fbpx
Wikipedia

Red Book of Westmarch

The Red Book of Westmarch (sometimes the Thain's Book[T 1] after its principal version) is a fictional manuscript written by hobbits, related to the author J. R. R. Tolkien's frame stories. It is an instance of the found manuscript conceit,[1] a literary device to explain the source of his fantasy writings. The book is supposedly a collection of writings in which the events of The Hobbit and The Lord of the Rings were recounted by their characters, and from which Tolkien supposedly derived these and other works. In the fiction, the name of the book comes from its red leather binding and casing, and from its having been housed in the Westmarch, a region of Middle-earth next to the Shire.

In reality, Tolkien modelled its name on the Red Book of Hergest. By using the conceit of a found manuscript, he was following a tradition in English literature established by Samuel Richardson in the 18th century. He was also attempting, according to the scholar Gergely Nagy, to fit The Lord of the Rings into his presentation of his legendarium as a genuine-seeming collection of tales and myths, by ascribing the documents to the hobbit Bilbo Baggins.

Fictional development

There and Back Again

In The Hobbit, Tolkien writes of the protagonist and title character Bilbo Baggins composing his memoirs. Bilbo thinks of calling his work There and Back Again, A Hobbit's Holiday.[T 2] Tolkien's full name for the novel is indeed The Hobbit or There and Back Again.[T 3]

In The Lord of the Rings, this record is said to be written in his red leather-bound diary. Bilbo says to Gandalf that his intended ending would be him living "happily ever after to the end of his days".[T 4] This is in fact a rephrased line from the final chapter of The Hobbit, originally conveyed through third-person narrative voice.[T 2]

The Downfall of the Lord of the Rings

Bilbo expands his memoirs into a record of the events of The Lord of the Rings, including the exploits of his kinsman Frodo Baggins and others. He leaves the material for Frodo to complete and organize.[T 5] Frodo writes down the bulk of the final work, using Bilbo's diary and "many pages of loose notes". At the close of Tolkien's main narrative, the work is almost complete, and Frodo leaves the task to his gardener Samwise Gamgee.[T 6]

In the last chapter of The Return of the King, Tolkien provides a "title page" for the Red Book of Westmarch inscribed with a succession of rejected titles. The final title is Frodo's:[T 6]

    My Diary. My Unexpected Journey. There and Back Again. And
What Happened After.

    Adventures of Five Hobbits. The Tale of the Great Ring, compiled by
Bilbo Baggins from his own observations and the accounts of his friends.
What we did in the War of the Ring.

THE DOWNFALL
OF THE
LORD OF THE RINGS
AND THE
RETURN OF THE KING

(as seen by the Little People; being the memoirs of Bilbo
and Frodo of the Shire, supplemented by the accounts of
their friends and the learning of the Wise.)

Together with extracts from Books of Lore translated by
Bilbo in Rivendell.

Translations from the Elvish

Bilbo had translated material from Elvish lore from the Elder Days. This work, Translations from the Elvish, by B.B., comprised three volumes, also bound in red leather. After the defeat of Sauron (the Lord of the Rings) Bilbo gives these volumes to Frodo. These four volumes were "probably" (according to Tolkien) kept in a single red case.[T 5][T 1]

Red Book

The volumes then pass into the keeping of Samwise Gamgee, Frodo's servant and later mayor of the Shire. In time, the volumes are left in the care of Sam's eldest daughter, Elanor Fairbairn, and her descendants (the Fairbairns of the Towers or Wardens of Westmarch). A fifth volume containing Hobbit genealogical tables and commentaries is composed and added at an unknown date by unknown hands in Westmarch. This collection of writings is collectively called the Red Book of Westmarch.[T 1]

Thain's Book

Tolkien states that the original Red Book of Westmarch was not preserved, but that several copies, with various notes and later additions, were made. The first copy was made by request of King Elessar of Arnor and Gondor, and was brought to Gondor by Thain Peregrin I, who had been one of Frodo's companions. This copy was known as The Thain's Book and "contained much that was later omitted or lost". In Gondor it supposedly underwent much annotation and correction, particularly regarding Elvish languages. Also added was an abbreviated version of The Tale of Aragorn and Arwen by Faramir's grandson Barahir.[T 1]

The story then runs that a copy of a revised and expanded Thain's Book was made probably by request of Peregrin's great-grandson and delivered to the Shire. It was written by the scribe Findegil and stored at the Took residence in Great Smials. Tolkien says this copy was important because it alone contained the whole of Bilbo's Translations from the Elvish.[T 1]

This version somehow then survives until Tolkien's time, and he translates the Red Book from the original languages into English and other representative languages or varieties, such as Old English for Rohirric.[T 7]

Related works

A similar work in some respects was the fictional Yearbook of Tuckborough, the annals of the Took family of hobbits of Tuckborough. It was described as the oldest known book in the Shire, and was most likely kept at the Great Smials of Tuckborough. The story runs that it was begun around the year T.A. 2000 and chronicled events dating from the foundation of the Shire in T.A. 1601 onwards. For comparison, The Lord of the Rings commences in the year T.A. 3001.

