fbpx
Wikipedia

Bodaruwitj

The Bodaruwitj, also rendered Bedaruwidj or Potaruwutj, and referred to in some early sources as the Tatiara,[1] are an Aboriginal Australian people of the state of South Australia. David Horton believed they were the group his sources referred to as the Bindjali people.[2] Austlang refers to Bindjali / Bodaruwitj as alternative names for the same language.[3]

Name edit

Potaruwutj is an autonym, meaning in their language, "wandering" (-wutj is a suffix meaning "man"), referring to their continuous shifting of their campsites throughout the mallee scrubland.[1]

Language edit

The name of their language, or of the version spoken around the Padthaway district, was Yaran, though it is also now known as Bindjali.[4][a] William Haynes, an earlier resident of the area, provided E.M.Curr with two distinct vocabularies of the area, which he designated as that of the Tatiara.[7] Norman Tindale compiled a word-list relying on information supplied to him by Milerum, whose mother Lakwunami was a Potaruwutj from the Keilira region.[8] R.M: Dixon managed to elicit a vocabulary of Bindjali from a Bordertown informant, Bertie Pinkie, as late as 1973.[2] In his classification, Polinjunga, one of the alternative names for the Bodaruwitj, or a clan name of the same, is listed as a dialect of the Bungandidj-Kuurn Kopan Noot subgroup of the Kulinic languages.[9]

Country edit

Relying on two informants, Clarence Long (Milerum) and Alf Watson,[10] Tindale estimated that the Potaruwutj's lands covered 3,000 square miles (7,800 km2), extending westwards from Naracoorte down to within the third inland dune range of the Coorong area, some 10 miles from the coastline. The northern reaches touched Tatiara. It included Bordertown, Wirrega, and Keith.[11]

Ecologically, Potaruwutj territory was less fertile and suffered from lower rainfall than neighbouring areas.[11] The Ngarkat foraged to their north, with the Potaruwutj also present south of the main belt of mallee where the Ngarkat predominated. Like the Tanganekald and Jarildekald, the Potaruwutj marked out their territory with stones or cairns.[12] The Potaruwutj clans, following a usage shared by these two tribes, named the major features of their territory by a name that referred to a distinctive characteristic of the zone, suffixed with a word like -injeri (belonging to) or -orn (an abbreviation of the word for "man"] attached to denote the area possessed. The suffix -injeri had the meaning of "belonging to" while -orn is said to be a contraction of korn meaning man or person,[12]

Social organisation edit

According to William Haynes, writing about the Tatiara in 1887, their numbers were thought to have amounted to some 500 at the beginning of white settlement, but only scattered remnants of the several distinct groups had survived within a few decades,[13] and knowledge of them is fragmentary. At least five clans are known to have constituted the Potaruwutj group:

They practised neither circumcision nor ritual avulsion of the front teeth.[4]

History of contact edit

According to material gathered by Ronald and Catherine Berndt, as large number of Tatiara were killed at Piwingang near Tailem Bend after the former in a raid on a Ngarrindjeri camp. The affected group had too few warriors to retaliate and went south to organise a retaliatory hunt among several different groups. The large band of warriors managed to track the Tatiara down at Piwingang and only few survived the onslaught. Notwithstanding traditions that the Tatiara and Yaraldi did not intermarry, records indicate that intermarriage did take place between them and the Yaraldi Piltindjeri clan.[15]

A Scottish businessman and immigrant, Robert Lawson, established a pastoral station on Bodaruwitj territory near Padthaway, and in later reports called the Indigenous people of that district the Coolucooluck, but also Padthaway. He defined these Coolucooluck as denizens of the area between Salt Creek, Galt's Station and Padthaway.[16]

Culture edit

The Bodaruwitj (Tatiara) men had a repute among other tribes, including the Yaraldi, for being well-endowed and having strong sexual appetites, just as native outsiders attributed to their women large labia majora.[17] Some of this is reflected in a number of recorded songs.

