fbpx
Wikipedia

André Maurois

André Maurois (French: [mɔʁwa]; born Émile Salomon Wilhelm Herzog; 26 July 1885 – 9 October 1967) was a French author.

André Maurois
1936 photograph of André Maurois
BornÉmile Salomon Wilhelm Herzog
(1885-07-26)26 July 1885
Elbeuf, France
Died9 October 1967(1967-10-09) (aged 82)
Neuilly-sur-Seine, France
Resting placeNeuilly-sur-Seine community cemetery
OccupationAuthor
LanguageFrench
NationalityFrench
EducationLycée Pierre Corneille
Notable worksLes silences du colonel Bramble
RelativesErnest Herzog and Alice Lévy-Rueff

Biography

Maurois was born on 26 July 1885 in Elbeuf and educated at the Lycée Pierre Corneille in Rouen,[1] both in Normandy. A member of the Javal family, Maurois was the son of Ernest Herzog, a Jewish textile manufacturer, and his wife Alice Lévy-Rueff. His family had fled Alsace after the Franco-Prussian War of 1870–71 and took refuge in Elbeuf, where they owned a woollen mill.[2] As noted by Maurois, the family brought their entire Alsatian workforce with them to the relocated mill, for which Maurois' grandfather was admitted to the Legion of Honour for having "saved a French industry".[3] This family background is reflected in Maurois' Bernard Quesnay - the story of a young World War I veteran with artistic and intellectual inclinations who is drawn, much against his will, to work as a director in his grandfather's textile mills - a character clearly having many autobiographical elements.[4][5]

During World War I he joined the French army and served as an interpreter for Lieutenant Colonel Winston Churchill (according to Martin Gilbert in Churchill and the Jews, Henry Holt and Company, New York, 2007) and later a liaison officer with the British army. His first novel, Les silences du colonel Bramble, was a witty and socially realistic account of that experience. It was an immediate success in France. It was translated and became popular in the United Kingdom and other English-speaking countries as The Silence of Colonel Bramble. Many of his other works have also been translated into English,[6] as they often dealt with British people or topics, such as his biographies of Disraeli, Byron, and Shelley.

In 1938 Maurois was elected to the prestigious Académie française. He was encouraged and assisted in seeking this post by Marshal Philippe Pétain, and he made a point of acknowledging with thanks his debt to Pétain in his 1941 autobiography, Call no man happy – though by the time of writing their paths had sharply diverged, Pétain having become Head of State of Vichy France.

When World War II began, he was appointed the French Official Observer attached to the British General Headquarters. In this capacity he accompanied the British Army to Belgium. He knew personally the main politicians in the French Government, and on 10 June 1940 he was sent on a mission to London. After the Armistice ended that mission, Maurois was demobilised and travelled from England to Canada. He wrote of these experiences in his book, Tragedy in France.[7]

Later in World War II he served in the French army and the Free French Forces.

His Maurois pseudonym became his legal name in 1947.

He died in 1967 in Neuilly-sur-Seine after a long career as an author of novels, biographies, histories, children's books and science fiction stories. He is buried in Neuilly-sur-Seine community cemetery near Paris.

Family

 
Family grave.

Maurois's first wife was Jeanne-Marie Wanda de Szymkiewicz, a young Polish-Russian aristocrat who had studied at Oxford University. She had a nervous breakdown in 1918 and in 1924 she died of sepsis. After his father died, Maurois stopped working in textiles (in the 1926 novel Bernard Quesnay he in effect described an alternative life of himself, in which he would have plunged into the life of a textile industrialist and given up everything else).

Maurois's second wife was Simone de Caillavet, daughter of playwright Gaston Arman de Caillavet and actress Jeanne Pouquet, and granddaughter of Anatole France's mistress Léontine Arman de Caillavet. After the fall of France in 1940, the couple moved to the United States to help with propaganda work against the Nazis.[2]

Jean-Richard Bloch was his brother-in-law.[8]

Quotations

  • "The minds of different generations are as impenetrable one by the other as are the monads of Leibniz." (Ariel, 1923.)
  • "Without a family, man, alone in the world, trembles with the cold."[9][10]

