fbpx
Wikipedia

Va, pensiero

"Va, pensiero" (Italian: [ˈva penˈsjɛːro]), also known as the "Chorus of the Hebrew Slaves", is a chorus from the opera Nabucco (1842) by Giuseppe Verdi. It recollects the period of Babylonian captivity after the destruction of Solomon's Temple in Jerusalem in 586 BCE.

Melody and first verse of "Va, pensiero"

The libretto is by Temistocle Solera, inspired by Psalm 137. The opera with its powerful chorus established Verdi as a major composer in 19th-century Italy. The full incipit is "Va, pensiero, sull'ali dorate", meaning "Go, thought, on wings of gold".

Initial reception edit

Verdi composed Nabucco at a difficult moment in his life. His wife and children had all just died of various illnesses. Despite a purported vow to abstain from opera-writing, he had contracted with La Scala to write another opera and the director, Bartolomeo Merelli, forced the libretto into his hands. Returning home, Verdi happened to open the libretto at "Va, pensiero" and seeing the phrase, he heard the words singing. At first rehearsal "the stagehands shouted their approval, then beat on the floor and the sets with their tools to create an even noisier demonstration".[1] As he was subsequently to note, Verdi felt that "this is the opera with which my artistic career really begins. And though I had many difficulties to fight against, it is certain that Nabucco was born under a lucky star".[2]

When Verdi died, onlookers in Milan's streets spontaneously began singing "Va, pensiero" choruses as his funeral procession passed by. A month later, when he was reinterred alongside his wife at the Casa di Riposo, a young Arturo Toscanini conducted a choir of eight hundred in the famous hymn.

Role in Italian political history edit

Some scholars have thought that the chorus was intended to be an anthem for Italian patriots, who were seeking to unify their country and free it from foreign control in the years up to 1861 (the chorus's theme of exiles singing about their homeland, and its lines like O mia patria, si bella e perduta / "O my country, so beautiful, and lost" was thought to have resonated with many Italians).[3] Some modern scholars have rejected this idea, failing to see connections between Verdi's 1840s and 1850s operas and Italian nationalism, with the exception of some of the sentiments expressed in his 1843 opera, I Lombardi.[4]

Other recent research has discussed several of Verdi's works from the 1840s (including Giovanna d'Arco and Attila) emphasising their ostensible political meaning.[5] Work by Philip Gossett on choruses of the 1840s also suggests that recent revisionist approaches to Verdi and the Risorgimento may have gone too far in their thorough dismissal of the political significance of "Va, pensiero".[6]

On 27 January 1981 the journalist and creative writer Giorgio Soavi [it] proposed replacing Italy's national anthem with "Va, pensiero" in a letter published by Indro Montanelli in his daily newspaper Il Giornale. The proposal was widely discussed for some time and then abandoned until 2009, when Senator Umberto Bossi took it up again,[7] but to no effect. However, Bossi's political party, Lega Nord/Padania, has adopted "Va, pensiero" as its official hymn and the chorus is now sung at all party meetings.[8]

In 2011, after conducting "Va, pensiero" during a performance of Nabucco at the Teatro dell'Opera in Rome, Riccardo Muti made a short speech protesting cuts in Italy's arts budget, then asked the audience to sing along in support of culture and patriotism.[9]

In the film Cabrini (film), Enrico Caruso refused to help Mother Cabrini in raising funds for a hospital. To persuade him, a chorus of Italian children gather outside of his home and sing this, emotionally invoking images of exile and homeland. The solo is sung by Virginia Bocelli, daughter of Andrea Bocelli.

Text edit

Va, pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate.
O, mia patria, sì bella e perduta!
O, membranza, sì cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!

O simile di Sòlima[10] ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù!

Fly, my thoughts, on wings of gold;
go settle upon the slopes and the hills,
where, soft and mild, the sweet airs
of my native land smell fragrant!

Greet the banks of the Jordan
and Zion's toppled towers.
Oh, my homeland, so lovely and so lost!
Oh memory, so dear and so dead!

Golden harp of the prophets of old,
why do you now hang silent upon the willow?
Rekindle the memories in our hearts,
and speak of times gone by!