The pelekaw song form is one in southeastern South Australia that makes a defiant accusation in the expectation it will be challenged. One notable case concerned the rules of exogamous exchange regarding women. A dispute with the Coorong lagoon Tanganekeld, whom the Potaruwutj called Tenggi, arose when the Tatiara Wepulprap clan of the Potaruwutj suspected the women they gave to the former were maltreated and subject to the sorcery of lethal bone-pointing. The reality was one of resentment over a perceived break-down in one-on-one exchanges arising from women being sent to the wrong, rather than the right, clan they were contracted to marry into.

A Potaruwutj big man with a repute for powerful magic, Dongaganinj,[b] composed a pelekaw refrain which articulated these feelings of grievance.

We call the Tenggi people women chasers
They are mating throughout the tribe
We call the Tenggi people women chasers
They are all chasing and mating.[18]

The neighbouring Meintangk, who sided with the Tanganekeld, on hearing this rude insinuation, composed a slanderous weritjinj variant on the pelekaw song which both slandered the Potaruwutj and challenged them to battle at the traditional combat grounds at Nunukapul (Telauri Flat) near Marcollat station.[c] This song, chanted while men danced imitating their enemies coupling with dogs, rang:

Big man Dongaganinj makes his own rules
About the woman Manggeartkur[d]
Dongaganinj helps himself
Frightens Manggeartkur to come to him
M! m! wi! wo![e]

A resolutive battle was arranged, and seven warriors were left dead on the Nunukapul field.

The Tanganekeld then took up the challenges, and composed a song:

The Tatiara people we hear
Have erect penises and swollen testicles
Our women are tired of carrying them
Hei! ja!
Weritjamini has an erect penis and big testes
His women carry them for him
Bad woman Manggeartkur lies for any man
We men will not sleep with her
Weritjamini and all the stupid (deun) spirits (powoqko) are bad marriage makers

Weritjamini was another influential Potaruwutj headman, associated with Dongaganinj. In this region's lore, the spirit, powoqko, was, on death, believed to travel northwest and cross over the sea to dwell on the island of Karta, and the implications of the original language were so abusive that the two groups would not intermarry for another two generations.[18]

Alternative names edit

  • Bindjali
  • Bunyalli
  • Cangarabaluk
  • Coolucooluk[16]
  • Dadiera
  • Djadjala
  • Jaran (language name)
  • Kangarabalak (of the Tanganekald, kangara meant "east"+balak, "people.")
  • Padthaway tribe[16][1]
  • Polenjunga
  • Polinjunga
  • Potangola
  • Potaruwutj/Potaruwutji
  • Tatiara (toponym)[f]
  • Tattayarra, Tatiarra
  • Tyattyalla
  • Tyatyalli
  • Tyedduwurrung
  • Tyeddyuwurru
  • Wepulprap.(an exonym meaning "southern people" in Tanganekald)
  • Wereka
  • Wereka-tyalli
  • Werekarait
  • Wergaia
  • Wimmera
  • Wirigirek (a northern horde; Wirrega, a place name)
  • Wirrega[2]
  • Woychibirik
  • Wra-gar-ite (see Marditjali)
  • Yaran

