
mother-in-law, daughter-in-law *ᵑgak
mouth *kah-ka
mouth, vagina *ʦipi
name *haka ~ *akaʔ
nape *ⁿdu-kuⁿd(a) / *ⁿdu-kus(a)
neck *ᵑgaⁿda
net *kaⁿdaʔ
new *(a-)ᵐbihⁿd- ~ *(a-)ᵐbiht-
night, dark *ʦii
nine, ten *uk(a)
nominalizer *-ᵐba; *-ⁿd-; *-ka
nose *ⁿdii(k)
(older) sibling, (older) sister *ᵑgwi
only *ᵐbii
open *kah
pale *siʔ-kwa
palm *huka
path *hi
to peel *suʔ
possessed *-i
post, pole *ʦauⁿd ~ *tsuⁿda
pot *hũ
prick, sting, point *ⁿduk / *suk
pumpkin, squash *apii(s)
to put *eʔ
raptor *pũʔ
rattle *taʔ
raw *tah(-ka)
red, yellow, ripe *taʔBa
relational element *ⁿd(i)-; *ʦ(i)-
rodent, large *kuⁿdi ~ *kuiⁿd
rodent, small *suh(-kui)
rope, string *ki
round *ᵐbiⁿd(i)
salt *ⁿdaᵑg
sand *uB(V)(-ta)
to scratch, rub *ʦuH
to see *su
seed *ⁿduⁿd-
seed, fruit *kwa
seven *kuh
side *suuⁿd
to sit (singular) *ʦaʔ
six *taiⁿd-
skin *huka ~ *huBa ~ kuaʔ
to sleep *kap-
small *Buⁿd-; *ʦiⁿd(a)
smell *Laʔ
snake *takaᵐb- ~ *taᵐbak
soft *ʦiⁿdi
son, child *ᵑgaᵐba
to sow *ⁿdihk-
spoon, ladle *ʦuiⁿd ~ *ʦuⁿdi
to stand (singular) *ⁿdu-
stick, bone, tree *kaⁿd- ~ *kat-
stomach *ⁿduaᵐbih
stone *hak ~ *kaʔ
sun, day *ⁿdi
sun, year *ⁿdu-
to swallow, drink, eat *-hu ~ *-uʔ
sweet potato *Baiʔ
tail *ᵐbaⁿd(a)-; *ⁿduh(k)
to take *ᵑgu
to take out, pick up *hapi ~ *apiʔ
tasty *ᵐbaⁿd-
tear *uᵐba ⁿdiʔa
that *a
this *hi ~ *iʔ
three *ᵐbãʔ(ĩ)
throat *ᵐbi-ⁿdaʔ
throat, hole *kuHⁿdi ~ *kuiHⁿd ~ *BuHⁿdi
tobacco *ⁿdua
tongue *kuʔ(-Ba)
tooth (molar) *haka
tooth *ⁿduʔ
turkey, large galliform bird *(ᵑg)uⁿd-
to turn around *ᵐbuⁿd- ~ *kuⁿd-
turtle *kwi
to twist *ᵐbu
two *ᵐbuuʔ
up, sky *ᵐbii
urine *huʦi ~ *huiʦ
valency-reducer *a-; *aʔ-; *aⁿd-
to walk *ⁿdai
to wash *suh(k)
to watch *ᵑguⁿda ~ *ᵑgwaⁿd
water, river *ⁿdiʔ
to wear *(ⁿd)iˈa
white, morning *ᵐbuⁿd(u)
who, someone *ⁿdi
wind *ᵐbuⁿd-kaⁿd(a)
woman (adult) *ᵐbuⁿdi ~ *ᵐbuiⁿd ~ *ᵑguⁿdi ~ *ᵑguiⁿd
woman (young) *ᵐbus-
worm *ᵑgi
wound, trace *saⁿda
to wrap *ᵐbaʔk
you *ᵐbaʔ
young, sprout *pu

References Edit

  1. ^ Kaufman, Terrence (1990). "Language History in South America: What we know and how to know more". In Payne, Doris L. (ed.). Amazonian Linguistics. Austin: University of Texas Press. pp. 13–74. ISBN 0-292-70414-3.