The Yearbook recorded births, deaths, marriages, land-sales, and other events in Took history. Much of this information was later included in the Red Book of Westmarch. Tolkien wrote that it was also known as the Great Writ of Tuckborough and the Yellowskin, suggesting that it was bound in yellow leather or some other yellow material. Tolkien mentions several other supposedly historical documents related to the Red Book, but it is unclear whether these were integrated into editions. These works include the Tale of Years (part of which was used as the timeline for The Lord of the Rings) and Herblore of the Shire, supposedly written by Frodo's contemporary Meriadoc Brandybuck, used for information about pipe-weed.[T 1]

Relationship to Tolkien's Middle-earth books

As a memoir and history, the contents of the Red Book correspond to Tolkien's work as follows:[2]

Red Book of Westmarch Tolkien's writings
Bilbo's journey The Hobbit
Frodo's journey The Lord of the Rings
Background information the Appendices to The Lord of the Rings,
essays such as those in Unfinished Tales
and The History of Middle-earth
Hobbit poetry and legends,
scattered throughout the margins
of the text of Bilbo and Frodo's journeys
The Adventures of Tom Bombadil
Bilbo's translation of Elven
histories and legends
The Silmarillion

However, according to the Tolkien scholar Vladimir Brljak, readers are probably not intended to imagine Tolkien's published works as direct translations from the fictitious Red Book, but rather as Tolkien's own scholarly and literary adaptations of this supposed source material.[2]

Some events and details concerning Gollum and the magic ring in the first edition of The Hobbit were rewritten for The Lord of the Rings. The Hobbit was later revised for consistency. Tolkien explains the discrepancies as Bilbo's lies (influenced by the ring, now the sinister One Ring).[3]

Analysis

Tolkien's inspiration for this repository of lore was the real Red Book of Hergest, the early 15th century compilation of Welsh history and poetry that contains the manuscript of the Mabinogion.[4]

A scholarly allusion[4]
Tolkien Lady Charlotte Guest
Role Ostensibly translating Hobbit manuscripts from Westron Translating medieval Welsh stories from manuscripts
Title The Red Book of Westmarch The Red Book of Hergest
Content A mythology for England The Mabinogion, a mythology for Wales

The title There and Back Again represents an archetypal Hobbit outlook on adventures. Frodo looks upon the going "there and back again" as an ideal throughout The Lord of the Rings similar to the Greek concept of νόστος (nostos, a heroic return).[5] Tolkien's Red Book, pastiche of scholarship though it is, functions as a medieval 'spurious source', but the 'authority' it imparts is by an appeal not to the tried-and-true but to the modern mystique of 'scholarly research'.[6] The "found manuscript conceit",[1] employed by Tolkien to situate The Hobbit as a part of The Red Book of Westmarch, has been used in English literature since Samuel Richardson's novels Pamela; or, Virtue Rewarded (1740) and Clarissa (1747–1748); Tolkien used it also in his incomplete time travel novel, The Notion Club Papers.[1][7]

Gergely Nagy notes that Tolkien wanted to present the complex set of writings of his legendarium as a seemingly-genuine collection of tales and myths within the frame of his fictional Middle-earth; he modified The Lord of the Rings to ascribe the documents to Bilbo, supposedly written in the years he spent in Rivendell, and preserved in the fictitious Red Book of Westmarch.[8]

Adaptations

 
Bilbo writing There and Back Again in Peter Jackson's The Fellowship of the Ring; note subtitle "A Hobbit's Tale"