Some words edit

Notes edit

  1. ^ R. H. Mathews identified a Tyattyalla language,[5] now written Djadjala, spoken between the Werringen and Albacutya lakes and provided some grammatical and vocabulary notes. Norman Tindale regarded Tyattyalla as a heteronym both for the Wotjobaluk[6] and the Bodaruwitj.[1] The Wotjobaluk ranged over into Tatiara country, which is usually taken to be Bodaruwitj country. (Tindale 1974, p. 208)
  2. ^ "Dongaganinj was a man who practised magic. He had a wooden bull-roarer or mimikur that he kept suspended in a katal or ' talking tree,' that is, one in which the branches chafed together and supplied him with information of events in other places. When Dongaganinj spoke a man's name to the mimikur in the talking tree, that person would become ill and might die. " (Tindale 1974, p. 35))
  3. ^ This toponym anglifies the native term Matkalat. (Tindale 1974, p. 35)
  4. ^ Manggeartkur belonged to the Potaruwutj Kangarabalak clan (Tindale 1974, p. 35)
  5. ^ "Their lewdly enunciated 'm! m!' were expressions of derision. When they shouted 'wi!' they shook their bodies fiercely and then shouted 'wo!' In effect this meant 'Send her back where she came from; let the dogs have her!'." (Tindale 1974, p. 35)
  6. ^ Known by the Ngarrindjeri as the Merkani according to George Taplin. (Berndt, Berndt & Stanton 1993, p. 21)
  7. ^ word for a bird whose cry portended death or evil, and one perhaps borrowed into modern Ngarrindjeri to refer to a muldarpi bird in their lore bearing the same symbolic function, though their death bird was the southern stone-curlew. (Bell 1998, pp. 312ff., 316)
  8. ^ "Belief in the mingka spirit being extended beyond the Lower Murray area. The Aboriginal name for the mingka (minkar) was said to be a Potaruwutj language term from the south-east of South Australia, and to be the equivalent of merambi from the Tangani language of the Coorong. The Potaruwutj believed that the mingka was a 'being, sinister, who may assume form of totem animal' and 'is an evil being, warns about death or trouble'. The spirit being was recorded as being able to assume the form of various ngaitji (totemic 'friends') such as an eagle, dog or hawk. In these forms, the mingka carried the spirits of sinister people, connected to their owners by nunggi or kortui described as 'like a spider web.' Men could kill these beings and the sorcerer owners of the attending spirits with a 'sacred club'. Ngarrindjeri said that the mingka was connected to the kowuk bird, which they described as a Tawny frogmouth (Podargus strigoides). Berndt suggested that the mingka in the Lower Lakes was an owl." (Clarke 2018b, p. 22)
  9. ^ In William Haynes's vocabularies of the Tatiara, two words for "no" are given, one being wawrek, the other allanya. (Haynes 1887, pp. 457, 459)
  10. ^ Tindale speculated on the prehistorical indications potentially resident in the etymological link between the word for "native dog", whose introduction into Australia can be periodized archaeologically, and the word for fur seal; "Is the word for seal derived from the word for wild dog and coined when the Potaruwutj arrived near the shore of South Australia in post-dog-arrival time, or was the word for dog coined by an old established people confronted with a strange new animal that reminded them of the fur seal?" (Tindale 1974, p. 119)

Citations edit

  1. ^ a b c d e Tindale 1974, p. 218.
  2. ^ a b c AIATSIS.
  3. ^ AIATSIS 2019.
  4. ^ a b Lawson 1879, p. 59.
  5. ^ Mathews 1902, pp. 71–106, 77.
  6. ^ Tindale 1974, p. 208.
  7. ^ Haynes 1887, pp. 456–459.
  8. ^ Gale & Sparrow 2010, p. 398.
  9. ^ Dixon 2004, p. xxxv.
  10. ^ Monaghan 2009, p. 232.
  11. ^ a b Tindale 1974, p. 68.
  12. ^ a b Tindale 1974, p. 29.
  13. ^ Haynes 1887, p. 456.
  14. ^ Clarke 2015, p. 219.
  15. ^ Berndt, Berndt & Stanton 1993, p. 21.
  16. ^ a b c Lawson 1879, p. 58.
  17. ^ Berndt, Berndt & Stanton 1993, pp. 20–21.
  18. ^ a b Tindale 1974, p. 35.
  19. ^ a b Condon 1955, p. 94.
  20. ^ Condon 1955, p. 91.
  21. ^ Condon 1955, p. 96.
  22. ^ Clarke 2018a, p. 92.
  23. ^ Haynes 1887, pp. 456, 458.

