fbpx
Wikipedia

Après moi, le déluge

"Après moi, le déluge" (pronounced [apʁɛ mwa delyʒ]; lit.'After me, the flood') is a French expression attributed to King Louis XV of France, or in the form "Après nous, le déluge" (pronounced [apʁɛ nu delyʒ]; lit.'After us, the flood') to Madame de Pompadour, his favourite.[1] It is generally regarded as a nihilistic expression of indifference to whatever happens after one is gone.[2] Its meaning is translated by Brewer in the forms "When I am dead the deluge may come for aught I care", and "Ruin, if you like, when we are dead and gone."[3]

The phrase itself is in reference to the biblical flood[4] and is believed to date from after the 1757 Battle of Rossbach, which was disastrous for the French.[5] One account says that Louis XV's downcast expression while he was posing for the artist Maurice Quentin de La Tour inspired Madame de Pompadour to say: "Il ne faut point s'affliger; vous tomberiez malade. Après nous, le déluge."[6][note 1] Another account states that the Madame used the expression to laugh off ministerial objections to her extravagances.[3] The phrase is also often seen as foretelling the French Revolution and the corresponding ruin brought to France.[7]

The remark is usually taken out of its original context. It was made in 1757, a year which saw the crushing defeat of the French army by the Prussians at the Battle of Rossbach and the assassination attempt on the King. The "Deluge" the King referred to was not a revolution, but the arrival of Halley's Comet, which was predicted to pass by the earth in 1757, and which was commonly blamed for having caused the Genesis flood, with predictions of a new deluge when it returned. The King was a proficient amateur astronomer, who collaborated with the best French astronomers. Biographer Michel Antoine wrote that the King's remark "was a manner of evoking, with his scientific culture and a good dose of black humor, this sinister year beginning with the assassination attempt by Damiens and ending with the Prussian victory". Halley's Comet finally passed the earth in April 1759, and caused enormous public attention and anxiety, but no floods.[8]

Karl Marx and Fyodor Dostoevsky apply the phrase in their writings to describe the selfishness and apathy of certain corrupting values.

A phrase of similar meaning is attributed to the Arabic poet Abu Firas al-Hamdani who died in 968 AD. the phrase in the original text is "إذا مِتُّ ظمآنًا فلا نزلَ القطرُ". It roughly translates to: "If I die of thirst, may it never rain again".[9]

Usage edit

Karl Marx wrote in Das Kapital (Vol. 1, Part III, Chapter Ten, Section 5) "Après moi, le déluge!" is the watchword of every capitalist and of every capitalist nation. Hence Capital is reckless of the health or length of life of the labourer, unless under compulsion from society."[10]

During the trial of Dimitri Fyodorovich Karamazov in The Brothers Karamazov by Dostoyevsky, the prosecution uses the expression to describe the attitude of the defendant's reprobate father and to lament the deterioration of Russian values more generally. He previously used it in The Idiot, as an epigraph for an article written by one of the characters of the novel.

In his writings of the 1920s, D. H. Lawrence uses the expression a number of times, calling it "the tacit utterance of every man", in his "crisis" of unbearable "loneliness ... surrounded by nullity".[11] But "you mustn't expect it to wait for your convenience," he warns the dissolute "younger generation";[12] "the real deluge lies just ahead of us".[13]

"Après moi le déluge" was adopted as the motto of the Royal Air Force 617 Squadron, which carried out the "Dambuster" raids on German dams in the Ruhr region on the night of 16–17 May 1943.

Kurt Vonnegut used "Après moi le déluge" in his novel Player Piano (1952) when the main character Paul talks to Doctor Pond.

Russian-American singer and songwriter Regina Spektor included "Après moi, le déluge" in the chorus of her song "Après Moi" from her album Begin to Hope. The song was later covered by Peter Gabriel.

See also edit

Notes edit

  1. ^ transl. "There is no need to grieve; you'll make yourself ill. After us, the deluge."

