fbpx
Wikipedia

Psalm 65

Psalm 65 is the 65th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 64. In Latin, it is known as "Te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem".[1][2]

Psalm 65
"Praise waiteth for thee, O God, in Sion"
Psalm 65 in Les Très Riches Heures du duc de Berry, Folio 101v - Psalm LXIV (Vulgate) the Musée Condé, Chantilly.
Other name
  • Psalm 64
  • "Te decet hymnus Deus in Sion"
LanguageHebrew (original)
Psalm 65
BookBook of Psalms
Hebrew Bible partKetuvim
Order in the Hebrew part1
CategorySifrei Emet
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part19

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music.

Background edit

Psalm 65 begins a group of four psalms which are hymns of thanksgiving, in contrast to preceding psalms which are laments.[3] It begins in the style of a prayer, transitions to a description of God, and concludes with praise to God.[4][5]

The Jerusalem Bible suggests it is set "after a good year with plentiful rain".[6]

Text edit

Hebrew edit

The following table shows the Hebrew text[7][8] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

Verse Hebrew English translation (JPS 1917)
1 לַמְנַצֵּ֥חַ מִזְמ֗וֹר לְדָוִ֥ד שִֽׁיר׃ For the Leader. A Psalm. A Song of David.
2 לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן וּ֝לְךָ֗ יְשֻׁלַּם־נֶֽדֶר׃ Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
3 שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כׇּל־בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃ O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
4 דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃ The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
5 אַשְׁרֵ֤י ׀ תִּ֥בְחַ֣ר וּתְקָרֵב֮ יִשְׁכֹּ֢ן חֲצֵ֫רֶ֥יךָ נִ֭שְׂבְּעָה בְּט֣וּב בֵּיתֶ֑ךָ קְ֝דֹ֗שׁ הֵיכָלֶֽךָ׃ Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
6 נ֤וֹרָא֨וֹת ׀ בְּצֶ֣דֶק תַּ֭עֲנֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ מִבְטָ֥ח כׇּל־קַצְוֵי־אֶ֝֗רֶץ וְיָ֣ם רְחֹקִֽים׃ With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
7 מֵכִ֣ין הָרִ֣ים בְּכֹח֑וֹ נֶ֝אְזָ֗ר בִּגְבוּרָֽה׃ Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
8 מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ שְׁא֣וֹן יַ֭מִּים שְׁא֥וֹן גַּלֵּיהֶ֗ם וַהֲמ֥וֹן לְאֻמִּֽים׃ Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
9 וַיִּ֤ירְא֨וּ ׀ יֹשְׁבֵ֣י קְ֭צָוֺת מֵאוֹתֹתֶ֑יךָ מ֤וֹצָֽאֵי בֹ֖קֶר וָעֶ֣רֶב תַּרְנִֽין׃ So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
10 פָּ֤קַֽדְתָּ הָאָ֨רֶץ וַתְּשֹׁ֪קְקֶ֡הָ רַבַּ֬ת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה פֶּ֣לֶג אֱ֭לֹהִים מָ֣לֵא מָ֑יִם תָּכִ֥ין דְּ֝גָנָ֗ם כִּי־כֵ֥ן תְּכִינֶֽהָ׃ Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
11 תְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑הָ בִּרְבִיבִ֥ים תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃ Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
12 עִ֭טַּרְתָּ שְׁנַ֣ת טוֹבָתֶ֑ךָ וּ֝מַעְגָּלֶ֗יךָ יִרְעֲפ֥וּן דָּֽשֶׁן׃ Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
13 יִ֭רְעֲפוּ נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר וְ֝גִ֗יל גְּבָע֥וֹת תַּחְגֹּֽרְנָה׃ The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
14 לָבְשׁ֬וּ כָרִ֨ים ׀ הַצֹּ֗אן וַעֲמָקִ֥ים יַֽעַטְפוּ־בָ֑ר יִ֝תְרוֹעֲע֗וּ אַף־יָשִֽׁירוּ׃ The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.

King James Version edit

 
Psalm 65, by Adrian Ludwig Richter (1803–1884). In: Für's Haus – "Sommer" (between 1858 and 1861)
  1. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
  2. O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  3. Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
  4. Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
  5. By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
  6. Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
  7. Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
  8. They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  9. Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
  10. Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
  11. Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
  12. They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
  13. The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

Verse 1 edit

Praise is awaiting You, O God, in Zion;
And to You the vow shall be performed.[9]

Some versions make reference to silence in this verse, for example the New American Standard Bible:

There will be silence before You, and praise in Zion, God,
And the vow will be fulfilled for You.[10]

Uses edit

Judaism edit

Book of Common Prayer edit

In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the 12th day of the month.[13]

Music edit

Heinrich Schütz set Psalm 65 in a metred version in German, "Gott, man lobt dich in der Still", SWV 162, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.