Sources edit

  • Bell, Diane (1998). Ngarrindjeri Wurruwarrin: A World that Is, Was, and Will be. Spinifex Press. p. 316. ISBN 978-1-875-55971-8.
  • Berndt, Ronald Murray; Berndt, Catherine Helen; Stanton, John E. (1993). A World that was: The Yaraldi of the Murray River and the Lakes, South Australia. UBC Press. ISBN 978-0-774-80478-3.
  • "Bindjali/Bodaruwitj". AIATSIS. 26 July 2019.
  • Clarke, Philip A. (2015). "The Aboriginal ethnobotany of the South East of South Australia region. Part 1: seasonal life and material culture" (PDF). Transactions of the Royal Society of South Australia. 139 (2): 216–246. Bibcode:2015TRSAu.139..216C. doi:10.1080/03721426.2015.1073415. S2CID 83873364.
  • Clarke, Philip A. (2018a). "Animal food". In Cahir, Fred; Clark, Ian; Clarke, Philip (eds.). Aboriginal Biocultural Knowledge in South-eastern Australia: Perspectives of Early Colonists. Csiro Publishing. pp. 73–93. ISBN 978-1-486-30612-1.
  • Clarke, Philip A. (2018b). "Terrestrial spirit beings". In Cahir, Fred; Clark, Ian; Clarke, Philip (eds.). Aboriginal Biocultural Knowledge in South-eastern Australia: Perspectives of Early Colonists. Csiro Publishing. pp. 19–34. ISBN 978-1-486-30612-1.
  • Condon, H. T. (1955). "Aboriginal bird names - South Australia, Pt.2" (PDF). Royal Society of New South Wales - Journal and Proceedings. 21 (8): 91–8.
  • Dixon, Robert M. W. (2004) [First published 2002]. Australian Languages: Their Nature and Development. Vol. 1. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-47378-1.
  • Gale, Mary-Ann; Sparrow, Syd (2010). "Bringing the language home: the Ngarrindjeri dictionary project". In Hobson, John Robert (ed.). Re-awakening Languages: Theory and Practice in the Revitalisation of Australia's Indigenous Languages. Sydney University Press. pp. 387–401. ISBN 978-1-920-89955-4.
  • Goodall, W. (1887). "Hopkins River" (PDF). In Curr, Edward Micklethwaite (ed.). The Australian Race: Its Origins, Language, Customs, Places of Landing and The Routes by which it spread Itself over that continent. Vol. 3. Melbourne: J. Ferres. pp. 494–495.
  • Goodall, W.; Curr, E.M. (1887). "Languages of Western Victoria" (PDF). In Curr, Edward Micklethwaite (ed.). The Australian Race: Its Origins, Language, Customs, Places of Landing and The Routes by which it spread Itself over that continent. Vol. 3. Melbourne: J. Ferres. pp. 469–495.
  • Haynes, William (1887). "The Tatiara Country" (PDF). In Curr, Edward Micklethwaite (ed.). The Australian Race: Its Origins, Language, Customs, Places of Landing and The Routes by which it spread Itself over that continent. Vol. 3. Melbourne: J. Ferres. pp. 456–459.
  • Howitt, Alfred William (1904). The native tribes of south-east Australia (PDF). Macmillan.
  • Lawson, Robert (1879). "The Padthaway tribe" (PDF). In Taplin, George (ed.). Folklore, manners, customs and languages of the South Australian aborigines. Adelaide: E Spiller, Acting Government Printer. pp. 58–59.
  • Mathews, Robert Hamilton (1902). "The Aboriginal languages of Victoria" (PDF). Royal Society of New South Wales - Journal and Proceedings. 36: 71–106. doi:10.5962/p.359381. S2CID 259291856.
  • Mathews, Robert Hamilton (1903). "Native languages of Victoria". American Anthropologist. 5 (2): 380–382. JSTOR 659067.
  • Monaghan, Paul (2009). "Aboriginal names of places in southern South Australiaʹ Placenames in the Norman B. Tindale collection of papers". In Koch, Harold; Hercus, Luise (eds.). Aboriginal Placenames: Naming and re-naming the Australian landscape. Vol. 19. Australian National University Press. pp. 225–250. ISBN 978-1-921-66609-4. JSTOR j.ctt24h9tz.16.
  • "S15: Bindjali / Bodaruwitj". AIATSIS Collection: AUSTLANG. AIATSIS. 26 July 2019. Retrieved 21 May 2020.
  • Tindale, Norman Barnett (1974). "Potaruwutj (SA)". Aboriginal Tribes of Australia: Their Terrain, Environmental Controls, Distribution, Limits, and Proper Names. Australian National University Press. ISBN 978-0-708-10741-6.