References edit

  1. ^ Mould 2011, p. 43; Lexico.
  2. ^ Nishitani 1990; Lexico
  3. ^ a b Brewer 1898.
  4. ^ Ammer 2013.
  5. ^ Mould 2011, p. 43.
  6. ^ Mould 2011, p. 43
  7. ^ Farlex.
  8. ^ Antoine (1989) pages 740–41
  9. ^ "صحيفة عمون : إذا مِتُّ ظمآنًا فلا نزلَ القطرُ". وكالة عمون الاخبارية. Retrieved 2 August 2023.
  10. ^ Das Kapital, Chapter 10
  11. ^ "The Crown", IV (1925) in Reflections on the Death of a Porcupine and Other Essays (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), p280.
  12. ^ "Latter-Day sinners" from Pansies (1928) in Poems, Volume 1 (Cambridge: Cambridge University Press, 2013), p461.
  13. ^ "The Memoires of Duc de Lauzun", Version 1 (1926) in Introductions and Reviews (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), p91. Lawrence also uses the phrase in "Whitman" (1923), calling it "the soul's last shout and shriek, on the confines of death", Studies in Classic American Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), p155.

Sources edit

  • Ammer, Christine (2013). "Après moi le déluge". The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes. Dictionary of Clichés. New York: Skyhorse Publishing. ISBN 978-16263-6011-2.
  • Brewer, Ebenezer Cobham (1898). "Del'uge". Dictionary of Phrase and Fable. p. 342. Retrieved 5 February 2024 – via Internet Archive.
  • Mould, Michael (2011). The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French. Routledge. p. 43. ISBN 978-0-203-83092-5.
  • Nishitani, Keiji (1990). McCormick, Peter J. (ed.). The Self-Overcoming of Nihilism. Translated by Graham Parkes; with Setsuko Aihara. State University of New York Press. ISBN 0791404382.
  • "Apres moi le deluge". Farlex Dictionary of Idioms. Farlex. 2015. Retrieved 15 December 2020.
  • . Lexico. Oxford. Archived from the original on 22 September 2020. Retrieved 17 October 2020.

