fbpx
Wikipedia

Christ ist erstanden

"Christ ist erstanden" (Christ is risen) is a German Easter hymn,[1] and is possibly the oldest Christian liturgical German song. It has inspired the music of numerous composers, such as Ludwig Senfl and Heinrich Schütz (from the sixteenth and seventeenth centuries respectively), as well as modern composers such as Oskar Gottlieb Blarr and Enjott Schneider, and has appeared in 45 hymnals, including the current German Catholic and Protestant hymnals. Translations and paraphrases include a version by Catherine Winkworth which has appeared in 231 hymnals. "Christ ist erstanden" also inspired Martin Luther to write "Christ lag in Todes Banden", deriving the melody from it.

"Christ ist erstanden"
German Easter hymn
Apel Codex, manuscript from c. 1500
EnglishChrist is risen
CatalogueZahn 8584
LanguageGerman
Publishedc. 1160 (1160)
Tune EG 99

History edit

"Christ ist erstanden" is possibly the oldest liturgical song in German.[2] The first stanza was sung around 1100 to venerate the cross.[2] It is mentioned in 1160 in an order of liturgy of the diocese of Salzburg, which is kept as the Codex MII6 at the library of the University of Salzburg; it is a Leise (a form of medieval church song), each verse ending with the word "Kyrieleis" (from the Greek "kyrie eleison", for "Lord have mercy").[2]

 
"Christ ist erstanden" within "Victimae paschali laudes"

The hymn tune, Zahn No. 8584,[3] is derived from "Victimae paschali laudes", a sequence for Easter, by Wipo of Burgundy. The melody appeared in the Apel Codex, a manuscript from around 1500. From the 14th century, "Victimae paschali laudes" and "Christ ist erstanden" were sung alternatively. From the 15th century, different versions with several stanzas were in print.[2] Martin Luther codified a version in three stanzas in 1529 and 1533 in Klug's hymnal, in which Luther changed the line "So freut sich alles, was da ist" (So everything living is glad), frequently used in older versions, to "So lobn wir den Vater Jesu Christ (So we praise the father of Jesus Christ), with an emphasis on Christology instead of universality.[2] He also wrote his own paraphrase of "Victimae paschali laudes", "Christ lag in Todesbanden", published in 1524.[4] Since then, it has been printed in German-language Protestant hymnals up to Evangelisches Gesangbuch (EG 99). It is also part of the current German-language Catholic hymnal Gotteslob (GL 318, 213 in the 1975 version), without Luther's alteration.[4] The hymn has appeared in 45 hymnals.[5]

Use by the Teutonic Order edit

According to historian William Urban, Ulrich von Jungingen's Teutonic Order troops sang "Christ ist erstanden", which he describes as "their anthem", before the Battle of Grunwald began.[6]

At the siege of Kaunas edit

Wigand of Marburg's Chronica nova Prutenica (New Prussian Chronicle) reports that the Teutonic Order army sang "Christ ist erstanden" after overcoming the pagan Lithuanian defenders inside the walls of Kaunas Castle at the end of the siege of Kaunas:

"[...] Christians began to joyously sing in lingua vulgaris the glorious chant Christ ist erstanden whose ending can be translated as: 'all of us want to rejoice, all the pagans have been punished, kirieleison' (in Latin: unde christiani ceperunt letanter cantare hoc laudabile carmen in vulgaris: 'Cristus surrexit', concludentes in vulgari: 'nos omnes volumus letari, pagani sunt in omni pena, kirieleison')."[7]

Theodor Hirsch, in the edition of Chronica nova Prutenica he published in Scriptores Rerum Prussicarum hypothesizes in a footnote about the original Middle High German lyric, which did not survive: "Wigands Verse lauteten wohl: wir alle wellen vrôlich sin – di heiden sint in allem pin." ("Wigand's verse probably read: [...].")[8]

Johannes Voigt's earlier Geschichte Preußens von den ältesten Zeiten bis zum Untergange der Herrschaft des Deutschen Ordens translates Wigand's Latin lyric into modern German as "Wir wollen alle fröhlich seyn, die Heiden sind in aller Pein". Drawing on Wigand, Voigt writes that while the ruins of the castle were still burning brightly, the Christian army, full of the joy of victory, began to sing the song of praise "Christ ist erstanden".[9]

Derived hymns edit

Michael Weisse, a minister of the Bohemian Brethren, wrote a hymn "Christ ist erstanden" in seven stanzas, using the same melody.[10] Catherine Winkworth translated that hymn to "Christ the Lord Is Risen Again!", published in 1858, which has appeared in 231 hymnals.[11]

Text edit

 
"Christ ist erstanden" as the first song for Easter, No. 59, in Kirchenlied (1938), edited by Alfred Riedel

 Christ ist erstanden
 von der Marter alle!
 Des solln wir alle froh sein,
 Christ soll unser Trost sein.
 Kyrioleis.
 