  2. ^ a b c Pache, Matthias J. 2018. Contributions to Chibchan Historical Linguistics. Doctoral dissertation, Universiteit Leiden.
  3. ^ a b Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Ph.D. dissertation, University of Brasília.
  4. ^ Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
  5. ^ Holt, Dennis. 1986. The Development of the Paya Sound-System. Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
  6. ^ Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan Phonology. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia.
  7. ^ Constenla Umaña, Adolfo. 2012. Chibchan languages. In Lyle Campbell and Verónica Grondona (eds.), The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide, 391–440. Berlin: Mouton.

Bibliography Edit

  • Constenla Umaña, A. (1981). Comparative Chibchan Phonology. (Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia).
  • Constenla Umaña, A. (1985). Las lenguas dorasque y changuena y sus relaciones genealógicas. Filologia y linguística, 11.2:81–91.
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1991). Las lenguas del Área Intermedia: Introducción a su estudio areal. Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José.
  • Constenla Umaña, Adolfo. (1995). Sobre el estudio diacrónico de las lenguas chibchenses y su contribución al conocimiento del pasado de sus hablantes. Boletín del Museo del Oro 38–39: 13–56.
  • Estudios de Lingüística Chibcha, a journal of Chibchan linguistics, is published by the Universidad de Costa Rica.
  • Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
  • Headland, E. (1997). Diccionario bilingüe con una gramatica Uw Cuwa (Tunebo). Bogotá: Summer Institute of Linguistics.
  • Holt, Dennis (1986). The Development of the Paya Sound-System. (Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of California, Los Angeles).
  • Margery Peña, E. (1982). Diccionario español-bribri, bribri-español. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.
  • Margery Peña, E. (1989). Diccionario Cabécar-Español, Español-Cabécar. Editorial de la Universidad de Costa Rica.
  • Pinart, A. L. (1890). Vocabulario Castellano-Dorasque: Dialectos Chumulu, Gualaca y Changuina. (Petite Bibliothèque Américaine, 2). Paris: Ernest Leroux.
  • Pinart, A. L. (1892). Vocabulario Guaymie: Dialectos Move-Valiente Norteño y Guaymie Penonomeño. (Petite Bibliothèque Américaine, 3). Paris: Ernest Leroux.
  • Pinart, A. L. (1897). Vocabulario Guaymie: Dialectos Murıre-Bukueta, Mouı y Sabanero. (Petite Bibliothèque Américaine, 4). Paris: Ernest Leroux.
  • Quesada, J. Diego (2007). The Chibchan Languages. Editorial Tecnológica de Costa Rica. ISBN 9977-66-186-3.
  • Quesada Pacheco, M. A.; Rojas Chaves, C. (1999). Diccionario boruca-español, español-boruca. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

External links Edit

  • Comparative Chibchan phonology — 1981 dissertation by Adolfo Constenla.

chibchan, languages, other, uses, chibcha, language, disambiguation, also, chibchan, chibchano, make, language, family, indigenous, isthmo, colombian, area, which, extends, from, eastern, honduras, northern, colombia, includes, populations, these, countries, w. For other uses see Chibcha language disambiguation The Chibchan languages also Chibchan Chibchano make up a language family indigenous to the Isthmo Colombian Area which extends from eastern Honduras to northern Colombia and includes populations of these countries as well as Nicaragua Costa Rica and Panama The name is derived from the name of an extinct