References edit

  1. ^ Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 64 (65) 7 May 2017 at the Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ "Comparison of Enumeration of the Psalms in the Book of Divine Worship and in the Vulgate". The Daily Office of the Catholic Church According to the Anglican Use. Retrieved 7 November 2018.
  3. ^ Hossfeld 2005, p. 141.
  4. ^ Hossfeld 2005, p. 138.
  5. ^ Wallace 2001, p. 55.
  6. ^ Jerusalem Bible (1966), Footnote a at Psalm 65
  7. ^ "Psalms – Chapter 65". Mechon Mamre.
  8. ^ "Psalms 65 - JPS 1917". Sefaria.org.
  9. ^ Psalm 65:1: New King James Version
  10. ^ Psalm 65:1: NASB
  11. ^ The Artscroll Tehillim, p. 329.
  12. ^ The Complete Artscroll Siddur, p. 209.
  13. ^ Church of England, Book of Common Prayer: The Psalter as printed by John Baskerville in 1762, pp. 196ff

Works cited edit

  • Hossfeld, Frank-Lothar (2005). "Psalm 65". In Baltzer, Klaus (ed.). Psalms 2: A Commentary on Psalms 51–100. Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the Bible. Translated by Maloney, Linda M. Augsburg Fortress. pp. 137–142. ISBN 978-0-8006-6061-1.
  • Wallace, Howard N. (2001). "Jubilate Deo omnis terra: God and Earth in Psalm 65". In Habel, Norman C. (ed.). The Earth Story in the Psalms and the Prophets. Bloomsbury. pp. 51–64. ISBN 978-1-84127-087-6.

External links edit

  • Pieces with text from Psalm 65: Scores at the International Music Score Library Project
  • Psalm 65: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  • Psalm 65 in Hebrew and English - Mechon-mamre
  • Text of Psalm 65 according to the 1928 Psalter
  • For the leader. A psalm of David. A song. To you we owe our hymn of praise, O God on Zion text and footnotes, usccb.org United States Conference of Catholic Bishops
  • Psalm 65 – At the Temple, In the Earth text and detailed commentary, enduringword.com
  • Psalm 65:1 introduction and text, biblestudytools.com
  • Psalm 65 / Refrain: Be joyful in God, all the earth. Church of England
  • Psalm 65 at biblegateway.com
  • Hymns for Psalm 65 hymnary.org