bodaruwitj, also, rendered, bedaruwidj, potaruwutj, referred, some, early, sources, tatiara, aboriginal, australian, people, state, south, australia, david, horton, believed, they, were, group, sources, referred, bindjali, people, austlang, refers, bindjali, a. The Bodaruwitj also rendered Bedaruwidj or Potaruwutj and referred to in some early sources as the Tatiara 1 are an Aboriginal Australian people of the state of South Australia David Horton believed they were the group his sources referred to as the Bindjali people 2 Austlang refers to Bindjali Bodaruwitj as alternative names for the same language 3 Contents 1 Name 2 Language 3 Country 4 Social organisation 5 History of contact 6 Culture 7 Alternative names 8 Some words 9 Notes 9 1 Citations 10 SourcesName editPotaruwutj is an autonym meaning in their language wandering wutj is a suffix meaning man referring to their continuous shifting of their campsites throughout the mallee scrubland 1 Language editFurther information Kulin languages The name of their language or of the version spoken around the Padthaway district was Yaran though it is also now known as Bindjali 4 a William Haynes an earlier resident of the area provided E M Curr with two distinct vocabularies of the area which he designated as that of the Tatiara 7 Norman Tindale compiled a word list relying on information supplied to him by Milerum whose mother Lakwunami was a Potaruwutj from the Keilira region 8 R M Dixon managed to elicit a vocabulary of Bindjali from a Bordertown informant Bertie Pinkie as late as 1973 2 In his classification Polinjunga one of the alternative names for the Bodaruwitj or a clan name of the same is listed as a dialect of the Bungandidj Kuurn Kopan Noot subgroup of the Kulinic languages 9 Country editRelying on two informants Clarence Long Milerum and Alf Watson 10 Tindale estimated that the Potaruwutj s lands covered 3 000 square miles 7 800 km2 extending westwards from Naracoorte down to within the third inland dune range of the Coorong area some 10 miles from the coastline The northern reaches touched Tatiara It included Bordertown Wirrega and Keith 11 Ecologically Potaruwutj territory was less fertile and suffered from lower rainfall than neighbouring areas 11 The Ngarkat foraged to their north with the Potaruwutj also present south of the main belt of mallee where the Ngarkat predominated Like the Tanganekald and Jarildekald the Potaruwutj marked out their territory with stones or cairns 12 The Potaruwutj clans following a usage shared by these two tribes named the major features of their territory by a name that referred to a distinctive characteristic of the zone suffixed with a word like injeri belonging to or orn an abbreviation of the word for man attached to denote the area possessed The suffix injeri had the meaning of belonging to while orn is said to be a contraction of korn meaning man or person 12 Social organisation editAccording to William Haynes writing about the Tatiara in 1887 their numbers were thought to have amounted to some 500 at the beginning of white settlement but only scattered remnants of the several distinct groups had survived within a few decades 13 and knowledge of them is fragmentary At least five clans are known to have constituted the Potaruwutj group Coolucooluk horde name Wirigirek to the north Cf the toponym Wirrega a place name Tatiara toponym Polinjunga 1 14 Kangarabalak They practised neither circumcision nor ritual avulsion of the front teeth 4 History of contact editAccording to material gathered by Ronald and Catherine Berndt as large number of Tatiara were killed at Piwingang near Tailem Bend after the former in a raid on a Ngarrindjeri camp The affected group had too few warriors to retaliate and went south to organise a retaliatory hunt among several different groups