language called Chibcha or Muysccubun once spoken by the people who lived on the Altiplano Cundiboyacense of which the city of Bogota was the southern capital at the time of the Spanish Conquista However genetic and linguistic data citation needed now indicate that the original heart of Chibchan languages and Chibchan speaking peoples might not have been in Colombia but in the area of the Costa Rica Panama border where the greatest variety of Chibchan languages has been identified ChibchanGeographicdistributionCosta Rica Panama and ColombiaLinguistic classificationMacro Chibchan ChibchanISO 639 5cbaGlottologchib1249 Contents 1 External relations 2 Language contact 3 Classification 3 1 Jolkesky 2016 4 Varieties 5 Proto language 5 1 Constenla 1981 5 2 Pache 2018 6 References 7 Bibliography 8 External linksExternal relations EditA larger family called Macro Chibchan which would contain the Misumalpan languages Xinca and Lenca was found convincing by Kaufman 1990 1 Pache 2018 suggests a distant relationship with the Macro Je languages 2 Language contact EditJolkesky 2016 notes that there are lexical similarities with the Andaki Barbakoa Choko Duho Paez Sape and Taruma language families due to contact 3 Classification EditA Waimi Guaymi Guaymi Ngabere Movere 170 000 speakers vulnerable in Panama endangered in Costa Rica Buglere Bokota 18 000 speakers endangered Borũca Brunca 140 speakers moribund Talamanca Huetar Guetar Bribri Talamanca 7 000 speakers vulnerable in Costa Rica endangered in Panama Cabecar Talamanca 8 800 speakers vulnerable Teribe Norteno 3 300 speakers endangered B Pech Paya 990 speakers endangered Dorasque Votic Rama 740 speakers moribund Voto Maleku Guatuso 750 speakers endangered Corobici northwestern Costa Rica Cuna Colombian Kuna Dulegaya 60 600 speakers vulnerable in Panama endangered in Colombia Chibcha Motilon Bari Motilon 5 000 speakers vulnerable Chibcha Tunebo Muysccubun Duit U wa Tunebo 2 550 speakers endangered Guane Colombia Arwako Chimila Chimila 350 speakers endangered Arwako Wiwa Malayo Guamaca 1 850 speakers endangered Kankuamo Arhuaco Ika 8 000 speakers vulnerable Kogi Cogui 9 910 speakers vulnerableThe extinct languages of Antioquia Old Catio and Nutabe have been shown to be Chibchan Adelaar amp Muysken 2004 49 The language of the Tairona is unattested apart from a single word but may well be one of the Arwako languages still spoken in the Santa Marta range The Zenu a k a Sinu language of northern Colombia is also sometimes included as are the Malibu languages though without any factual basis Adolfo Constenla Umana argues that Cueva the extinct dominant language of Pre Columbian Panama long assumed to be Chibchan based on a misinterpreted Kuna vocabulary was actually Chocoan but there is little evidence The Cofan language Kofan Kofane A i of Ecuador and Colombia has been erroneously included in Chibchan due to borrowed vocabulary Jolkesky 2016 Edit Internal classification by Jolkesky 2016 3 extinct ChibchaPech Votic Maleku Rama Wetar Isthmus Boruka Talamanca Boruka Talamanca Teribe Bribri Kabekar Bribri Kabekar Doraske Changena Changena Doraske Guaymi Buglere Ngabe Kuna Kuna Paya Pukuro Kuna San Blas Magdalena Bari Chimila Nutabe Tunebo Muisca Guane Muisca Sierra de Santa Marta Kaggaba Tairona Wiwa Ika Ika Kankuamo WiwaVarieties EditBelow is a full list of Chibchan language varieties listed by Loukotka 1968 including names of unattested varieties 4 Chibchan language varieties listed by Loukotka 1968 Rama groupRama language spoken around Bluefields