Mindful of the fate of Solomon's temple,
Cry out with raw lamentation,
or else may the Lord strengthen you
to bear these sufferings![11]

See also edit

References edit

Notes

  1. ^ Phillips-Matz 1993, p. 116, noting a later statement by the composer
  2. ^ Verdi, "An Autobiographical Sketch" (1879), in Werfel & Stefan 1973, p. 92
  3. ^ Paul Halsall, "Modern History Sourcebook: Music and Nationalism", August 1997, revised July 1998, Fordham University. Retrieved 23 December 2009
  4. ^ Parker 2007.
  5. ^ Francesco Izzo, "Verdi, the Virgin, and the Censor: The Politics of the Cult of Mary in I Lombardi alla prima Crociata and Giovanna d’Arco", Journal of the American Musicological Society, 60 (2007): pp. 557–597.
  6. ^ Gossett 2005, pp. 339–387.
  7. ^ "Senator wants to change Italy's national anthem – to opera". The Christian Science Monitor. 24 August 2009.
  8. ^ "National Anthem"; see also Va' pensiero Padania
  9. ^ "Riccardo Muti conducts audience during Rome performance". Chicago Sun-Times. 12 March 2011.
  10. ^ Ἱεροσόλυμα (Hierosólyma > Jerosòlima > Sòlima) was the ancient Greek designation of Jerusalem. See Ἱεροσόλυμα (Strong 2414)
  11. ^ "What to expect from Nabucco", study guide, Metropolitan Opera, September 2016, p. 25 (and p. 33)

Sources

  • Gossett, Philip (2005). "Le 'edizioni distrutte' e il significato dei cori operistici nel Risorgimento" ['Edizioni distrutte' and the Significance of Operatic Choruses during the Risorgimento]. Il Saggiatore musicale. 12 (2); also published in Victoria Johnson; Jane F. Fulcher; Thomas Ertman, eds. (2007). Opera and Society in Italy and France from Monteverdi to Bourdieu. Cambridge Studies in Opera. Cambridge University Press. pp. 181ff. ISBN 9781139464055.
  • Parker, Roger, "Verdi and Milan", lecture on Verdi's relationship with Milan, including details of Nabucco, given at Gresham College, London, 14 May 2007
  • Phillips-Matz, Mary Jane (1993). Verdi: A Biography (1st ed.). Oxford University Press. ISBN 0-19-313204-4.
  • Werfel, Franz; Stefan, Paul (1973). Verdi: The Man in His Letters. Translated by Edward Downes. New York: Vienna House. ISBN 0-8443-0088-8.