 Wär er nicht erstanden,
 so wär die Welt vergangen.
 Seit daß er erstanden ist,
 so freut sich alles, was da ist.[a]
 Kyrioleis.
 
 Alleluja,
 alleluja,
 alleluja!
 Des solln wir alle froh sein,
 Christ soll unser Trost sein.
 Kyrioleis.

Musical settings edit

 
Comparison of the melodies of Victimae Paschali Laudes, "Christ ist erstanden" and "Christ lag in Todesbanden"

Ludwig Senfl composed a setting for six voices in the 15th century.[1] Heinrich Schütz wrote Christ ist erstanden, a setting for three vocal choirs, a choir of trombones and a choir of viols. Bach used the final stanza of the hymn to conclude his Easter cantata Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66. He also employed the hymn for the chorale prelude BWV 627 of his Orgelbüchlein.[12]

Max Reger set the hymn in 1900 for seven-part choir (SSAATTB) a cappella and included it as No. 8 in his Zwölf deutsche geistliche Gesänge (Twelve German sacred songs), WoO VI/13, named "Ein alt' Lob- und Freudenlied von der Urstend unsers lieben Herrn Christi" (An old song of praise and joy of the resurrection of our dear Lord Christ).[13] Settings from the 20th century include organ works by Oskar Gottlieb Blarr and Hermann Schroeder.[2] Enjott Schneider composed a setting for four-part choir with optional organ in 2012.[14]

Notes edit

  1. ^ Text as in Gotteslob (GL 318), while the Evangelisches Gesangbuch (EG 99) has "so lobn wir den Vater Jesu Christ"

References edit

  1. ^ a b "Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Christ ist erstanden". bach-cantatas.com. 2011. Retrieved 4 July 2014.
  2. ^ a b c d e f Fischer, Michael (2007). "Christ ist erstanden". Historisch-Kritisches Liederlexikon des Deutschen Volksliedarchivs (in German). Retrieved 7 April 2017.
  3. ^ Zahn, Johannes (1892). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (in German). Vol. V. Gütersloh: Bertelsmann.
    —— (1892). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (in German). Vol. V. Gütersloh: Bertelsmann. pp. 260–261 – via Internet Archive.
  4. ^ a b Hahn, Gerhard; Henkys, Jürgen, eds. (2004). 99 "Christ ist erstanden" (in German). Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 55–60. ISBN 9783525503331. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  5. ^ "Christ ist erstanden". hymnary.org. Retrieved 4 July 2014.
  6. ^ Urban, William (30 November 2018). The Last Years of the Teutonic Knights: Lithuania, Poland and the Teutonic Order. Greenhill Books. p. 119. ISBN 978-1-78438-360-2.
  7. ^ Kwiatkowski, Krzysztof (2015-08-03). "Christ ist erstanden... and Christian win! Liturgy and the sacralization of armed fight against pagans as determinants of the identity of the members of the Teutonic Order in Prussia, [w:] Sacred space in the state of the Teutonic Order in Prussia, ed. Jarosław Wenta, Toruń 2013, s. 101‒127". Academia.edu. Retrieved 2020-11-07.
  8. ^ Hirsch, Theodor; Töppen, Max; Strehlke, Ernst [in German] (1863). Scriptores rerum Prussicarum: die Geschichtsquellen der Preussischen Vorzeit bis zum Untergange der Ordensherrschaft (in German). Vol. 2. S. Hirzel. p. 537. Retrieved 2020-11-08.
  9. ^ Voigt, Johannes (1832). Geschichte Preussens: von den ältesten Zeiten bis zum Untergange der Herrschaft des deutschen Ordens (in German). Vol. 5. Gebr. Bornträger. pp. 158–159. Retrieved 2020-11-08.
  10. ^ "Christus ist erstanden, von des Todes-Banden". hymnary.org. Retrieved 26 April 2017.
  11. ^ "Christ the Lord is risen again!". hymnary.org. Retrieved 7 April 2017.
  12. ^ Williams, Peter (2003), The Organ Music of J. S. Bach (2nd ed.), Cambridge University Press, pp. 284–286, ISBN 0-521-89115-9
  13. ^ "Zwölf deutsche geistliche Gesänge WoO VI/13" (in German). Max-Reger-Institute. 2017. Retrieved 7 April 2017.
  14. ^ "Christ ist erstanden". Carus-Verlag. Retrieved 4 July 2014.