Lagoon and on the Rama River Nicaragua Melchora extinct language once spoken on the San Juan Melchoras River Nicaragua Unattested Guatuso groupGuatuso spoken on the Frio River Costa Rica now perhaps extinct Guetar Brusela extinct language once spoken on the Grande River Costa Rica Suerre Camachire Chiuppa extinct language once spoken on the Tortuguero River Costa Rica Benzoni 1581 p 214 only five words Pocosi extinct language once spoken on the Matina River and around the modern city of Puerto Limon Costa Rica Unattested Voto extinct language once spoken at the mouth of the San Juan River Costa Rica Unattested Quepo extinct language once spoken in Costa Rica on the Pacuare River W Lehmann 1920 vol 1 p 238 only one single word Corobisi Corbesi Cueresa Rama de Rio Zapote spoken by a few individuals in Costa Rica on the Zapote River Alvarez in Conzemius 1930 pp 96 99 Talamanca groupTerraba Depso Quequexque Bruran extinct language once spoken in Costa Rica on the Tenorio River Tirub Rayado Tiribi extinct language spoken once in Costa Rica on the Virilla River Bribri Lari spoken on the Coca River and Tarire River Costa Rica Estrella Spanish name of an extinct language the original name of which is unknown once spoken on the Estrella River Costa Rica Cabecar language spoken on the Moy River Costa Rica Chiripo language spoken in Costa Rica on the Matina River and Chirripo River Viceyta Abiseta Cachi Orosi Tucurrique extinct language once spoken on the Tarire River Costa Rica Brunca Boruca Turucaca extinct language of Costa Rica spoken on the Grande River and in the Boruca region Coto Cocto extinct language once spoken between the sources of the Coto River and Grande River Costa Rica Unattested Dorasque groupChumulu extinct language once spoken in El Potrero Veraguas Potrero de Vargas Panama Gualaca extinct language once spoken on the Chiriqui River Panama Changuena once spoken in Panama on the Changuena River Guaymi groupMuoi extinct language once spoken in the Miranda Valley of Panama Move Valiente now spoken on the Guaymi River and in the Veragua Peninsula Norteno dialect without an aboriginal name spoken on the northern coast of Panama now perhaps extinct Penonomeno once spoken in the village of Penoneme Murire Bucueta Boncota Bogota spoken in the Serrania de Tabasara by a few families Sabanero Savaneric Valiente extinct dialect without aboriginal name once spoken on the plains south of the Serrania de Tabasara Pariza extinct dialect spoken in the Conquest days on the Veragua Peninsula G Espinosa 1864 p 496 only one single word Cuna groupCoiba extinct language once spoken on the Chagres River Panama W Lehmann 1920 vol I pp 112 122 A Santo Tomas 1908 pp 124 128 only five words Cuna Bayano Tule Mandingo San Blas Karibe Kuna Yule language spoken in eastern Panama especially on the Bayano River in San Blas and the small islands on the northern coast Cueva Darien extinct language Once spoken at the mouth of the Atrato River Colombia Chochama extinct language once spoken on the Suegro River Panama Unattested Antioquia groupGuazuzu once spoken in the Sierra de San Jeronimo department of Antioquia Colombia Unattested Oromina Zeremoe extinct language once spoken south of the Gulf of Uraba Antioquia Colombia Unattested Catio once spoken in the region of Dabaiba Colombia only a few words Hevejico once spoken in the Tonusco and Ebejico Valleys Unattested Abibe once spoken in the Sierra de Abibe Unattested Buritaca once spoken at the sources of the Sucio River Unattested Caramanta once