In Peter Jackson's The Fellowship of the Ring, There and Back Again provided the basis for the voiceover for the scene "Concerning Hobbits", greatly extended in the Special Extended Edition. Bilbo's writing of it provides his motive for wanting privacy in the film, substituting for a more complicated situation in the novel. Bilbo only says his line about his intended "happy ending" after he gives up the One Ring. The exchange is tweaked to symbolize Bilbo's unburdening from the great weight of the ring; he is freed to choose his own 'ending'.[9] In Jackson's film version, the book that Bilbo hands over to Frodo is subtitled A Hobbit's Tale rather than A Hobbit's Holiday.[10] The Red Book in full (rather than just its title page) appears at the end of The Lord of the Rings: The Return of the King.[11] In 1974, Houghton Mifflin Harcourt published a one-volume edition of The Lord of the Rings, bound in red imitation leather.[12]

See also

References

Primary

This list identifies each item's location in Tolkien's writings.
  1. ^ a b c d e f Tolkien 1954a, Prologue, "Note on the Shire Records"
  2. ^ a b Tolkien 1937, "The Last Stage"
  3. ^ Tolkien 1937, Title page
  4. ^ Tolkien 1954a book 1, ch. 1 "A Long-expected Party"
  5. ^ a b Tolkien 1955 book 6, ch. 6 "Many Partings"
  6. ^ a b Tolkien 1955, book 6, ch. 9 "The Grey Havens"
  7. ^ Tolkien 1955, Appendix F, "On Translation"

Secondary

  1. ^ a b c d Thompson, Kristin (1988). "The Hobbit as a Part of The Red Book of Westmarch". Mythlore. 15 (2). Article 2.
  2. ^ a b Brljak, Vladimir (2010). "The Books of Lost Tales: Tolkien as Metafictionist". Tolkien Studies. 7 (7): 1–34. doi:10.1353/tks.0.0079. S2CID 170676579.
  3. ^ Christensen, Bonniejean (1975). "Gollum's Character Transformation in The Hobbit". In Lobdell, Jared (ed.). A Tolkien Compass. Open Court. pp. 7–26. ISBN 978-0875483030.
  4. ^ a b c Hooker, Mark T. Tolkienian mathomium: a collection of articles on J. R. R. Tolkien and his legendarium, "The Feigned-manuscript Topos", pgs 176 and 177: "The 1849 translation of The Red Book of Hergest by Lady Charlotte Guest (1812-1895), which is more widely known as The Mabinogion, is likewise of undoubted authenticity ... It is now housed in the library at Jesus College, Oxford. Tolkien's well-known love of Welsh suggests that he would have likewise been well-acquainted with the source of Lady Guest's translation. For the Tolkiennymist, the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest's and Tolkien's translations is striking: The Red Book of Hergest and the Red Book of Westmarch. Tolkien wanted to write (translate) a mythology for England, and Lady Charlotte Guest's work can easily be said to be a 'mythology for Wales.' The implication of this coincidence is intriguing".
  5. ^ Kraus, Joe (2012). "Lost innocence". The Philosophers' Magazine (59): 61.
  6. ^ West, Richard C. (2003). "The Interlace Structure of The Lord of the Rings". In Jared Lobdell (ed.). A Tolkien Compass. Open Court Publishing. p. 88. ISBN 978-0-87548-303-0. Retrieved 1 December 2007.
  7. ^ Hammond, Wayne G.; Scull, Christina (2005). The Lord of the Rings: A Reader's Companion. Houghton Mifflin. pp. 2–3. ISBN 978-0-00-720907-1.
  8. ^ Nagy, Gergely (2020) [2014]. "The Silmarillion". In Lee, Stuart D. (ed.). A Companion to J. R. R. Tolkien. Wiley Blackwell. pp. 107–118. ISBN 978-1119656029.
  9. ^ "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring: The Complete List of Film Changes". The One Ring. 29 November 2020. Retrieved 30 September 2022. Opening with Bilbo Writing Book
  10. ^ Goldberg, Matt (24 April 2014). "THE HOBBIT: THERE AND BACK AGAIN Retitled THE HOBBIT: THE BATTLE OF THE FIVE ARMIES". Collider. Retrieved 30 September 2022.
  11. ^ Conrad, Jeremy; Patrizio, Andy (10 May 2004). "The Lord of the Rings: The Return of the King DVD Review". IGN. Retrieved 30 September 2022.
  12. ^ Tolkien, J. R. R. (1974). The Lord of the Rings. Boston: Houghton Mifflin. p. Cover. ISBN 0-395-19395-8. OCLC 1490093.