The large band of warriors managed to track the Tatiara down at Piwingang and only few survived the onslaught Notwithstanding traditions that the Tatiara and Yaraldi did not intermarry records indicate that intermarriage did take place between them and the Yaraldi Piltindjeri clan 15 A Scottish businessman and immigrant Robert Lawson established a pastoral station on Bodaruwitj territory near Padthaway and in later reports called the Indigenous people of that district the Coolucooluck but also Padthaway He defined these Coolucooluck as denizens of the area between Salt Creek Galt s Station and Padthaway 16 Culture editThe Bodaruwitj Tatiara men had a repute among other tribes including the Yaraldi for being well endowed and having strong sexual appetites just as native outsiders attributed to their women large labia majora 17 Some of this is reflected in a number of recorded songs The pelekaw song form is one in southeastern South Australia that makes a defiant accusation in the expectation it will be challenged One notable case concerned the rules of exogamous exchange regarding women A dispute with the Coorong lagoon Tanganekeld whom the Potaruwutj called Tenggi arose when the Tatiara Wepulprap clan of the Potaruwutj suspected the women they gave to the former were maltreated and subject to the sorcery of lethal bone pointing The reality was one of resentment over a perceived break down in one on one exchanges arising from women being sent to the wrong rather than the right clan they were contracted to marry into A Potaruwutj big man with a repute for powerful magic Dongaganinj b composed a pelekaw refrain which articulated these feelings of grievance We call the Tenggi people women chasers They are mating throughout the tribe We call the Tenggi people women chasers They are all chasing and mating 18 The neighbouring Meintangk who sided with the Tanganekeld on hearing this rude insinuation composed a slanderous weritjinj variant on the pelekaw song which both slandered the Potaruwutj and challenged them to battle at the traditional combat grounds at Nunukapul Telauri Flat near Marcollat station c This song chanted while men danced imitating their enemies coupling with dogs rang Big man Dongaganinj makes his own rules About the woman Manggeartkur d Dongaganinj helps himself Frightens Manggeartkur to come to him M m wi wo e A resolutive battle was arranged and seven warriors were left dead on the Nunukapul field The Tanganekeld then took up the challenges and composed a song The Tatiara people we hear Have erect penises and swollen testicles Our women are tired of carrying them Hei ja Weritjamini has an erect penis and big testes His women carry them for him Bad woman Manggeartkur lies for any man We men will not sleep with her Weritjamini and all the stupid deun spirits powoqko are bad marriage makers Weritjamini was another influential Potaruwutj headman associated with Dongaganinj In this region s lore the spirit powoqko was on death believed to travel northwest and cross over the sea to dwell on the island of Karta and the implications of the original language were so abusive that the two groups would not intermarry for another two generations 18 Alternative names editBindjali Bunyalli Cangarabaluk Coolucooluk 16 Dadiera Djadjala Jaran language name Kangarabalak of the Tanganekald kangara meant east balak people Padthaway tribe 16 1 Polenjunga Polinjunga Potangola Potaruwutj Potaruwutji Tatiara toponym f Tattayarra Tatiarra Tyattyalla Tyatyalli Tyedduwurrung Tyeddyuwurru Wepulprap an exonym meaning southern people in Tanganekald Wereka Wereka tyalli Werekarait Wergaia Wimmera Wirigirek a northern horde Wirrega a place name Wirrega 2 Woychibirik Wra gar ite see Marditjali YaranSome words editkadleira eared Otaria seal kal kaal tame dog maranipo wrakan