spoken around the city of Caramanta Cartama once spoken around the modern city of Cartama Unattested Pequi once spoken in the Pequi region Unattested Arma once spoken on the Pueblanco River Unattested Poze once spoken on the Pozo River and Pacova River Cieza de Leon 1881 p 26 only one single word Nutabe once spoken in the San Andres Valley Tahami once spoken on the Magdalena River and Tora River Unattested Yamesi once spoken at the mouth of the Nechi River and on the Porce River Simon 1882 1892 vol 5 p 80 only one single word Avurra once spoken in the Aburra Valley Piedrahita Fernandez de Piedrahita 1688 cap 2 f 9 only one single word Guamoco once spoken around the modern city of Zaragoza Antioquia Unattested Anserma Humbra Umbra once spoken on the Cauca River around the city of Anserma Caldas J Robledo 1865 pp 389 and 392 only a few words Amachi once spoken in the San Bartolome Valley Unattested Chibcha groupChibcha Muisca Mosca extinct language once spoken on the upper plateau of Bogota and Tunja department of Cundinamarca Colombia Duit dialect once spoken on the Tunja River and Tundama River Tunebo Tame language now spoken by many tribes living in the area east of the Chibcha tribe Dialects Tegria spoken on the Tegria River department of Boyaca Rochereau 1926 1927 1946 1950 1959 Pedraza spoken on the Pedraza River Boncota spoken on the Boncota River Manare spoken on the Manare River Sinsiga Chita spoken in the village of Chita Boyaca and on the Chisca River Uncasica spoken in the Sierra Librada Morcote spoken on the Tocaria River and in the village of Morcote Unattested Chitarero extinct language once spoken around the modern city of Pamplona department of Santander Unattested Lache extinct language once spoken on the Chicamocha River and in the Sierra de Chita department of Boyaca Unattested Motilon groupDobocubi Motilon spoken on the Tarra River and around the old mission of Atacarayo department of Norte de Santander Colombia Bartra Cunaguasaya spoken by a tribe on the Oro River Rincon River and Lora River in the Norte de Santander region Mape spoken by a little known tribe on the Catatumbo River and Agua Blanca River in the Norte de Santander region and in the state of Zulia Venezuela Arhuaco Arwako groupTairona Teyuna extinct language once spoken on the Frio River and on the Caribbean coast department of Magdalena Colombia now a secret language of the priests in the Cagaba tribe Zyuimakane extinct language once spoken on the Volador River in the same region Unattested Bunga extinct language once spoken on the Santa Clara River Unattested Ulabangui once spoken on the Negro River in the Santa Clara River region Unattested Cashingui once spoken on the Palomino River Unattested Masinga once spoken on the Bonda River in the Palomino River region Unattested Bonda Matuna once spoken on the Bonda River and Santa Maria River Holmer 1953a p 313 only one single word Preuss 1927 only a few toponyms Cagaba Koggaba Kaugia Koghi language spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta in the villages of San Andres San Miguel San Jose Santa Rosa and Pueblo Viejo Guamaca Nabela Sanha Arsario spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta region in the villages of El Rosario Potrerito and Marocaso Bintucua Ijca Ika Iku Machaca Vintukva spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta region in the village of San Sebastian near Atanquez Atanque Campanaque Busintana Buntigwa Kallwama spoken in the Sierra Nevada de Santa Marta in the village of Atanquez Upar