Bibliography

Books

  • Les silences du colonel Bramble, Paris: Grasset, 1918 (includes "Si—", a French translation of Kipling's poem "If—").
  • The Silence of Colonel Bramble, London: John Lane, The Bodley Head, 1919 (English translation of The Silence of Colonel Bramble; text translated from the French by Thurfrida Wake; verse translated by Wilfrid Jackson).
  • Ni ange, ni bête, Paris: Grasset, 1919; English translation: Neither Angel, Nor Beast, Lincoln, Nebraska: Infusionmedia, 2015 (translated by Preston and Sylvie Shires).
  • Les Discours du docteur O'Grady, Paris: Grasset, 1922 ("Le Roman" series); English translation: The Silence of Colonel Bramble; and, The Discourses of Doctor O'Grady, London: Bodley Head, 1965.
  • Climats, Paris: Grasset, 1923; Paris, Société d'édition "Le livre", 1929 (illustrated by Jean Hugo); English translation: Whatever Gods May Be, London: Cassell, 1931 (translated by Joseph Collins).
  • Ariel, ou La vie de Shelley, Paris: Grasset, 1923; English translation: Ariel: The Life of Shelley, New York: D. Appleton and Company, 1924 (translated by Ella D'Arcy).
  • Dialogue sur le commandement, Paris: Grasset, 1924; English translation: Captains and Kings, London, John Lane, The Bodley Head, 1925.
  • Lord Byron et le démon de la tendresse, Paris: A l'enseigne de la Porte Etroite, 1925.
  • Mape, London: John Lane, The Bodley Head Limited, 1926 (translated by Eric Sutton, with 4 woodcuts by Constance Grant); Mape: The World of Illusion: Goethe, Balzac, Mrs. Siddons, New York: D. Appleton, 1926.
  • Bernard Quesnay, Paris: Gallimard, 1927.
  • La vie de Disraëli, Paris: Gallimard, 1927 ("Vies des hommes illustres" series); English translation: Disraeli: A Picture of the Victorian Age, London: John Lane, The Bodley Head, 1927 (translated by Hamish Miles).
  • Études anglaises: Dickens, Walpole, Ruskin et Wilde, La jeune littérature, Paris: Grasset, 1927.
  • Un essai sur Dickens, Paris: Grasset, 1927 (Les Cahiers Verts n° 3).
  • Le chapitre suivant, Paris: Éditions du Sagittaire, 1927 (Les Cahiers Nouveaux, N° 34); English translation: The Next Chapter: The War Against the Moon, London: Kegan Paul, Trench, Trubner and Co., 1928.
  • Aspects de la biographie, Paris: Grasset, 1928; Paris: Au Sens Pareil, 1928; English translation: Aspects of Biography, Cambridge University Press, 1929 (translated by S. C. Roberts).
  • Deux fragments d'une histoire universelle: 1992, Paris: Éditions des Portiques, 1928 ("Le coffret des histoires extraordinaires" series).
  • La vie de Sir Alexander Fleming, Paris: Hachette, 1929: English translation: The Life of Sir Alexander Fleming: Discoverer of Penicillin, New York: E. P. Dutton, 1958 (translated by Gerard Hopkins and with an introduction by Professor Robert Cruickshank).
  • Byron, Paris: Grasset, 1930; English translation: Byron, London: Jonathan Cape, 1930 (translated by Hamish Miles).
  • Patapoufs et Filifers, Paris: Paul Hartmann, 1930. With 75 drawings by Jean Bruller (Vercors); English translation: Fattypuffs and Thinifers, New York: Henry Holt and Company, 1940 (translated by Rosemary Benet).
  • Lyautey, Paris: Plon, 1931 ("Choses vues" series); English translation: Marshall Lyautey, London: John Lane: The Bodley Head, 1931 (translated by Hamish Miles).
  • Le Peseur d'âmes, Paris: Gallimard, 1931; English translation: The Weigher of Souls, London, Cassell, 1931 (translated by Hamish Miles).
  • Chateaubriand, Paris: Grasset, 1932; also published under the title of: René ou la Vie de Chateaubriand; English translation (translated by Vera Fraser): Chateaubriand, London: Jonathan Cape, 1938; Chateaubriand: Poet, Statesman, Lover, New York: Harper & Brothers, 1938.
  • Cercle de famille, 1932; English translation: The Family Circle, London: Peter Davies, 1932 (translated by Hamish Miles).
  • Voltaire, London: Peter Davies, 1932 (translated by Hamish Miles).
  • Chantiers américains, 1933, Gallimard, NRF collection, Paris (a collection of articles on America's 'New Deal' projects started under president Franklin Delano Roosevelt)
  • Voltaire, Paris: Gallimard, 1935.