External links edit

  • Christ ist erstanden ChoralWiki
  • Christ ist erstanden (in German) Deutsche Digitale Bibliothek
  • Christ ist erstanden 2016-02-15 at the Wayback Machine (in German) Stiftung Preußischer Kulturbesitz
  • Christ ist erstanden Luther-Gesellschaft e.V.

christ, erstanden, other, uses, disambiguation, christ, risen, german, easter, hymn, possibly, oldest, christian, liturgical, german, song, inspired, music, numerous, composers, such, ludwig, senfl, heinrich, schütz, from, sixteenth, seventeenth, centuries, re. For other uses see Christ ist erstanden disambiguation Christ ist erstanden Christ is risen is a German Easter hymn 1 and is possibly the oldest Christian liturgical German song It has inspired the music of numerous composers such as Ludwig Senfl and Heinrich Schutz from the sixteenth and seventeenth centuries respectively as well as modern composers such as Oskar Gottlieb Blarr and Enjott Schneider and has appeared in 45 hymnals including the current German Catholic and Protestant hymnals Translations and paraphrases include a version by Catherine Winkworth which has appeared in 231 hymnals Christ ist erstanden also inspired Martin Luther to write Christ lag in Todes Banden deriving the melody from it Christ ist erstanden German Easter hymnApel Codex manuscript from c 1500EnglishChrist is risenCatalogueZahn 8584LanguageGermanPublishedc 1160 1160 Tune EG 99 Contents 1 History 1 1 Use by the Teutonic Order 1 2 At the siege of Kaunas 2 Derived hymns 3 Text 4 Musical settings 5 Notes 6 References 7 External linksHistory edit Christ ist erstanden is possibly the oldest liturgical song in German 2 The first stanza was sung around 1100 to venerate the cross 2 It is mentioned in 1160 in an order of liturgy of the diocese of Salzburg which is kept as the Codex MII6 at the library of the University of Salzburg it is a Leise a form of medieval church song each verse ending with the word Kyrieleis from the Greek kyrie eleison for Lord have mercy 2 nbsp Christ ist erstanden within Victimae paschali laudes The hymn tune Zahn No 8584 3 is derived from Victimae paschali laudes a sequence for Easter by Wipo of Burgundy The melody appeared in the Apel Codex a manuscript from around 1500 From the 14th century Victimae paschali laudes and Christ ist erstanden were sung alternatively From the 15th century different versions with several stanzas were in print 2 Martin Luther codified a version in three stanzas in 1529 and 1533 in Klug s hymnal in which Luther changed the line So freut sich alles was da ist So everything living is glad frequently used in older versions to So lobn wir den Vater Jesu Christ So we praise the father of Jesus Christ with an emphasis on Christology instead of universality 2 He also wrote his own paraphrase of Victimae paschali laudes Christ lag in Todesbanden published in 1524 4 Since then it has been printed in German language Protestant hymnals up to Evangelisches Gesangbuch EG 99 It is also part of the current German language Catholic hymnal Gotteslob GL 318 213 in the 1975 version without Luther s alteration 4 The hymn has appeared in 45 hymnals 5 Use by the Teutonic Order edit According to historian William Urban Ulrich von Jungingen s Teutonic Order troops sang Christ ist erstanden which he describes as their anthem before the Battle of Grunwald began 6 At the siege of Kaunas edit Wigand of Marburg s Chronica nova Prutenica New Prussian Chronicle reports that the Teutonic Order army sang Christ ist erstanden after overcoming the pagan Lithuanian defenders inside the walls of Kaunas Castle at the end of the siege of Kaunas Christians began to joyously sing in lingua vulgaris the glorious chant Christ ist erstanden whose ending can be translated as all of us want to rejoice all the pagans have been punished kirieleison in Latin unde christiani ceperunt letanter cantare hoc laudabile carmen in vulgaris Cristus surrexit concludentes in vulgari nos omnes volumus letari pagani sunt in omni pena kirieleison 7 Theodor Hirsch in the edition of Chronica nova Prutenica he published in Scriptores Rerum Prussicarum hypothesizes in a footnote about the original Middle High German lyric which did not survive Wigands Verse lauteten wohl wir alle wellen vrolich sin di heiden sint in allem pin Wigand s verse probably read 8 Johannes Voigt s earlier Geschichte Preussens von den altesten Zeiten bis zum Untergange der Herrschaft des Deutschen Ordens translates Wigand s Latin lyric into modern German as Wir wollen alle frohlich seyn die Heiden sind in aller Pein Drawing on Wigand Voigt