Eurpari Giriguana extinct language once spoken on the Cesar River Unattested Cariachil once spoken between the Molino River and Fonseca River Unattested Ocanopan Itoto once spoken around Cerro Pintado Unattested Paya groupPaya Poyuai Seco language spoken on the Guayape River and between the Patuca River and Sico River Honduras Proto language EditPache 2018 is the most recent reconstruction of Proto Chibchan 2 Other reconstructions include Holt 1986 5 Constenla 1981 Edit Proto Chibchan reconstructions by Constenla 1981 6 Proto Chibchan reconstructions by Constenla 1981 gloss Proto Chibchanarm hand shoulder ˈkuikI ˈkui ashes bur buˈrṹat in skA ki seat in towards kabig size or quantity teˈĩbird dublood ApIboat craft huˈLubody AˈpAbone ˈkarebreasts kAʔbreast ˈtsuʔ ˈtsuʔtsubrother seˈkebrother in law ˈuba ˈduaʔbutterfly kuA kuAʔ cedar several trees of the Cedrela genus uˈruceiba puLi puLikIchild young of an animal egg eˈre child young of an animal ˈuAʔ cloth ˈsua cloud ˈbo bo cockroach ˈsox cocoa ke ˈhuʔcome ˈda ˈdI cook ˈdu cotton suˈhicough catarrh ˈtoʔcrocodile ˈku cultivated field ˈtIcurassow Crax rubra ˈdubIdeer ˈsur ˈsurĩ diminutive ˈaːredog ˈtodove common ground dove ˈUtu dry diˈse dry season ˈdua eagle hawk ˈpṹear ˈkuhke ˈkuhkue eat drink ˈga egg sprout suckling ˈpuemerald toucanet deˈker e enter ˈdok excrement ˈga eye ubface uˈbe father ˈkakafeline debe kuLAʔfind ˈkũfinger hand ˈkUfirewood fire coal live coal ˈgIfirst person prefix de fish ˈuA dibA five sAkẽ flesh gAtAfly ˈkulufoot sAˈke four behˈkefruit ube give birth ˈgU gnat jejen buˈr ṹʔgo ˈdA grease ˈkie grind ˈuʔgrindstone to sharpen ˈiaʔgrow widen teˈle guan bird ˈkũ hand AtA guLAhead hair ˈtsa house ˈhuhow many ˈbihunger bAˈLiI ˈdajocote Spondias purpurea jobo Spondias mombin beˈre ʔkill ˈgueknow see sũlake iAˈbAlaugh ˈhaĩlaurel Cordia alliodora ˈBuʔleaf ˈke leg keˈreliquid di ˈlilizard uliʔlouse ˈkṹmaize ˈIBImake gUmayo tree bekmonkey howler monkey uriʔmonkey spider monkey do do monkey white faced monkey hokImoon month siˈhiʔmother in law ˈgAkAmouse ˈsuhkImouth ˈkahkemud ˈdU oˈr iname ˈhakanape neck duˈkureneck ˈgalanet kAˈlAʔnose deˈIkInow ˈBeold AˈkIkI tAˈlaone ˈe otter doʔpaca Agouti paca ˈkuripeachpalm Bactris gasipaes Guilelma utilis ˈsubaʔpeccary Tayassu pecari spiradens siˈdĩ ʔpeel undress ˈsu person ApI place time environment land ˈkaplant ˈdiporo tree elequeme tree synonyms baˈlopot vessel jar ˈũpumpkin squash Apirattle maraca colander gourd cup object elaborated from a gourd ˈta reed keˈrurotten ˈdṹsand ˈu ˈuBAsay ˈguA ˈgIsea dAgIsecond person prefix bi see ˈguekIseek ˈdiseed plant ˈpkuaseize hold kaLUh seven ˈkuh shark tAˈLishrimp ˈkUssing ˈtAsix ˈtedskin bark huke sleep kAp small ˈ idsmell odor hALAsnake tAkAbIsoil earth dirt clay ˈtABAson gAbAspider ohksquirrel kuda star bI stick a spear insert put in ˈtsastone ˈhakIsun di ˈka duisweet beˈloʔtail ˈduhkItapir dAĩ ʔtake ˈguʔtear ˈube diethat ˈheʔ ˈse ˈkue ˈdiAthird person i Athis ˈdi ˈhiʔthree ˈbaitobacco ˈdu ˈdue tongue pkuʔ ˈpkue tooth ˈtu aˈketoucan sp Biˈlitray made of wood used to wash kuˈLIʔtransitive verb marker Be tree ˈkar kaˈritree trunk of a tree wood ˈkare tuber ˈtuʔturtle kuI uˈlitwo ˈbUuncle keˈruvulva ˈkIwater ˈdiʔwe inclusive ˈsẽ ʔweep ˈbowhat ˈhiwhere biewhite buLuwind ˈBur with uA tAwoodpecker soˈr owoods firewood ˈbUʔwork hiBAworm ˈgĩ you sg ˈbaʔyucca ˈik Proto Chibchan horticultural vocabulary Constenla 2012 7 dihke to sow te1 cultivated clearing ike manioc tuʔ tuber yam Dioscorea spp Xanthosoma sagittifolium api pumpkin squash e