  • Histoire d'Angleterre, Paris: A. Fayard et Cie, 1937 ("Les grandes études historiques" series); English translation: A History of England, London: Jonathan Cape, 1937.
  • Un art de vivre, Paris: Plon, 1939 ("Présences" series); English translation: The Art of Living, London: English Universities Press, 1940 (translated by James Whitall).
  • Lélia, ou la vie de George Sand, Paris: Hachette, 1952; English translation: Lelia: The Life of George Sand, London: Jonathan Cape, 1952 (translated by Gerard Hopkins).
  • Destins exemplaires (Paris: Plon, 1952); English translation: Profiles of Great Men, Ipswich, Suffolk: Tower Bridge Publications, 1954 (translated by Helen Temple Patterson).
  • Édouard VII et son temps, Paris: Les Éditions de France, 1933; English translation: The Edwardian Era, New York: D. Appleton-Century, 1933.
  • Kipling and His Works from a French Point of View (The Kipling Society, 1934; republished in "Rudyard Kipling: The Critical Heritage", ed. RL Green, 1971 & 1997).
  • Ricochets: Miniature Tales of Human Life, London: Cassell, 1934 (translated from the French by Hamish Miles); New York: Harper and Brothers, 1937.
  • Prophets and Poets, New York: Harper & Brothers, 1935 (translated by Hamish Miles). Chapters on Kipling, Shaw, Wells, Chesterton, D. H. Lawrence, Aldous Huxley, Conrad, Lytton Strachey, and Katherine Mansfield.
  • La machine à lire les pensées: Récit, Paris: Gallimard, 1937; English translation: The Thought Reading Machine, London: Jonathan Cape, 1938; New York: Harper & Bros, 1938 (translated by James Whitall).
  • The Miracle of England: An Account of Her Rise to Pre-Eminence and Present Position, New York: Harper and Brothers, 1937.
  • Les origines de la guerre de 1939, Paris: Gallimard, 1939.
  • Tragedy in France: An Eyewitness Account, New York: Harper & Brothers, 1940 (translated by Denver Lindley).
  • Why France Fell, London: John Lane / The Bodley Head, 1941 (translated by Denver Lindley).
  • I Remember, I Remember, New York: Harper & Brothers, 1942.
  • Call No Man Happy: Autobiography, London, Jonathan Cape in association with The Book Society, 1943 (translated by Denver and Jane Lindley); The Reprint Society, 1944.
  • The Miracle of America, New York: Harper & Brothers, 1944.
  • Woman Without Love. New York: Harper & Brothers, 1944.
  • From My Journal: The Record of a Year of Adjustment for an Individual and for the World, New York: Harper & Brothers, 1947 (translated by Joan Charles).
  • "Histoire de la France", Paris: Dominique Wapler, 1947.
  • Alain, Paris: Domat, 1949 ("Au voilier" series).
  • À la recherche de Marcel Proust, Paris: Hachette, 1949; English translation: Proust: Portrait of a Genius, New York, Harper, 1950 (translated by Gerard Hopkins); Proust: a Biography, Meridian Books, 1958.
  • My American Journal, London: The Falcon Press, 1950.
  • Lettres à l'inconnue, Paris: La Jeune Parque, 1953; English translation: To an Unknown Lady, New York: E. P. Dutton & Co., 1957.
  • Cecil Rhodes, London: Collins, 1953 ("Brief Lives", no. 8).
  • Olympio ou la vie de Victor Hugo, Paris: Hachette, 1954; English translation: Olympio: The Turbulent Life of Victor Hugo, New York: Harper & Brothers, 1956 (translated by Gerard Hopkins).
  • Lecture, mon doux plaisir, Paris: Arthème Fayard, 1957 ("Les Quarante" series); English translation: The Art of Writing, London: The Bodley Head, 1960 (translated by Gerard Hopkins).
  • Les Titans ou Les Trois Dumas, Paris: Hachette, 1957: English translation: Titans: A Three-Generation Biography of the Dumas, New York: Harper, 1957 (translated by Gerard Hopkins).
  • The World of Marcel Proust, New York: Harper & Row, 1960 (translated by Moura Budberg)
  • Adrienne, ou, La vie de Mme de La Fayette, Paris: Hachette, 1960.
  • Prométhée ou la Vie de Balzac, Paris: Hachette, 1965; English translation: Prometheus: The Life of Balzac, London, The Bodley Head, 1965 (translated by Norman Denny); New York: Harper and Row, 1965.
  • Points of View from Kipling to Graham Greene, New York: Frederick Ungar, 1968; London: Frederick Muller, 1969.
  • Memoirs 1885–1967, New York: Harper & Row, 1970 (A Cass Canfield Book) (translated by Denver Lindley); London: The Bodley Head Ltd, 1970.