writes that while the ruins of the castle were still burning brightly the Christian army full of the joy of victory began to sing the song of praise Christ ist erstanden 9 Derived hymns editMichael Weisse a minister of the Bohemian Brethren wrote a hymn Christ ist erstanden in seven stanzas using the same melody 10 Catherine Winkworth translated that hymn to Christ the Lord Is Risen Again published in 1858 which has appeared in 231 hymnals 11 Text edit nbsp Christ ist erstanden as the first song for Easter No 59 in Kirchenlied 1938 edited by Alfred Riedel Christ ist erstanden von der Marter alle Des solln wir alle froh sein Christ soll unser Trost sein Kyrioleis War er nicht erstanden so war die Welt vergangen Seit dass er erstanden ist so freut sich alles was da ist a Kyrioleis Alleluja alleluja alleluja Des solln wir alle froh sein Christ soll unser Trost sein Kyrioleis Musical settings edit nbsp Comparison of the melodies of Victimae Paschali Laudes Christ ist erstanden and Christ lag in Todesbanden Ludwig Senfl composed a setting for six voices in the 15th century 1 Heinrich Schutz wrote Christ ist erstanden a setting for three vocal choirs a choir of trombones and a choir of viols Bach used the final stanza of the hymn to conclude his Easter cantata Erfreut euch ihr Herzen BWV 66 He also employed the hymn for the chorale prelude BWV 627 of his Orgelbuchlein 12 Max Reger set the hymn in 1900 for seven part choir SSAATTB a cappella and included it as No 8 in his Zwolf deutsche geistliche Gesange Twelve German sacred songs WoO VI 13 named Ein alt Lob und Freudenlied von der Urstend unsers lieben Herrn Christi An old song of praise and joy of the resurrection of our dear Lord Christ 13 Settings from the 20th century include organ works by Oskar Gottlieb Blarr and Hermann Schroeder 2 Enjott Schneider composed a setting for four part choir with optional organ in 2012 14 Notes edit Text as in Gotteslob GL 318 while the Evangelisches Gesangbuch EG 99 has so lobn wir den Vater Jesu Christ References edit a b Chorale Melodies used in Bach s Vocal Works Christ ist erstanden bach cantatas com 2011 Retrieved 4 July 2014 a b c d e f Fischer Michael 2007 Christ ist erstanden Historisch Kritisches Liederlexikon des Deutschen Volksliedarchivs in German Retrieved 7 April 2017 Zahn Johannes 1892 Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder in German Vol V Gutersloh Bertelsmann 1892 Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder in German Vol V Gutersloh Bertelsmann pp 260 261 via Internet Archive a b Hahn Gerhard Henkys Jurgen eds 2004 99 Christ ist erstanden in German Vandenhoeck amp Ruprecht pp 55 60 ISBN 9783525503331 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help Christ ist erstanden hymnary org Retrieved 4 July 2014 Urban William 30 November 2018 The Last Years of the Teutonic Knights Lithuania Poland and the Teutonic Order Greenhill Books p 119 ISBN 978 1 78438 360 2 Kwiatkowski Krzysztof 2015 08 03 Christ ist erstanden and Christian win Liturgy and the sacralization of armed fight against pagans as determinants of the identity of the members of the Teutonic Order in Prussia w Sacred space in the state of the Teutonic Order in Prussia ed Jaroslaw Wenta Torun 2013 s 101 127 Academia edu Retrieved 2020 11 07 Hirsch Theodor Toppen Max Strehlke Ernst in German 1863 Scriptores rerum Prussicarum die Geschichtsquellen der Preussischen Vorzeit bis zum Untergange der Ordensherrschaft in German Vol 2 S Hirzel p 537 Retrieved 2020 11 08 Voigt Johannes 1832 Geschichte Preussens von den altesten Zeiten bis zum Untergange der Herrschaft des deutschen Ordens in German Vol 5 Gebr Borntrager pp 158 159 Retrieved 2020 11 08 Christus ist erstanden von des Todes Banden hymnary org Retrieved 26 April 2017 Christ the Lord is risen again hymnary org Retrieved 7 April 2017 Williams Peter 2003 The Organ Music of J S Bach 2nd ed Cambridge University Press pp 284 286 ISBN 0 521 89115 9 Zwolf deutsche geistliche Gesange WoO VI 13 in German Max Reger Institute 2017 Retrieved 7 April 2017 Christ ist erstanden Carus Verlag Retrieved 4 July 2014 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Christ ist erstanden Christ ist erstanden ChoralWiki Christ ist erstanden in German Deutsche Digitale Bibliothek Christ ist erstanden Archived 2016 02 15 at the Wayback Machine in German Stiftung Preussischer Kulturbesitz Christ ist erstanden Luther Gesellschaft e V Retrieved from https en wikipedia org w index php title Christ ist erstanden amp oldid 1174616690, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.