Further reading edit

External links edit

pensiero, italian, ˈva, penˈsjɛːro, also, known, chorus, hebrew, slaves, chorus, from, opera, nabucco, 1842, giuseppe, verdi, recollects, period, babylonian, captivity, after, destruction, solomon, temple, jerusalem, melody, first, verse, libretto, temistocle,. Va pensiero Italian ˈva penˈsjɛːro also known as the Chorus of the Hebrew Slaves is a chorus from the opera Nabucco 1842 by Giuseppe Verdi It recollects the period of Babylonian captivity after the destruction of Solomon s Temple in Jerusalem in 586 BCE Melody and first verse of Va pensiero The libretto is by Temistocle Solera inspired by Psalm 137 The opera with its powerful chorus established Verdi as a major composer in 19th century Italy The full incipit is Va pensiero sull ali dorate meaning Go thought on wings of gold Contents 1 Initial reception 2 Role in Italian political history 3 Text 4 See also 5 References 6 Further reading 7 External linksInitial reception editEarly recording source source Orchestra and chorus of La Scala Carlo Sabajno Verdi composed Nabucco at a difficult moment in his life His wife and children had all just died of various illnesses Despite a purported vow to abstain from opera writing he had contracted with La Scala to write another opera and the director Bartolomeo Merelli forced the libretto into his hands Returning home Verdi happened to open the libretto at Va pensiero and seeing the phrase he heard the words singing At first rehearsal the stagehands shouted their approval then beat on the floor and the sets with their tools to create an even noisier demonstration 1 As he was subsequently to note Verdi felt that this is the opera with which my artistic career really begins And though I had many difficulties to fight against it is certain that Nabucco was born under a lucky star 2 When Verdi died onlookers in Milan s streets spontaneously began singing Va pensiero choruses as his funeral procession passed by A month later when he was reinterred alongside his wife at the Casa di Riposo a young Arturo Toscanini conducted a choir of eight hundred in the famous hymn Role in Italian political history editSome scholars have thought that the chorus was intended to be an anthem for Italian patriots who were seeking to unify their country and free it from foreign control in the years up to 1861 the chorus s theme of exiles singing about their homeland and its lines like O mia patria si bella e perduta O my country so beautiful and lost was thought to have resonated with many Italians 3 Some modern scholars have rejected this idea failing to see connections between Verdi s 1840s and 1850s operas and Italian nationalism with the exception of some of the sentiments expressed in his 1843 opera I Lombardi 4 Other recent research has discussed several of Verdi s works from the 1840s including Giovanna d Arco and Attila emphasising their ostensible political meaning 5 Work by Philip Gossett on choruses of the 1840s also suggests that recent revisionist approaches to Verdi and the Risorgimento may have gone too far in their thorough dismissal of the political significance of Va pensiero 6 On 27 January 1981 the journalist and creative writer Giorgio Soavi it proposed replacing Italy s national anthem with Va pensiero in a letter published by Indro Montanelli in his daily newspaper Il Giornale The proposal was widely discussed for some time and then abandoned until 2009 when Senator Umberto Bossi took it up again 7 but to no effect However Bossi s political party Lega Nord Padania has adopted Va pensiero as its official hymn and the chorus is now sung at all party meetings 8 In 2011 after conducting Va pensiero during a performance of Nabucco at the Teatro dell Opera in Rome Riccardo Muti made a short speech protesting cuts in Italy s arts budget then asked the audience to sing along in support of culture and patriotism 9 In the film Cabrini film Enrico Caruso refused to help Mother Cabrini in raising funds for a hospital To persuade him a chorus of Italian children gather outside of his home and sing this emotionally invoking images of exile and homeland The solo is sung by Virginia Bocelli daughter of Andrea Bocelli Text editVa pensiero sull ali dorate va ti posa sui clivi sui colli ove olezzano tepide e molli l aure dolci del suolo natal Del Giordano le rive saluta di Sionne le torri atterrate O mia patria si bella e perduta O membranza si cara e fatal Arpa d or dei fatidici vati perche muta dal salice pendi Le memorie nel petto raccendi ci favella del tempo che fu O simile di Solima 10 ai fati traggi un suono di crudo lamento o t ispiri il Signore un concento che ne infonda al patire virtu Fly my thoughts on wings of gold go settle upon the slopes and the hills where soft and mild the sweet airs of my native land smell fragrant Greet the banks of the Jordan and Zion s toppled towers Oh my homeland so lovely and so lost Oh memory so dear and so dead Golden harp of the prophets of old why do you now hang silent upon the willow Rekindle the memories in our hearts and speak of times gone by Mindful of the fate of Solomon s temple Cry out with raw lamentation or else may the Lord strengthen you to bear these sufferings 11 See also editItalian Neoclassical and 19th century art By the rivers of Babylon yearnings of the Jewish people in Babylonian captivityReferences editNotes Phillips Matz 1993 p 116 noting a later statement by the composer Verdi An Autobiographical Sketch 1879 in Werfel amp Stefan 1973 p 92 Paul Halsall Modern History Sourcebook Music and Nationalism August 1997 revised July 1998 Fordham University Retrieved 23 December 2009 Parker 2007 Francesco Izzo Verdi the Virgin and the Censor The Politics of the Cult of Mary in I Lombardi alla prima Crociata and Giovanna d Arco Journal of the American Musicological Society 60 2007 pp 557 597 Gossett 2005 pp 339 387 Senator wants to change Italy s national anthem to opera The Christian Science Monitor 24 August 2009 National Anthem see also Va pensiero Padania Riccardo Muti conducts audience during Rome performance Chicago Sun Times 12 March 2011 Ἱerosolyma Hierosolyma gt Jerosolima gt Solima was the ancient Greek designation of Jerusalem See Ἱerosolyma Strong 2414 What to expect from Nabucco study guide Metropolitan Opera September 2016 p 25 and p 33 Sources Gossett Philip 2005 Le edizioni distrutte e il significato dei cori operistici nel Risorgimento Edizioni distrutte and the Significance of Operatic Choruses during the Risorgimento Il Saggiatore musicale 12 2 also published in Victoria Johnson Jane F Fulcher Thomas Ertman eds 2007 Opera and Society in Italy and France from Monteverdi to Bourdieu Cambridge Studies in Opera Cambridge University Press pp 181ff ISBN 9781139464055 Parker Roger Verdi and Milan lecture on Verdi s relationship with Milan including details of Nabucco given at Gresham College London 14 May 2007 Phillips Matz Mary Jane 1993 Verdi A Biography 1st ed Oxford University Press ISBN 0 19 313204 4 Werfel Franz Stefan Paul 1973 Verdi The Man in His Letters Translated by Edward Downes New York Vienna House ISBN 0 8443 0088 8 Further reading editBudden Julian The Operas of Verdi Vol 1 London Cassell Ltd 1973 pp 89 112 ISBN 0 304 31058 1 Parker Roger ed Nabucodonosor Dramma Lirico in Four Parts by Temistocle Solera the works of Giuseppe Verdi Chicago University of Chicago Press 1988 ISBN 978 0 226 85310 9 ISBN 0226853101External links edit nbsp Media related to Va pensiero at Wikimedia Commons Va pensiero on YouTube by Israeli Opera in Hebrew on Israel s Independence Day 2010 at Mount Herzl Jerusalem Va pensiero on YouTube Riccardo Muti s speech in 2011 and audience participation Portal nbsp Opera Retrieved from https en wikipedia org w index php title Va pensiero amp oldid 1214029795, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.