Short stories

Short stories by Maurois as collected in The Collected Stories of André Maurois, New York: Washington Square Press, 1967 (translated by Adrienne Foulke):

An Imaginary Interview
Reality Transposed
Darling, Good Evening!
Lord of the Shadows
Ariane, My Sister...
Home Port
Myrrhine
Biography
Thanatos Palace Hotel (adapted as an episode of The Alfred Hitchcock Hour)
Friends
Dinner Under the Chestnut Trees
Bodies and Souls
The Curse of Gold
For Piano Alone
The Departure
The Fault of M. Balzac
Love in Exile
Wednesday's Violets
A Career
Ten Year Later
Tidal Wave
Transference
Flowers in Season
The Will
The Campaign
The Life of Man
The Corinthian Porch
The Cathedral
The Ants
The Postcard
Poor Maman
The Green Belt
The Neuilly Fair
The Birth of a Master
Black Masks
Irène
The Letters
The Cuckoo
The House (adapted as an episode of Night Gallery)

References

  1. ^ Lycée Pierre Corneille de Rouen - History
  2. ^ a b Liukkonen, Petri. . Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Finland: Kuusankoski Public Library. Archived from the original on 5 December 2006.
  3. ^ Quoted in the foreword to The Silence of Colonel Bramble
  4. ^ Review by C. D. Stillman, The Harvard Crimson, May 16, 1927 [1]
  5. ^ Cover of the original Gallimard edition [2]
  6. ^ His principal translator into English was Hamish Miles (1894–1937).
  7. ^ Maurois, 1940, Foreword
  8. ^ "Bloch, Jean–Richard - Dictionary definition of Bloch, Jean–Richard | Encyclopedia.com: FREE online dictionary". www.encyclopedia.com. Encyclopedia.com. Retrieved 20 March 2018.
  9. ^ Main, Jeremy (April 1967). . Fortune. Archived from the original on 2011-07-28. Retrieved 2018-10-18.
  10. ^ Kolbert, Jack (1985). The worlds of André Maurois. Susquehanna University Press. p. 59. ISBN 0-941664-16-3.

Further reading

  • Jack Kolbert, The Worlds of André Maurois, Selinsgrove: Susquehanna University Press and London and Toronto: Associated University Presses, 1985.

