fbpx
Wikipedia

Triṃśikā-vijñaptimātratā

The Triṃśikā-vijñaptimātratā (Sanskrit; traditional Chinese: 唯識三十論頌; pinyin: Wéishí sānshí lùn sòng; Japanese: Yuishiki sanjūronju; Korean: 유식삼십송), also known simply as the Triṃśikā or occasionally by is English translation Thirty Verses on Manifestation Only, is a brief poetic treatise by the Indian Buddhist monk Vasubandhu. It was composed in the 4th or 5th century CE and became one of the core texts for the Yogācāra school of Mahāyāna Buddhism. In it he touches on foundational Yogācāra concepts such as the storehouse consciousness, the afflicted mental consciousness, and the three natures, among others. Together with the Vimśatikā form a standard summary of Vasubandhu's understanding of Yogācāra.[1]

Manuscripts and translations edit

The Triṃśikā was translated into Chinese by Xuanzang in 648 CE at Hongfu Monastery. It was also translated into Tibetan in antiquity. A version in the original Sanskrit also survives.[1]

Commentaries edit

In India, the most influential commentary on the Triṃśikā was written by Sthiramati in the 6th century. According to Xuanzang, who studied the Triṃśikā at Nalanda in the 7th century under Śīlabhadra, there were 10 known prose commentaries on the text. These were by Sthiramati, Dharmapala of Nalanda, Nanda, Citrabhānu, Guṇamati, Jinamitra, Jñānamitra, Jñānacandra, Bandhuśrī, Śuddhacandra, and Jinaputra. Xuanzang initially intended to translate all of these, but on the advice of his students, especially Kuiji, Xuanzang instead chose to combine them into a single text that focused primarily on Dharmapala's commentary. He did so because his teacher Śīlabhadra was a student of Dharmapala, and thus Xuanzang believed Dharmapala's interpretation to be the most accurate. Among the others commentators, Xuanzang most often included excerpts from Sthiramati, Nanda, and Citrabhānu, but usually only to provide contrast with Dharmapala. The result of this work was the Cheng Weishi Lun, which became the most important text for the tradition of East Asian Yogācāra. Xuanzang's student Kuiji in turn created his own commentary on this text, the Cheng weishi lun shuji.[1]

After Xuanzang's pilgrimage, Indian commentary on the Triṃśikā continued to be produced. In the late 7th century or early 8th century, Vinītadeva, also working at Nalanda, produced commentaries on both the Triṃśikā and the Vimśatikā which survive in Tibetan translation and some Sanskrit fragments.[2]

References edit

  1. ^ a b c Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., eds. (2013). Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 180, 291, 923–924. ISBN 9780691157863.
  2. ^ Jaini, Padmanabh S. (1985), "The Sanskrit Fragments of Vinītadeva's "Triṃśikā-ṭīkā"", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 48 (3), University of London: 470–492, doi:10.1017/S0041977X00038441, JSTOR 618497

External links edit

  • "Triṃśikā Vijñaptimātratā: English Translation". Lapis Lazuli Texts. Retrieved 2013-01-20.
  • Digital Dictionary of Buddhism (log in with userID "guest")
  • Johnson, Peter Lunde, trans., (2018) a translation of The Thirty Stanzas of Verse On There Only Being The Virtual Nature of Consciousness (Vijñapti Matratā Triṃśikā Kārikāḥ (唯識三十論頌) [1] from The Discourse On Realizing There is Only The Virtual Nature of Consciousness (Vijñapti Matratā Siddhi, 成唯識論), An Lac Publications, ISBN 978-0-578-53068-0


triṃśikā, vijñaptimātratā, sanskrit, traditional, chinese, 唯識三十論頌, pinyin, wéishí, sānshí, lùn, sòng, japanese, yuishiki, sanjūronju, korean, 유식삼십송, also, known, simply, triṃśikā, occasionally, english, translation, thirty, verses, manifestation, only, brief, . The Triṃsika vijnaptimatrata Sanskrit traditional Chinese 唯識三十論頌 pinyin Weishi sanshi lun song Japanese Yuishiki sanjuronju Korean 유식삼십송 also known simply as the Triṃsika or occasionally by is English translation Thirty Verses on Manifestation Only is a brief poetic treatise by the Indian Buddhist monk Vasubandhu It was composed in the 4th or 5th century CE and became one of the core texts for the Yogacara school of Mahayana Buddhism In it he touches on foundational Yogacara concepts such as the storehouse consciousness the afflicted mental consciousness and the three natures among others Together with the Vimsatika form a standard summary of Vasubandhu s understanding of Yogacara 1 Contents 1 Manuscripts and translations 2 Commentaries 3 References 4 External linksManuscripts and translations editThe Triṃsika was translated into Chinese by Xuanzang in 648 CE at Hongfu Monastery It was also translated into Tibetan in antiquity A version in the original Sanskrit also survives 1 Commentaries editIn India the most influential commentary on the Triṃsika was written by Sthiramati in the 6th century According to Xuanzang who studied the Triṃsika at Nalanda in the 7th century under Silabhadra there were 10 known prose commentaries on the text These were by Sthiramati Dharmapala of Nalanda Nanda Citrabhanu Guṇamati Jinamitra Jnanamitra Jnanacandra Bandhusri Suddhacandra and Jinaputra Xuanzang initially intended to translate all of these but on the advice of his students especially Kuiji Xuanzang instead chose to combine them into a single text that focused primarily on Dharmapala s commentary He did so because his teacher Silabhadra was a student of Dharmapala and thus Xuanzang believed Dharmapala s interpretation to be the most accurate Among the others commentators Xuanzang most often included excerpts from Sthiramati Nanda and Citrabhanu but usually only to provide contrast with Dharmapala The result of this work was the Cheng Weishi Lun which became the most important text for the tradition of East Asian Yogacara Xuanzang s student Kuiji in turn created his own commentary on this text the Cheng weishi lun shuji 1 After Xuanzang s pilgrimage Indian commentary on the Triṃsika continued to be produced In the late 7th century or early 8th century Vinitadeva also working at Nalanda produced commentaries on both the Triṃsika and the Vimsatika which survive in Tibetan translation and some Sanskrit fragments 2 References edit a b c Buswell Robert Jr Lopez Donald S Jr eds 2013 Princeton Dictionary of Buddhism Princeton NJ Princeton University Press pp 180 291 923 924 ISBN 9780691157863 Jaini Padmanabh S 1985 The Sanskrit Fragments of Vinitadeva s Triṃsika ṭika Bulletin of the School of Oriental and African Studies 48 3 University of London 470 492 doi 10 1017 S0041977X00038441 JSTOR 618497External links edit nbsp Wikisource has original text related to this article Triṃsika Vijnaptimatrata Triṃsika Vijnaptimatrata English Translation Lapis Lazuli Texts Retrieved 2013 01 20 Digital Dictionary of Buddhism log in with userID guest Johnson Peter Lunde trans 2018 a translation of The Thirty Stanzas of Verse On There Only Being The Virtual Nature of Consciousness Vijnapti Matrata Triṃsika Karikaḥ 唯識三十論頌 1 from The Discourse On Realizing There is Only The Virtual Nature of Consciousness Vijnapti Matrata Siddhi 成唯識論 An Lac Publications ISBN 978 0 578 53068 0 nbsp This Mahayana related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte nbsp This Buddhist text related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Triṃsika vijnaptimatrata amp oldid 1216939875, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.