fbpx
Wikipedia

Vanchi Bhumi

Vanchi Bhumi (alternatively Vanji Bhumi) was the national anthem of the erstwhile Kingdom of Travancore which now forms part of Kerala. It was formally known as the Vanchishamangalam meaning "Hail the Lord of Vanchi". It was played by the Travancore radio every night as the last item.[1]

Vanchi Bhumi
വഞ്ചി ഭൂമി
English: The Lord of Vanchi
Flag of the Kingdom of Travancore

National anthem of Travancore
LyricsUlloor S. Parameswara Iyer
Adopted1937
Relinquished1947
Audio sample
National Anthem of Travancore sung by Kamala Krishnamurthy in 1937 played in Travancore Radio Station

Vanchi Bhumi, meaning the "Land of Vanchi", is a reference to the city of Thiruvanchikulam, Kodungallur the capital of the Later Cheras, and the "Lord of Vanchi", the Later Chera's tutelary deity, Vanchinathan, a name for Hindu god Shiva.

Written in Malayalam language, it was the anthem of the Kingdom of Travancore until 1947, and the merger of Kingdom of Travancore with India.[2]

Lyrics edit

Malayalam Romanisation Translation
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം vañcibhūmipatē ciraṁ O Lord of Vanchi Land!
സഞ്ജിതാഭം ജയിക്കേണം sañjitābhaṁ jayikkēṇaṁ Thou should hail forever, most gloriously!
ദേവദേവൻ ഭവാനെന്നും dēvadēvan bhavānennuṁ The God of gods*, the Lord*, daily
ദേഹസൗഖ്യം വളർത്തേണം dēhasakhyaṁ vaḷarttēṇaṁ Shall promote thy physical well-being!
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം vañcibhūmipatē ciraṁ O Lord of Vanchi Land!
ത്വച്ചരിതമെന്നും ഭൂമൗ tvaccaritamennuṁ bhūmau Thy legend , in earth, daily,
വിശൃതമായി വിളങ്ങേണം viśr̥tamāyi viḷaṅgēṇaṁ Should be famous and glorified;
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം vañcibhūmipatē ciraṁ O Lord of Vanchi Land!
മർത്യമനമേതും ഭവാൽ martyamanamētuṁ bhavāl All of the human minds
പത്തനമായി ഭവിക്കേണം pattanamāyi bhavikkēṇaṁ Should be thy abode;
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം vañcibhūmipatē ciraṁ O Lord of Vanchi Land!
താവകമാം കുലം മേന്മേൽ tāvakamāṁ kulaṁ mēnmēl The family of thine
ശ്രീവളർന്നുല്ലസിക്കേണം śrīvaḷarnnullasikkēṇaṁ Should prosper graciously.
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം vañcibhūmipatē ciraṁ O Lord of Vanchi Land!
മാലകറ്റി ചിരം mālakaṟṟi ciraṁ Evading the sadness, forever
പ്രജാപാലനം ചെയ്തരുളേണം prajāpālanaṁ ceytaruḷēṇaṁ Thou should protect the subjects.
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം vañcibhūmipatē ciraṁ O Lord of Vanchi Land!
സഞ്ജിതാഭം ജയിക്കേണം. sañjitābhaṁ jayikkēṇaṁ. Thou should hail forever, most gloriously!

References edit

  1. ^ "തിരുവിതാംകൂറിനും ഒരു ദേശീയ ഗാനമുണ്ടായിരുന്നു!".
  2. ^ "Vancheesamangalam (Travancore National Anthem [1938]) | വഞ്ചീശമംഗളം (തിരുവതാംകൂർ ദേശീയ ഗാനം [1938])".

External links for Audio edit

  • Vancheesha Mangalam as recorded by the Travancore Government in 1938.
  • Audio of the Anthem.

vanchi, bhumi, alternatively, vanji, bhumi, national, anthem, erstwhile, kingdom, travancore, which, forms, part, kerala, formally, known, vanchishamangalam, meaning, hail, lord, vanchi, played, travancore, radio, every, night, last, item, വഞ, english, lord, v. Vanchi Bhumi alternatively Vanji Bhumi was the national anthem of the erstwhile Kingdom of Travancore which now forms part of Kerala It was formally known as the Vanchishamangalam meaning Hail the Lord of Vanchi It was played by the Travancore radio every night as the last item 1 Vanchi Bhumi വഞ ച ഭ മ English The Lord of VanchiFlag of the Kingdom of TravancoreNational anthem of TravancoreLyricsUlloor S Parameswara IyerAdopted1937Relinquished1947Audio sample source source National Anthem of Travancore sung by Kamala Krishnamurthy in 1937 played in Travancore Radio StationfilehelpVanchi Bhumi meaning the Land of Vanchi is a reference to the city of Thiruvanchikulam Kodungallur the capital of the Later Cheras and the Lord of Vanchi the Later Chera s tutelary deity Vanchinathan a name for Hindu god Shiva Written in Malayalam language it was the anthem of the Kingdom of Travancore until 1947 and the merger of Kingdom of Travancore with India 2 Lyrics editMalayalam Romanisation Translationവഞ ച ഭ മ പത ച ര vancibhumipate ciraṁ O Lord of Vanchi Land സഞ ജ ത ഭ ജയ ക ക ണ sanjitabhaṁ jayikkeṇaṁ Thou should hail forever most gloriously ദ വദ വൻ ഭവ ന ന ന devadevan bhavanennuṁ The God of gods the Lord dailyദ ഹസ ഖ യ വളർത ത ണ dehasakhyaṁ vaḷartteṇaṁ Shall promote thy physical well being വഞ ച ഭ മ പത ച ര vancibhumipate ciraṁ O Lord of Vanchi Land ത വച ചര തമ ന ന ഭ മ tvaccaritamennuṁ bhumau Thy legend in earth daily വ ശ തമ യ വ ളങ ങ ണ visr tamayi viḷaṅgeṇaṁ Should be famous and glorified വഞ ച ഭ മ പത ച ര vancibhumipate ciraṁ O Lord of Vanchi Land മർത യമനമ ത ഭവ ൽ martyamanametuṁ bhaval All of the human mindsപത തനമ യ ഭവ ക ക ണ pattanamayi bhavikkeṇaṁ Should be thy abode വഞ ച ഭ മ പത ച ര vancibhumipate ciraṁ O Lord of Vanchi Land ത വകമ ക ല മ ന മ ൽ tavakamaṁ kulaṁ menmel The family of thineശ ര വളർന ന ല ലസ ക ക ണ srivaḷarnnullasikkeṇaṁ Should prosper graciously വഞ ച ഭ മ പത ച ര vancibhumipate ciraṁ O Lord of Vanchi Land മ ലകറ റ ച ര malakaṟṟi ciraṁ Evading the sadness foreverപ രജ പ ലന ച യ തര ള ണ prajapalanaṁ ceytaruḷeṇaṁ Thou should protect the subjects വഞ ച ഭ മ പത ച ര vancibhumipate ciraṁ O Lord of Vanchi Land സഞ ജ ത ഭ ജയ ക ക ണ sanjitabhaṁ jayikkeṇaṁ Thou should hail forever most gloriously References edit ത ര വ ത ക റ ന ഒര ദ ശ യ ഗ നമ ണ ട യ ര ന ന Vancheesamangalam Travancore National Anthem 1938 വഞ ച ശമ ഗള ത ര വത ക ർ ദ ശ യ ഗ ന 1938 External links for Audio editVancheesha Mangalam as recorded by the Travancore Government in 1938 Audio of the Anthem Retrieved from https en wikipedia org w index php title Vanchi Bhumi amp oldid 1130284518, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.