Red wattlebird 19 mingka wedge tailed eagle g h pirit Noisy miner 19 teriterit willy wagtail 20 tuwul white backed magpie Gymnorhina tibicen 21 weirintj whale This Bodaruwitj term lies behind the indigenous term for the area of Rivoli Bay namely Weirintjam Wilitjam 22 wereka no i wilkra wild dog 23 j wutj man Notes edit R H Mathews identified a Tyattyalla language 5 now written Djadjala spoken between the Werringen and Albacutya lakes and provided some grammatical and vocabulary notes Norman Tindale regarded Tyattyalla as a heteronym both for the Wotjobaluk 6 and the Bodaruwitj 1 The Wotjobaluk ranged over into Tatiara country which is usually taken to be Bodaruwitj country Tindale 1974 p 208 Dongaganinj was a man who practised magic He had a wooden bull roarer or mimikur that he kept suspended in a katal or talking tree that is one in which the branches chafed together and supplied him with information of events in other places When Dongaganinj spoke a man s name to the mimikur in the talking tree that person would become ill and might die Tindale 1974 p 35 This toponym anglifies the native term Matkalat Tindale 1974 p 35 Manggeartkur belonged to the Potaruwutj Kangarabalak clan Tindale 1974 p 35 Their lewdly enunciated m m were expressions of derision When they shouted wi they shook their bodies fiercely and then shouted wo In effect this meant Send her back where she came from let the dogs have her Tindale 1974 p 35 Known by the Ngarrindjeri as the Merkani according to George Taplin Berndt Berndt amp Stanton 1993 p 21 word for a bird whose cry portended death or evil and one perhaps borrowed into modern Ngarrindjeri to refer to a muldarpi bird in their lore bearing the same symbolic function though their death bird was the southern stone curlew Bell 1998 pp 312ff 316 Belief in the mingka spirit being extended beyond the Lower Murray area The Aboriginal name for the mingka minkar was said to be a Potaruwutj language term from the south east of South Australia and to be the equivalent of merambi from the Tangani language of the Coorong The Potaruwutj believed that the mingka was a being sinister who may assume form of totem animal and is an evil being warns about death or trouble The spirit being was recorded as being able to assume the form of various ngaitji totemic friends such as an eagle dog or hawk In these forms the mingka carried the spirits of sinister people connected to their owners by nunggi or kortui described as like a spider web Men could kill these beings and the sorcerer owners of the attending spirits with a sacred club Ngarrindjeri said that the mingka was connected to the kowuk bird which they described as a Tawny frogmouth Podargus strigoides Berndt suggested that the mingka in the Lower Lakes was an owl Clarke 2018b p 22 In William Haynes s vocabularies of the Tatiara two words for no are given one being wawrek the other allanya Haynes 1887 pp 457 459 Tindale speculated on the prehistorical indications potentially resident in the etymological link between the word for native dog whose introduction into Australia can be periodized archaeologically and the word for fur seal Is the word for seal derived from the word for wild dog and coined when the Potaruwutj arrived near the shore of South Australia in post dog arrival time or was the word for dog coined by an old established people confronted with a strange new animal that reminded them of the fur seal Tindale 1974 p 119 Citations edit a b c d e Tindale 1974 p 218 a b c AIATSIS AIATSIS 2019 a b Lawson 1879 p 59 Mathews 1902 pp 71 106 77 Tindale 1974 p 208 Haynes 1887 pp 456 459 Gale amp Sparrow 2010 p 398 Dixon 2004 p xxxv Monaghan 2009 p 232 a b Tindale 1974 p 68 a b Tindale 1974 p 29 Haynes 1887 p 456 Clarke 2015 p 219 Berndt Berndt amp Stanton 1993 p 21 a b c Lawson 1879 p 58 Berndt