ebe maize du dua1 tobacco ta1 rattles from gourd toka gourd cup Pache 2018 Edit Proto Chibchan reconstructions by Pache 2018 2 Proto Chibchan reconstructions by Pache 2018 gloss Proto Chibchanall ᵐbaⁿd pii ⁿdaallative dative kaangry uⁿduarm wing shoulder kwikarmadillo ⁿduʔashes ᵐbũⁿd ũ aspect imperfective easpect perfective oback ⁿda kiⁿd ta kiⁿd ᵑga ⁿda bad ᵑgwahⁿd saⁿd a basket mochila sibat ⁿdu ku ⁿd to bathe swim hauᵐb aᵐbuʔto be ⁿda i ta i beam of light heat ᵐbaʔbeautiful ⁿdubee honey Labee wasp ᵐbuⁿd u to begin start first pahⁿd belly ita iⁿda iaⁿdbig ᵐbuⁿdi kuⁿdi kuiⁿd i ᵐbu ⁿdabile gall bitter hakiʔbird dove ⁿdu ⁿd blood hapi apiʔto blow fly kuʔbody apabone strong hard kaⁿd bone hard ⁿdaⁿdi ⁿdaiⁿd saⁿdi saiⁿd breast teat kaʔ ʦuʔbreath wind ᵐbuⁿd brother ⁿdaᵐba ⁿdaka sakabrother in law ⁿd uᵐbabutterfly hat kwahkwahcalabash ⁿdaᵐba saᵐba taukaʔto catch grasp kacedar uⁿduchicha ᵐbachicken aʦa kaⁿdachild ᵑgwaʔchild small ʦuclay mud taBi ⁿdacloud fog ᵐba coal hot coal kuⁿdacold cold substance ⁿdaᵐba cold ʦaĩhto come ⁿdacomitative ⁿda ta uˈa ᵐbato cook Li ⁿducosmos sky day time space earth place kaʔ k creeping animal ⁿda ⁿd sa ⁿd to dance kwidark tuⁿdi tuiⁿddative iadiarrhea ᵑga ⁿdi a to do make odog taudove ⁿdu ᵐba ⁿd dry ⁿdiⁿda ⁿdisa puⁿd dust kaʔ k puⁿd earth floor mud taB a to eat kuⁿdi kuiⁿdegg offspring Laeight hap to enter ⁿdaʔ uexcrement ᵑgaexterior ᵐbaⁿd a ᵐbat a face ᵑgwa k face eye fruit uᵐbafather ka ka father uncle ancestor ⁿdũ i feather wing arm hand ᵑgakfeline ⁿdaᵐba ku ⁿd field for cultivation taifireplace ᵑga u ka k firewood ᵑgifish ᵑgwa uᵑgflea ᵐbak foot root kihʦa kihsafour ᵐbahka i friend other paifull hi iⁿda hi itato go ᵐb ⁿdaʔ taʔgod wind siᵐbato grow kuH ᵐbuHhair head ʦahand haⁿd hat hand arm ᵑguⁿdaʔhand finger kuuʔto hear kuhheart liver center ᵐbihⁿda ᵐbihta taH ᵐba to holler ᵐbau ⁿd kau ⁿd house huhow much how many ᵐbi human being ᵐbaⁿdi ᵐbaiⁿdhummingbird ᵐbiʦi ᵐbisihunger ᵐbaⁿdiI ⁿdaH ⁿd instrumental locative ⁿdijealous ᵐbau ⁿd to kill ᵑguato know ᵑgw lake rain ⁿdi ɡwa to laugh haⁿdleaf kalightning Guⁿdi GuiHⁿdlip uk ⁿdaliquid ⁿdiʔ aliver haiⁿdlocative ⁿda ta ki ʦika tsaikto look for look after ⁿdilouse kũʔmaize aiB aBimanioc i k meat flesh ᵑgaʔⁿda ᵑgaʔta sihmonkey huⁿdĩ uⁿdĩʔmoon siʔmosquito ʦuiⁿdmother in law daughter in law ᵑgakmouth kah kamouth vagina ʦipiname haka akaʔnape ⁿdu kuⁿd a ⁿdu kus a neck ᵑgaⁿdanet kaⁿdaʔnew a ᵐbihⁿd a ᵐbiht night dark ʦiinine ten uk a nominalizer ᵐba ⁿd kanose ⁿdii k older sibling older sister ᵑgwionly ᵐbiiopen kahpale siʔ kwapalm hukapath hito peel suʔpossessed ipost pole ʦauⁿd tsuⁿdapot hũprick sting point ⁿduk sukpumpkin squash apii s to put eʔraptor pũʔrattle taʔraw tah ka red yellow ripe taʔBarelational element ⁿd i ʦ i rodent large kuⁿdi kuiⁿdrodent small suh kui rope string kiround ᵐbiⁿd i salt ⁿdaᵑgsand uB V ta to scratch rub ʦuHto see suseed ⁿduⁿd seed fruit kwaseven kuhside suuⁿdto sit singular ʦaʔsix taiⁿd skin huka huBa kuaʔto sleep kap small Buⁿd ʦiⁿd a smell Laʔsnake takaᵐb taᵐbaksoft ʦiⁿdison child ᵑgaᵐbato sow ⁿdihk spoon ladle ʦuiⁿd ʦuⁿdito stand singular ⁿdu stick bone tree kaⁿd kat stomach ⁿduaᵐbihstone hak kaʔsun day ⁿdisun year ⁿdu to swallow drink eat hu uʔsweet potato Baiʔtail ᵐbaⁿd a ⁿduh k to take ᵑguto take out pick up hapi apiʔtasty ᵐbaⁿd tear uᵐba ⁿdiʔathat athis hi iʔthree ᵐbaʔ ĩ throat ᵐbi ⁿdaʔthroat hole kuHⁿdi kuiHⁿd BuHⁿditobacco ⁿduatongue kuʔ Ba tooth molar hakatooth ⁿduʔturkey large galliform bird ᵑg uⁿd to turn around ᵐbuⁿd kuⁿd turtle kwito twist ᵐbutwo ᵐbuuʔup sky ᵐbiiurine