External links

Electronic editions

andré, maurois, french, mɔʁwa, born, Émile, salomon, wilhelm, herzog, july, 1885, october, 1967, french, author, 1936, photograph, bornÉmile, salomon, wilhelm, herzog, 1885, july, 1885elbeuf, francedied9, october, 1967, 1967, aged, neuilly, seine, francerestin. Andre Maurois French mɔʁwa born Emile Salomon Wilhelm Herzog 26 July 1885 9 October 1967 was a French author Andre Maurois1936 photograph of Andre MauroisBornEmile Salomon Wilhelm Herzog 1885 07 26 26 July 1885Elbeuf FranceDied9 October 1967 1967 10 09 aged 82 Neuilly sur Seine FranceResting placeNeuilly sur Seine community cemeteryOccupationAuthorLanguageFrenchNationalityFrenchEducationLycee Pierre CorneilleNotable worksLes silences du colonel BrambleRelativesErnest Herzog and Alice Levy Rueff Contents 1 Biography 2 Family 3 Quotations 4 Bibliography 4 1 Books 4 2 Short stories 5 References 6 Further reading 7 External links 7 1 Electronic editionsBiography EditMaurois was born on 26 July 1885 in Elbeuf and educated at the Lycee Pierre Corneille in Rouen 1 both in Normandy A member of the Javal family Maurois was the son of Ernest Herzog a Jewish textile manufacturer and his wife Alice Levy Rueff His family had fled Alsace after the Franco Prussian War of 1870 71 and took refuge in Elbeuf where they owned a woollen mill 2 As noted by Maurois the family brought their entire Alsatian workforce with them to the relocated mill for which Maurois grandfather was admitted to the Legion of Honour for having saved a French industry 3 This family background is reflected in Maurois Bernard Quesnay the story of a young World War I veteran with artistic and intellectual inclinations who is drawn much against his will to work as a director in his grandfather s textile mills a character clearly having many autobiographical elements 4 5 During World War I he joined the French army and served as an interpreter for Lieutenant Colonel Winston Churchill according to Martin Gilbert in Churchill and the Jews Henry Holt and Company New York 2007 and later a liaison officer with the British army His first novel Les silences du colonel Bramble was a witty and socially realistic account of that experience It was an immediate success in France It was translated and became popular in the United Kingdom and other English speaking countries as The Silence of Colonel Bramble Many of his other works have also been translated into English 6 as they often dealt with British people or topics such as his biographies of Disraeli Byron and Shelley In 1938 Maurois was elected to the prestigious Academie francaise He was encouraged and assisted in seeking this post by Marshal Philippe Petain and he made a point of acknowledging with thanks his debt to Petain in his 1941 autobiography Call no man happy though by the time of writing their paths had sharply diverged Petain having become Head of State of Vichy France When World War II began he was appointed the French Official Observer attached to the British General Headquarters In this capacity he accompanied the British Army to Belgium He knew personally the main politicians in the French Government and on 10 June 1940 he was sent on a mission to London After the Armistice ended that mission Maurois was demobilised and travelled from England to Canada He wrote of these experiences in his book Tragedy in France 7 Later in World War II he served in the French army and the Free French Forces His Maurois pseudonym became his legal name in 1947 He died in 1967 in Neuilly sur Seine after a long career as an author of novels biographies histories children s books and science fiction stories He is buried in Neuilly sur Seine community cemetery near Paris Family Edit Family grave Maurois s first wife was Jeanne Marie Wanda de Szymkiewicz a young Polish Russian aristocrat who had studied at Oxford University She had a nervous breakdown in 1918 and in 1924 she died of sepsis After his father died Maurois stopped working in textiles in the 1926 novel Bernard Quesnay he in effect described an alternative life of himself in which he would have plunged into the life of a textile industrialist and given up everything else Maurois s second wife was Simone de Caillavet daughter of playwright Gaston Arman de Caillavet and actress Jeanne Pouquet and granddaughter of Anatole France s mistress Leontine Arman de Caillavet After the fall of France in 1940 the couple moved to the United States to help with propaganda work against the Nazis 2 Jean Richard Bloch was his brother in law 8 Quotations Edit The minds of different generations are as impenetrable one by the other as are the monads of Leibniz Ariel 1923 Without a family man alone in the world trembles with the cold 9 10 Bibliography EditBooks Edit Les silences du colonel Bramble Paris Grasset 1918 includes Si a French translation of Kipling s poem If The Silence of Colonel Bramble London John Lane The Bodley Head 1919 