Sources

External links

  • Reproduction of the Red Book of Westmarch movie prop
  • The Chroniclers of Middle-earth describing the fictional origins and history of the Red Book
  • BBC Radio 4 dramatisation: Bilbo retrieves his Red Book

book, westmarch, sometimes, thain, book, after, principal, version, fictional, manuscript, written, hobbits, related, author, tolkien, frame, stories, instance, found, manuscript, conceit, literary, device, explain, source, fantasy, writings, book, supposedly,. The Red Book of Westmarch sometimes the Thain s Book T 1 after its principal version is a fictional manuscript written by hobbits related to the author J R R Tolkien s frame stories It is an instance of the found manuscript conceit 1 a literary device to explain the source of his fantasy writings The book is supposedly a collection of writings in which the events of The Hobbit and The Lord of the Rings were recounted by their characters and from which Tolkien supposedly derived these and other works In the fiction the name of the book comes from its red leather binding and casing and from its having been housed in the Westmarch a region of Middle earth next to the Shire In reality Tolkien modelled its name on the Red Book of Hergest By using the conceit of a found manuscript he was following a tradition in English literature established by Samuel Richardson in the 18th century He was also attempting according to the scholar Gergely Nagy to fit The Lord of the Rings into his presentation of his legendarium as a genuine seeming collection of tales and myths by ascribing the documents to the hobbit Bilbo Baggins Contents 1 Fictional development 1 1 There and Back Again 1 2 The Downfall of the Lord of the Rings 1 3 Translations from the Elvish 1 4 Red Book 1 5 Thain s Book 1 6 Related works 1 7 Relationship to Tolkien s Middle earth books 2 Analysis 3 Adaptations 4 See also 5 References 5 1 Primary 5 2 Secondary 5 3 Sources 6 External linksFictional development EditFurther information Tolkien s frame stories There and Back Again Edit In The Hobbit Tolkien writes of the protagonist and title character Bilbo Baggins composing his memoirs Bilbo thinks of calling his work There and Back Again A Hobbit s Holiday T 2 Tolkien s full name for the novel is indeed The Hobbit or There and Back Again T 3 In The Lord of the Rings this record is said to be written in his red leather bound diary Bilbo says to Gandalf that his intended ending would be him living happily ever after to the end of his days T 4 This is in fact a rephrased line from the final chapter of The Hobbit originally conveyed through third person narrative voice T 2 The Downfall of the Lord of the Rings Edit Bilbo expands his memoirs into a record of the events of The Lord of the Rings including the exploits of his kinsman Frodo Baggins and others He leaves the material for Frodo to complete and organize T 5 Frodo writes down the bulk of the final work using Bilbo s diary and many pages of loose notes At the close of Tolkien s main narrative the work is almost complete and Frodo leaves the task to his gardener Samwise Gamgee T 6 In the last chapter of The Return of the King Tolkien provides a title page for the Red Book of Westmarch inscribed with a succession of rejected titles The final title is Frodo s T 6 My Diary My Unexpected Journey There and Back Again AndWhat Happened After Adventures of Five Hobbits The Tale of the Great Ring compiled byBilbo Baggins from his own observations and the accounts of his friends What we did in the War of the Ring THE DOWNFALL OF THE LORD OF THE RINGS AND THE RETURN OF THE KING as seen by the Little People being the memoirs of Bilbo and Frodo of the Shire supplemented by the accounts of their friends and the learning of the Wise Together with extracts from Books of Lore translated by Bilbo in Rivendell Translations from the Elvish Edit Bilbo had translated material from Elvish lore from the Elder Days This work Translations from the Elvish by B B comprised three volumes also bound in red leather After the defeat of Sauron the Lord of the Rings Bilbo gives these volumes to Frodo These four volumes were probably according to Tolkien kept in a single red case T 5 T 1 Red Book Edit The volumes then pass into the keeping of Samwise Gamgee Frodo s servant and later mayor of the Shire In time the volumes are left in the care of Sam s eldest daughter Elanor Fairbairn and her descendants the Fairbairns of the Towers or Wardens of Westmarch A fifth volume containing Hobbit genealogical tables and commentaries is composed and added at an unknown date by unknown hands in Westmarch This collection of writings is collectively called the Red Book of Westmarch T 1 Thain s Book Edit Tolkien states that the original Red Book of Westmarch was not preserved but that several copies with various notes and later additions were made The first