après, déluge, elliot, murphy, album, après, déluge, pronounced, apʁɛ, delyʒ, after, flood, french, expression, attributed, king, louis, france, form, après, nous, déluge, pronounced, apʁɛ, delyʒ, after, flood, madame, pompadour, favourite, generally, regarded. For the Elliot Murphy album see Apres le Deluge Apres moi le deluge pronounced apʁɛ mwa le delyʒ lit After me the flood is a French expression attributed to King Louis XV of France or in the form Apres nous le deluge pronounced apʁɛ nu le delyʒ lit After us the flood to Madame de Pompadour his favourite 1 It is generally regarded as a nihilistic expression of indifference to whatever happens after one is gone 2 Its meaning is translated by Brewer in the forms When I am dead the deluge may come for aught I care and Ruin if you like when we are dead and gone 3 The phrase itself is in reference to the biblical flood 4 and is believed to date from after the 1757 Battle of Rossbach which was disastrous for the French 5 One account says that Louis XV s downcast expression while he was posing for the artist Maurice Quentin de La Tour inspired Madame de Pompadour to say Il ne faut point s affliger vous tomberiez malade Apres nous le deluge 6 note 1 Another account states that the Madame used the expression to laugh off ministerial objections to her extravagances 3 The phrase is also often seen as foretelling the French Revolution and the corresponding ruin brought to France 7 The remark is usually taken out of its original context It was made in 1757 a year which saw the crushing defeat of the French army by the Prussians at the Battle of Rossbach and the assassination attempt on the King The Deluge the King referred to was not a revolution but the arrival of Halley s Comet which was predicted to pass by the earth in 1757 and which was commonly blamed for having caused the Genesis flood with predictions of a new deluge when it returned The King was a proficient amateur astronomer who collaborated with the best French astronomers Biographer Michel Antoine wrote that the King s remark was a manner of evoking with his scientific culture and a good dose of black humor this sinister year beginning with the assassination attempt by Damiens and ending with the Prussian victory Halley s Comet finally passed the earth in April 1759 and caused enormous public attention and anxiety but no floods 8 Karl Marx and Fyodor Dostoevsky apply the phrase in their writings to describe the selfishness and apathy of certain corrupting values A phrase of similar meaning is attributed to the Arabic poet Abu Firas al Hamdani who died in 968 AD the phrase in the original text is إذا م ت ظمآن ا فلا نزل القطر It roughly translates to If I die of thirst may it never rain again 9 Contents 1 Usage 2 See also 3 Notes 4 References 5 SourcesUsage editKarl Marx wrote in Das Kapital Vol 1 Part III Chapter Ten Section 5 Apres moi le deluge is the watchword of every capitalist and of every capitalist nation Hence Capital is reckless of the health or length of life of the labourer unless under compulsion from society 10 During the trial of Dimitri Fyodorovich Karamazov in The Brothers Karamazov by Dostoyevsky the prosecution uses the expression to describe the attitude of the defendant s reprobate father and to lament the deterioration of Russian values more generally He previously used it in The Idiot as an epigraph for an article written by one of the characters of the novel In his writings of the 1920s D H Lawrence uses the expression a number of times calling it the tacit utterance of every man in his crisis of unbearable loneliness surrounded by nullity 11 But you mustn t expect it to wait for your convenience he warns the dissolute younger generation 12 the real deluge lies just ahead of us 13 Apres moi le deluge was adopted as the motto of the Royal Air Force 617 Squadron which carried out the Dambuster raids on German dams in the Ruhr region on the night of 16 17 May 1943 Kurt Vonnegut used Apres moi le deluge in his novel Player Piano 1952 when the main character Paul talks to Doctor Pond Russian American singer and songwriter Regina Spektor included Apres moi le deluge in the chorus of her song Apres Moi from her album Begin to Hope The song was later covered by Peter Gabriel See also editFlood myth Let them eat cake Ἐmoῦ 8anontos gaῖa mix8htw pyriNotes edit transl There is no need to grieve you ll make yourself ill After us the deluge References edit Mould 2011 p 43 Lexico Nishitani 1990 Lexico a b Brewer 1898 Ammer 2013 Mould 2011 p 43 Mould 2011 p 43 Farlex Antoine 1989 pages 740 41 صحيفة عمون إذا م ت ظمآن ا فلا نزل القطر وكالة عمون الاخبارية Retrieved 2 August 2023 Das Kapital Chapter 10 The Crown IV 1925 in Reflections on the Death of a Porcupine and Other Essays Cambridge Cambridge University Press 1988 p280 Latter Day sinners from Pansies 1928 in Poems Volume 1 Cambridge Cambridge University Press 2013 p461 The Memoires of Duc de Lauzun Version 1 1926 in Introductions and Reviews Cambridge Cambridge University Press 2005 p91 Lawrence also uses the phrase in Whitman 1923 calling it the soul s last shout and shriek on the confines of death Studies in Classic American Literature Cambridge Cambridge University Press 2003 p155 Sources editAmmer Christine 2013 Apres moi le deluge The Dictionary of Cliches A Word Lover s Guide to 4 000 Overused Phrases and Almost Pleasing Platitudes Dictionary of Cliches New York Skyhorse Publishing ISBN 978 16263 6011 2 Brewer Ebenezer Cobham 1898 Del uge Dictionary of Phrase and Fable p 342 Retrieved 5 February 2024 via Internet Archive Mould Michael 2011 The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French Routledge p 43 ISBN 978 0 203 83092 5 Nishitani Keiji 1990 McCormick Peter J ed The Self Overcoming of Nihilism Translated by Graham Parkes with Setsuko Aihara State University of New York Press ISBN 0791404382 Apres moi le deluge Farlex Dictionary of Idioms Farlex 2015 Retrieved 15 December 2020 Apres nous le deluge Lexico Oxford Archived from the original on 22 September 2020 Retrieved 17 October 2020 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Apres moi le deluge amp oldid 1220545417, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.