English translation of The Silence of Colonel Bramble text translated from the French by Thurfrida Wake verse translated by Wilfrid Jackson Ni ange ni bete Paris Grasset 1919 English translation Neither Angel Nor Beast Lincoln Nebraska Infusionmedia 2015 translated by Preston and Sylvie Shires Les Discours du docteur O Grady Paris Grasset 1922 Le Roman series English translation The Silence of Colonel Bramble and The Discourses of Doctor O Grady London Bodley Head 1965 Climats Paris Grasset 1923 Paris Societe d edition Le livre 1929 illustrated by Jean Hugo English translation Whatever Gods May Be London Cassell 1931 translated by Joseph Collins Ariel ou La vie de Shelley Paris Grasset 1923 English translation Ariel The Life of Shelley New York D Appleton and Company 1924 translated by Ella D Arcy Dialogue sur le commandement Paris Grasset 1924 English translation Captains and Kings London John Lane The Bodley Head 1925 Lord Byron et le demon de la tendresse Paris A l enseigne de la Porte Etroite 1925 Mape London John Lane The Bodley Head Limited 1926 translated by Eric Sutton with 4 woodcuts by Constance Grant Mape The World of Illusion Goethe Balzac Mrs Siddons New York D Appleton 1926 Bernard Quesnay Paris Gallimard 1927 La vie de Disraeli Paris Gallimard 1927 Vies des hommes illustres series English translation Disraeli A Picture of the Victorian Age London John Lane The Bodley Head 1927 translated by Hamish Miles Etudes anglaises Dickens Walpole Ruskin et Wilde La jeune litterature Paris Grasset 1927 Un essai sur Dickens Paris Grasset 1927 Les Cahiers Verts n 3 Le chapitre suivant Paris Editions du Sagittaire 1927 Les Cahiers Nouveaux N 34 English translation The Next Chapter The War Against the Moon London Kegan Paul Trench Trubner and Co 1928 Aspects de la biographie Paris Grasset 1928 Paris Au Sens Pareil 1928 English translation Aspects of Biography Cambridge University Press 1929 translated by S C Roberts Deux fragments d une histoire universelle 1992 Paris Editions des Portiques 1928 Le coffret des histoires extraordinaires series La vie de Sir Alexander Fleming Paris Hachette 1929 English translation The Life of Sir Alexander Fleming Discoverer of Penicillin New York E P Dutton 1958 translated by Gerard Hopkins and with an introduction by Professor Robert Cruickshank Byron Paris Grasset 1930 English translation Byron London Jonathan Cape 1930 translated by Hamish Miles Patapoufs et Filifers Paris Paul Hartmann 1930 With 75 drawings by Jean Bruller Vercors English translation Fattypuffs and Thinifers New York Henry Holt and Company 1940 translated by Rosemary Benet Lyautey Paris Plon 1931 Choses vues series English translation Marshall Lyautey London John Lane The Bodley Head 1931 translated by Hamish Miles Le Peseur d ames Paris Gallimard 1931 English translation The Weigher of Souls London Cassell 1931 translated by Hamish Miles Chateaubriand Paris Grasset 1932 also published under the title of Rene ou la Vie de Chateaubriand English translation translated by Vera Fraser Chateaubriand London Jonathan Cape 1938 Chateaubriand Poet Statesman Lover New York Harper amp Brothers 1938 Cercle de famille 1932 English translation The Family Circle London Peter Davies 1932 translated by Hamish Miles Voltaire London Peter Davies 1932 translated by Hamish Miles Chantiers americains 1933 Gallimard NRF collection Paris a collection of articles on America s New Deal projects started under president Franklin Delano Roosevelt Voltaire Paris Gallimard 1935 Histoire d Angleterre Paris A Fayard et Cie 1937 Les grandes etudes historiques series English translation A History of England London Jonathan Cape 1937 Un art de vivre Paris Plon 1939 Presences series English translation The Art of Living London English Universities Press 1940 translated by James Whitall Lelia ou la vie de George Sand Paris Hachette 1952 English translation Lelia The Life of George Sand London Jonathan Cape 1952 translated by Gerard Hopkins Destins exemplaires Paris Plon 1952 English translation Profiles of Great Men Ipswich Suffolk Tower Bridge Publications 1954 translated by Helen Temple Patterson Edouard VII et son temps Paris Les Editions de France 1933 English translation The Edwardian Era New York D Appleton Century 1933 Kipling and His Works from a French Point of View The Kipling Society 1934 republished in Rudyard Kipling The Critical Heritage ed RL Green 1971 amp 1997 Ricochets Miniature Tales of Human Life London Cassell 1934 translated from the French by Hamish Miles New York Harper and Brothers 1937 Prophets and Poets New York Harper amp Brothers 1935 translated by Hamish Miles Chapters on Kipling Shaw Wells Chesterton D H Lawrence Aldous Huxley Conrad Lytton Strachey and Katherine Mansfield La machine a lire les pensees Recit Paris Gallimard 1937 English translation The Thought Reading Machine London Jonathan Cape 1938 New York Harper amp Bros 1938 translated by James Whitall The