huʦi huiʦvalency reducer a aʔ aⁿd to walk ⁿdaito wash suh k to watch ᵑguⁿda ᵑgwaⁿdwater river ⁿdiʔto wear ⁿd iˈawhite morning ᵐbuⁿd u who someone ⁿdiwind ᵐbuⁿd kaⁿd a woman adult ᵐbuⁿdi ᵐbuiⁿd ᵑguⁿdi ᵑguiⁿdwoman young ᵐbus worm ᵑgiwound trace saⁿdato wrap ᵐbaʔkyou ᵐbaʔyoung sprout puReferences Edit Kaufman Terrence 1990 Language History in South America What we know and how to know more In Payne Doris L ed Amazonian Linguistics Austin University of Texas Press pp 13 74 ISBN 0 292 70414 3 a b c Pache Matthias J 2018 Contributions to Chibchan Historical Linguistics Doctoral dissertation Universiteit Leiden a b Jolkesky Marcelo Pinho De Valhery 2016 Estudo arqueo ecolinguistico das terras tropicais sul americanas Ph D dissertation University of Brasilia Loukotka Cestmir 1968 Classification of South American Indian languages Los Angeles UCLA Latin American Center Holt Dennis 1986 The Development of the Paya Sound System Ph D dissertation University of California Los Angeles Constenla Umana Adolfo 1981 Comparative Chibchan Phonology Ph D dissertation Department of Linguistics University of Pennsylvania Philadelphia Constenla Umana Adolfo 2012 Chibchan languages In Lyle Campbell and Veronica Grondona eds The Indigenous Languages of South America A Comprehensive Guide 391 440 Berlin Mouton Bibliography EditConstenla Umana A 1981 Comparative Chibchan Phonology Ph D dissertation Department of Linguistics University of Pennsylvania Philadelphia Constenla Umana A 1985 Las lenguas dorasque y changuena y sus relaciones genealogicas Filologia y linguistica 11 2 81 91 Constenla Umana Adolfo 1991 Las lenguas del Area Intermedia Introduccion a su estudio areal Editorial de la Universidad de Costa Rica San Jose Constenla Umana Adolfo 1995 Sobre el estudio diacronico de las lenguas chibchenses y su contribucion al conocimiento del pasado de sus hablantes Boletin del Museo del Oro 38 39 13 56 Estudios de Linguistica Chibcha a journal of Chibchan linguistics is published by the Universidad de Costa Rica Greenberg Joseph H 1987 Language in the Americas Stanford Stanford University Press Headland E 1997 Diccionario bilingue con una gramatica Uw Cuwa Tunebo Bogota Summer Institute of Linguistics Holt Dennis 1986 The Development of the Paya Sound System Ph D dissertation Department of Linguistics University of California Los Angeles Margery Pena E 1982 Diccionario espanol bribri bribri espanol San Jose Editorial Universidad de Costa Rica Margery Pena E 1989 Diccionario Cabecar Espanol Espanol Cabecar Editorial de la Universidad de Costa Rica Pinart A L 1890 Vocabulario Castellano Dorasque Dialectos Chumulu Gualaca y Changuina Petite Bibliotheque Americaine 2 Paris Ernest Leroux Pinart A L 1892 Vocabulario Guaymie Dialectos Move Valiente Norteno y Guaymie Penonomeno Petite Bibliotheque Americaine 3 Paris Ernest Leroux Pinart A L 1897 Vocabulario Guaymie Dialectos Murire Bukueta Moui y Sabanero Petite Bibliotheque Americaine 4 Paris Ernest Leroux Quesada J Diego 2007 The Chibchan Languages Editorial Tecnologica de Costa Rica ISBN 9977 66 186 3 Quesada Pacheco M A Rojas Chaves C 1999 Diccionario boruca espanol espanol boruca San Jose Editorial de la Universidad de Costa Rica External links Edit nbsp Wiktionary has a list of reconstructed forms at Appendix Proto Chibchan reconstructions Comparative Chibchan phonology 1981 dissertation by Adolfo Constenla Retrieved from https en wikipedia org w index php title Chibchan languages amp oldid 1172713580, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.