copy was made by request of King Elessar of Arnor and Gondor and was brought to Gondor by Thain Peregrin I who had been one of Frodo s companions This copy was known as The Thain s Book and contained much that was later omitted or lost In Gondor it supposedly underwent much annotation and correction particularly regarding Elvish languages Also added was an abbreviated version of The Tale of Aragorn and Arwen by Faramir s grandson Barahir T 1 The story then runs that a copy of a revised and expanded Thain s Book was made probably by request of Peregrin s great grandson and delivered to the Shire It was written by the scribe Findegil and stored at the Took residence in Great Smials Tolkien says this copy was important because it alone contained the whole of Bilbo s Translations from the Elvish T 1 This version somehow then survives until Tolkien s time and he translates the Red Book from the original languages into English and other representative languages or varieties such as Old English for Rohirric T 7 Related works Edit A similar work in some respects was the fictional Yearbook of Tuckborough the annals of the Took family of hobbits of Tuckborough It was described as the oldest known book in the Shire and was most likely kept at the Great Smials of Tuckborough The story runs that it was begun around the year T A 2000 and chronicled events dating from the foundation of the Shire in T A 1601 onwards For comparison The Lord of the Rings commences in the year T A 3001 The Yearbook recorded births deaths marriages land sales and other events in Took history Much of this information was later included in the Red Book of Westmarch Tolkien wrote that it was also known as the Great Writ of Tuckborough and the Yellowskin suggesting that it was bound in yellow leather or some other yellow material Tolkien mentions several other supposedly historical documents related to the Red Book but it is unclear whether these were integrated into editions These works include the Tale of Years part of which was used as the timeline for The Lord of the Rings and Herblore of the Shire supposedly written by Frodo s contemporary Meriadoc Brandybuck used for information about pipe weed T 1 Relationship to Tolkien s Middle earth books Edit See also Revisions of The Hobbit As a memoir and history the contents of the Red Book correspond to Tolkien s work as follows 2 Red Book of Westmarch Tolkien s writingsBilbo s journey The HobbitFrodo s journey The Lord of the RingsBackground information the Appendices to The Lord of the Rings essays such as those in Unfinished Talesand The History of Middle earthHobbit poetry and legends scattered throughout the marginsof the text of Bilbo and Frodo s journeys The Adventures of Tom BombadilBilbo s translation of Elvenhistories and legends The SilmarillionHowever according to the Tolkien scholar Vladimir Brljak readers are probably not intended to imagine Tolkien s published works as direct translations from the fictitious Red Book but rather as Tolkien s own scholarly and literary adaptations of this supposed source material 2 Some events and details concerning Gollum and the magic ring in the first edition of The Hobbit were rewritten for The Lord of the Rings The Hobbit was later revised for consistency Tolkien explains the discrepancies as Bilbo s lies influenced by the ring now the sinister One Ring 3 Analysis EditTolkien s inspiration for this repository of lore was the real Red Book of Hergest the early 15th century compilation of Welsh history and poetry that contains the manuscript of the Mabinogion 4 A scholarly allusion 4 Tolkien Lady Charlotte GuestRole Ostensibly translating Hobbit manuscripts from Westron Translating medieval Welsh stories from manuscriptsTitle The Red Book of Westmarch The Red Book of HergestContent A mythology for England The Mabinogion a mythology for WalesThe title There and Back Again represents an archetypal Hobbit outlook on adventures Frodo looks upon the going there and back again as an ideal throughout The Lord of the Rings similar to the Greek concept of nostos nostos a heroic return 5 Tolkien s Red Book pastiche of scholarship though it is functions as a medieval spurious source but the authority it imparts is by an appeal not to the tried and true but to the modern mystique of scholarly research 6 The found manuscript conceit 1 employed by Tolkien to situate The Hobbit as a part of The Red Book of Westmarch has been used in English literature since Samuel Richardson s novels Pamela or Virtue Rewarded 1740 and Clarissa 1747 1748 Tolkien used it also in his incomplete time travel novel The Notion Club Papers 1 7 Gergely Nagy notes that Tolkien wanted to present the complex set of writings of his legendarium as a seemingly genuine collection of tales and myths within the frame of his fictional Middle earth he modified The Lord of the Rings to ascribe