Miracle of England An Account of Her Rise to Pre Eminence and Present Position New York Harper and Brothers 1937 Les origines de la guerre de 1939 Paris Gallimard 1939 Tragedy in France An Eyewitness Account New York Harper amp Brothers 1940 translated by Denver Lindley Why France Fell London John Lane The Bodley Head 1941 translated by Denver Lindley I Remember I Remember New York Harper amp Brothers 1942 Call No Man Happy Autobiography London Jonathan Cape in association with The Book Society 1943 translated by Denver and Jane Lindley The Reprint Society 1944 The Miracle of America New York Harper amp Brothers 1944 Woman Without Love New York Harper amp Brothers 1944 From My Journal The Record of a Year of Adjustment for an Individual and for the World New York Harper amp Brothers 1947 translated by Joan Charles Histoire de la France Paris Dominique Wapler 1947 Alain Paris Domat 1949 Au voilier series A la recherche de Marcel Proust Paris Hachette 1949 English translation Proust Portrait of a Genius New York Harper 1950 translated by Gerard Hopkins Proust a Biography Meridian Books 1958 My American Journal London The Falcon Press 1950 Lettres a l inconnue Paris La Jeune Parque 1953 English translation To an Unknown Lady New York E P Dutton amp Co 1957 Cecil Rhodes London Collins 1953 Brief Lives no 8 Olympio ou la vie de Victor Hugo Paris Hachette 1954 English translation Olympio The Turbulent Life of Victor Hugo New York Harper amp Brothers 1956 translated by Gerard Hopkins Lecture mon doux plaisir Paris Artheme Fayard 1957 Les Quarante series English translation The Art of Writing London The Bodley Head 1960 translated by Gerard Hopkins Les Titans ou Les Trois Dumas Paris Hachette 1957 English translation Titans A Three Generation Biography of the Dumas New York Harper 1957 translated by Gerard Hopkins The World of Marcel Proust New York Harper amp Row 1960 translated by Moura Budberg Adrienne ou La vie de Mme de La Fayette Paris Hachette 1960 Promethee ou la Vie de Balzac Paris Hachette 1965 English translation Prometheus The Life of Balzac London The Bodley Head 1965 translated by Norman Denny New York Harper and Row 1965 Points of View from Kipling to Graham Greene New York Frederick Ungar 1968 London Frederick Muller 1969 Memoirs 1885 1967 New York Harper amp Row 1970 A Cass Canfield Book translated by Denver Lindley London The Bodley Head Ltd 1970 Short stories Edit Short stories by Maurois as collected in The Collected Stories of Andre Maurois New York Washington Square Press 1967 translated by Adrienne Foulke An Imaginary Interview Reality Transposed Darling Good Evening Lord of the Shadows Ariane My Sister Home Port Myrrhine Biography Thanatos Palace Hotel adapted as an episode of The Alfred Hitchcock Hour Friends Dinner Under the Chestnut Trees Bodies and Souls The Curse of Gold For Piano Alone The Departure The Fault of M Balzac Love in Exile Wednesday s Violets A Career Ten Year Later Tidal Wave Transference Flowers in Season The Will The Campaign The Life of Man The Corinthian Porch The Cathedral The Ants The Postcard Poor Maman The Green Belt The Neuilly Fair The Birth of a Master Black Masks Irene The Letters The Cuckoo The House adapted as an episode of Night Gallery dd References Edit Lycee Pierre Corneille de Rouen History a b Liukkonen Petri Andre Maurois Books and Writers kirjasto sci fi Finland Kuusankoski Public Library Archived from the original on 5 December 2006 Quoted in the foreword to The Silence of Colonel Bramble Review by C D Stillman The Harvard Crimson May 16 1927 1 Cover of the original Gallimard edition 2 His principal translator into English was Hamish Miles 1894 1937 Maurois 1940 Foreword Bloch Jean Richard Dictionary definition of Bloch Jean Richard Encyclopedia com FREE online dictionary www encyclopedia com Encyclopedia com Retrieved 20 March 2018 Main Jeremy April 1967 The Kempers of Kansas City Fortune Archived from the original on 2011 07 28 Retrieved 2018 10 18 Kolbert Jack 1985 The worlds of Andre Maurois Susquehanna University Press p 59 ISBN 0 941664 16 3 Further reading EditJack Kolbert The Worlds of Andre Maurois Selinsgrove Susquehanna University Press and London and Toronto Associated University Presses 1985 External links Edit Wikiquote has quotations related to Andre Maurois Wikimedia Commons has media related to Andre Maurois French Wikisource has original text related to this article Auteur Andre Maurois Maurois biography and works at FantasticFiction co uk Petri Liukkonen Andre Maurois Books and Writers Jiffy Notes biography and bibliography Andre Maurois at the Internet Speculative Fiction DatabaseElectronic editions Edit Works by Andre Maurois at Project Gutenberg Works by Andre Maurois at Faded Page Canada Works by or about Andre Maurois at Internet Archive Retrieved from https en wikipedia org w index php title Andre Maurois amp oldid 1121883649, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.