Berndt amp Stanton 1993 pp 20 21 a b Tindale 1974 p 35 a b Condon 1955 p 94 Condon 1955 p 91 Condon 1955 p 96 Clarke 2018a p 92 Haynes 1887 pp 456 458 Sources editBell Diane 1998 Ngarrindjeri Wurruwarrin A World that Is Was and Will be Spinifex Press p 316 ISBN 978 1 875 55971 8 Berndt Ronald Murray Berndt Catherine Helen Stanton John E 1993 A World that was The Yaraldi of the Murray River and the Lakes South Australia UBC Press ISBN 978 0 774 80478 3 Bindjali Bodaruwitj AIATSIS 26 July 2019 Clarke Philip A 2015 The Aboriginal ethnobotany of the South East of South Australia region Part 1 seasonal life and material culture PDF Transactions of the Royal Society of South Australia 139 2 216 246 Bibcode 2015TRSAu 139 216C doi 10 1080 03721426 2015 1073415 S2CID 83873364 Clarke Philip A 2018a Animal food In Cahir Fred Clark Ian Clarke Philip eds Aboriginal Biocultural Knowledge in South eastern Australia Perspectives of Early Colonists Csiro Publishing pp 73 93 ISBN 978 1 486 30612 1 Clarke Philip A 2018b Terrestrial spirit beings In Cahir Fred Clark Ian Clarke Philip eds Aboriginal Biocultural Knowledge in South eastern Australia Perspectives of Early Colonists Csiro Publishing pp 19 34 ISBN 978 1 486 30612 1 Condon H T 1955 Aboriginal bird names South Australia Pt 2 PDF Royal Society of New South Wales Journal and Proceedings 21 8 91 8 Dixon Robert M W 2004 First published 2002 Australian Languages Their Nature and Development Vol 1 Cambridge University Press ISBN 978 0 521 47378 1 Gale Mary Ann Sparrow Syd 2010 Bringing the language home the Ngarrindjeri dictionary project In Hobson John Robert ed Re awakening Languages Theory and Practice in the Revitalisation of Australia s Indigenous Languages Sydney University Press pp 387 401 ISBN 978 1 920 89955 4 Goodall W 1887 Hopkins River PDF In Curr Edward Micklethwaite ed The Australian Race Its Origins Language Customs Places of Landing and The Routes by which it spread Itself over that continent Vol 3 Melbourne J Ferres pp 494 495 Goodall W Curr E M 1887 Languages of Western Victoria PDF In Curr Edward Micklethwaite ed The Australian Race Its Origins Language Customs Places of Landing and The Routes by which it spread Itself over that continent Vol 3 Melbourne J Ferres pp 469 495 Haynes William 1887 The Tatiara Country PDF In Curr Edward Micklethwaite ed The Australian Race Its Origins Language Customs Places of Landing and The Routes by which it spread Itself over that continent Vol 3 Melbourne J Ferres pp 456 459 Howitt Alfred William 1904 The native tribes of south east Australia PDF Macmillan Lawson Robert 1879 The Padthaway tribe PDF In Taplin George ed Folklore manners customs and languages of the South Australian aborigines Adelaide E Spiller Acting Government Printer pp 58 59 Mathews Robert Hamilton 1902 The Aboriginal languages of Victoria PDF Royal Society of New South Wales Journal and Proceedings 36 71 106 doi 10 5962 p 359381 S2CID 259291856 Mathews Robert Hamilton 1903 Native languages of Victoria American Anthropologist 5 2 380 382 JSTOR 659067 Monaghan Paul 2009 Aboriginal names of places in southern South Australiaʹ Placenames in the Norman B Tindale collection of papers In Koch Harold Hercus Luise eds Aboriginal Placenames Naming and re naming the Australian landscape Vol 19 Australian National University Press pp 225 250 ISBN 978 1 921 66609 4 JSTOR j ctt24h9tz 16 S15 Bindjali Bodaruwitj AIATSIS Collection AUSTLANG AIATSIS 26 July 2019 Retrieved 21 May 2020 Tindale Norman Barnett 1974 Potaruwutj SA Aboriginal Tribes of Australia Their Terrain Environmental Controls Distribution Limits and Proper Names Australian National University Press ISBN 978 0 708 10741 6 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Bodaruwitj amp oldid 1183904006, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.