the documents to Bilbo supposedly written in the years he spent in Rivendell and preserved in the fictitious Red Book of Westmarch 8 The Red Book of Hergest inspired Tolkien to invent the Red Book of Westmarch 4 Tolkien was following the tradition of Samuel Richardson s 1740 novel Pamela or Virtue Rewarded in the conceit of a found manuscript 1 Adaptations Edit Bilbo writing There and Back Again in Peter Jackson s The Fellowship of the Ring note subtitle A Hobbit s Tale In Peter Jackson s The Fellowship of the Ring There and Back Again provided the basis for the voiceover for the scene Concerning Hobbits greatly extended in the Special Extended Edition Bilbo s writing of it provides his motive for wanting privacy in the film substituting for a more complicated situation in the novel Bilbo only says his line about his intended happy ending after he gives up the One Ring The exchange is tweaked to symbolize Bilbo s unburdening from the great weight of the ring he is freed to choose his own ending 9 In Jackson s film version the book that Bilbo hands over to Frodo is subtitled A Hobbit s Tale rather than A Hobbit s Holiday 10 The Red Book in full rather than just its title page appears at the end of The Lord of the Rings The Return of the King 11 In 1974 Houghton Mifflin Harcourt published a one volume edition of The Lord of the Rings bound in red imitation leather 12 See also EditFrame story Story within a storyReferences EditPrimary Edit This list identifies each item s location in Tolkien s writings dd a b c d e f Tolkien 1954a Prologue Note on the Shire Records a b Tolkien 1937 The Last Stage Tolkien 1937 Title page Tolkien 1954a book 1 ch 1 A Long expected Party a b Tolkien 1955 book 6 ch 6 Many Partings a b Tolkien 1955 book 6 ch 9 The Grey Havens Tolkien 1955 Appendix F On Translation Secondary Edit a b c d Thompson Kristin 1988 The Hobbit as a Part of The Red Book of Westmarch Mythlore 15 2 Article 2 a b Brljak Vladimir 2010 The Books of Lost Tales Tolkien as Metafictionist Tolkien Studies 7 7 1 34 doi 10 1353 tks 0 0079 S2CID 170676579 Christensen Bonniejean 1975 Gollum s Character Transformation in The Hobbit In Lobdell Jared ed A Tolkien Compass Open Court pp 7 26 ISBN 978 0875483030 a b c Hooker Mark T Tolkienian mathomium a collection of articles on J R R Tolkien and his legendarium The Feigned manuscript Topos pgs 176 and 177 The 1849 translation of The Red Book of Hergest by Lady Charlotte Guest 1812 1895 which is more widely known as The Mabinogion is likewise of undoubted authenticity It is now housed in the library at Jesus College Oxford Tolkien s well known love of Welsh suggests that he would have likewise been well acquainted with the source of Lady Guest s translation For the Tolkiennymist the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest s and Tolkien s translations is striking The Red Book of Hergest and the Red Book of Westmarch Tolkien wanted to write translate a mythology for England and Lady Charlotte Guest s work can easily be said to be a mythology for Wales The implication of this coincidence is intriguing Kraus Joe 2012 Lost innocence The Philosophers Magazine 59 61 West Richard C 2003 The Interlace Structure of The Lord of the Rings In Jared Lobdell ed A Tolkien Compass Open Court Publishing p 88 ISBN 978 0 87548 303 0 Retrieved 1 December 2007 Hammond Wayne G Scull Christina 2005 The Lord of the Rings A Reader s Companion Houghton Mifflin pp 2 3 ISBN 978 0 00 720907 1 Nagy Gergely 2020 2014 The Silmarillion In Lee Stuart D ed A Companion to J R R Tolkien Wiley Blackwell pp 107 118 ISBN 978 1119656029 The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The Complete List of Film Changes The One Ring 29 November 2020 Retrieved 30 September 2022 Opening with Bilbo Writing Book Goldberg Matt 24 April 2014 THE HOBBIT THERE AND BACK AGAIN Retitled THE HOBBIT THE BATTLE OF THE FIVE ARMIES Collider Retrieved 30 September 2022 Conrad Jeremy Patrizio Andy 10 May 2004 The Lord of the Rings The Return of the King DVD Review IGN Retrieved 30 September 2022 Tolkien J R R 1974 The Lord of the Rings Boston Houghton Mifflin p Cover ISBN 0 395 19395 8 OCLC 1490093 Sources Edit Tolkien J R R 1937 Douglas A Anderson ed The Annotated Hobbit Boston Houghton Mifflin published 2002 ISBN 978 0 618 13470 0 Tolkien J R R 1954a The Fellowship of the Ring The Lord of the Rings Boston Houghton Mifflin OCLC 9552942 Tolkien J R R 1955 The Return of the King The Lord of the Rings Boston Houghton Mifflin OCLC 519647821External links EditReproduction of the Red Book of Westmarch movie prop The Chroniclers of Middle earth describing the fictional origins and history of the Red Book BBC Radio 4 dramatisation Bilbo retrieves his Red Book Retrieved from https en wikipedia org w index php title Red Book of Westmarch amp oldid 1125941646, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.