psalm, this, article, about, hebrew, masoretic, numbering, greek, septuagint, latin, vulgate, numbering, psalm, 65th, psalm, book, psalms, beginning, english, king, james, version, praise, waiteth, thee, sion, unto, thee, shall, performed, slightly, different,. This article is about Psalm 65 in Hebrew Masoretic numbering For Psalm 65 in Greek Septuagint or Latin Vulgate numbering see Psalm 66 Psalm 65 is the 65th psalm of the Book of Psalms beginning in English in the King James Version Praise waiteth for thee O God in Sion and unto thee shall the vow be performed In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate this psalm is Psalm 64 In Latin it is known as Te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem 1 2 Psalm 65 Praise waiteth for thee O God in Sion Psalm 65 in Les Tres Riches Heures du duc de Berry Folio 101v Psalm LXIV Vulgate the Musee Conde Chantilly Other namePsalm 64 Te decet hymnus Deus in Sion LanguageHebrew original Psalm 65 Psalm 64Psalm 66 BookBook of PsalmsHebrew Bible partKetuvimOrder in the Hebrew part1CategorySifrei EmetChristian Bible partOld TestamentOrder in the Christian part19The psalm forms a regular part of Jewish Catholic Lutheran Anglican and other Protestant liturgies It has been set to music Contents 1 Background 2 Text 2 1 Hebrew 2 2 King James Version 3 Verse 1 4 Uses 4 1 Judaism 4 2 Book of Common Prayer 5 Music 6 References 6 1 Works cited 7 External linksBackground editPsalm 65 begins a group of four psalms which are hymns of thanksgiving in contrast to preceding psalms which are laments 3 It begins in the style of a prayer transitions to a description of God and concludes with praise to God 4 5 The Jerusalem Bible suggests it is set after a good year with plentiful rain 6 Text editHebrew edit The following table shows the Hebrew text 7 8 of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation now in the public domain Verse Hebrew English translation JPS 1917 1 ל מ נ צ ח מ ז מ ו ר ל ד ו ד ש יר For the Leader A Psalm A Song of David 2 ל ך ד מ י ה ת ה ל ה א ל ה ים ב צ י ו ן ו ל ך י ש ל ם נ ד ר Praise waiteth for Thee O God in Zion and unto Thee the vow is performed 3 ש מ ע ת פ ל ה ע ד יך כ ל ב ש ר י ב או O Thou that hearest prayer unto Thee doth all flesh come 4 ד ב ר י ע ו נ ת ג ב רו מ נ י פ ש ע ינו א ת ה ת כ פ ר ם The tale of iniquities is too heavy for me as for our transgressions Thou wilt pardon them 5 א ש ר י ת ב ח ר ו ת ק ר ב י ש כ ן ח צ ר יך נ ש ב ע ה ב ט ו ב ב ית ך ק ד ש ה יכ ל ך Happy is the man whom Thou choosest and bringest near that he may dwell in Thy courts may we be satisfied with the goodness of Thy house the holy place of Thy temple 6 נ ו ר א ו ת ב צ ד ק ת ע נ נו א ל ה י י ש ע נו מ ב ט ח כ ל ק צ ו י א ר ץ ו י ם ר ח ק ים With wondrous works dost Thou answer us in righteousness O God of our salvation Thou the confidence of all the ends of the earth and of the far distant seas 7 מ כ ין ה ר ים ב כ ח ו נ א ז ר ב ג בו ר ה Who by Thy strength settest fast the mountains who art girded about with might 8 מ ש ב יח ש א ו ן י מ ים ש א ו ן ג ל יה ם ו ה מ ו ן ל א מ ים Who stillest the roaring of the seas the roaring of their waves and the tumult of the peoples 9 ו י יר א ו י ש ב י ק צ ו ת מ או ת ת יך מ ו צ א י ב ק ר ו ע ר ב ת ר נ ין So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice 10 פ ק ד ת ה א ר ץ ו ת ש ק ק ה ר ב ת ת ע ש ר נ ה פ ל ג א ל ה ים מ ל א מ י ם ת כ ין ד ג נ ם כ י כ ן ת כ ינ ה Thou hast remembered the earth and watered her greatly enriching her with the river of God that is full of water Thou preparest them corn for so preparest Thou her 11 ת ל מ יה ר ו ה נ ח ת ג דו ד ה ב ר ב יב ים ת מ ג ג נ ה צ מ ח ה ת ב ר ך Watering her ridges abundantly settling down the furrows thereof Thou makest her soft with showers Thou blessest the growth thereof 12 ע ט ר ת ש נ ת טו ב ת ך ו מ ע ג ל יך י ר ע פ ו ן ד ש ן Thou crownest the year with Thy goodness and Thy paths drop fatness 13 י ר ע פו נ א ו ת מ ד ב ר ו ג יל ג ב ע ו ת ת ח ג ר נ ה The pastures of the wilderness do drop and the hills are girded with joy 14 ל ב ש ו כ ר ים ה צ אן ו ע מ ק ים י ע ט פו ב ר י ת רו ע ע ו א ף י ש ירו The meadows are clothed with flocks the valleys also are covered over with corn they shout for joy yea they sing King James Version edit nbsp Psalm 65 by Adrian Ludwig Richter 1803 1884 In Fur s Haus Sommer between 1858 and 1861 Praise waiteth for thee O God in Sion and unto thee shall the vow be performed O thou that hearest prayer unto thee shall all flesh come Iniquities prevail against me as for our transgressions thou shalt purge them away Blessed is the man whom thou choosest and causest to approach unto thee that he may dwell in thy courts we shall be satisfied with the goodness of thy house even of thy holy temple By terrible things in righteousness wilt thou answer us O God of our salvation who art the confidence of all the ends of the earth and of them that are afar off upon the sea Which by his strength setteth fast the mountains being girded with power Which stilleth the noise of the seas the noise of their waves and the tumult of the people They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice Thou visitest the earth and waterest it thou greatly enrichest it with the river of God which is full of water thou preparest them corn when thou hast so provided for it Thou waterest the ridges thereof abundantly thou settlest the furrows thereof thou makest it soft with showers thou blessest the springing thereof Thou crownest the year with thy goodness and thy paths drop fatness They drop upon the pastures of the wilderness and the little hills rejoice on every side The pastures are clothed with flocks the valleys also are covered over with corn they shout for joy they also sing Verse 1 editPraise is awaiting You O God in Zion And to You the vow shall be performed 9 Some versions make reference to silence in this verse for example the New American Standard Bible There will be silence before You and praise in Zion God And the vow will be fulfilled for You 10 Uses editJudaism edit This psalm is recited on Yom Kippur and at Shmini Atzeret in some traditions 11 Verse 5 is recited by those present at a brit milah 12 Book of Common Prayer edit In the Church of England s Book of Common Prayer this psalm is appointed to be read on the evening of the 12th day of the month 13 Music editHeinrich Schutz set Psalm 65 in a metred version in German Gott man lobt dich in der Still SWV 162 as part of the Becker Psalter first published in 1628 References edit Parallel Latin English Psalter Psalmus 64 65 Archived 7 May 2017 at the Wayback Machine medievalist net Comparison of Enumeration of the Psalms in the Book of Divine Worship and in the Vulgate The Daily Office of the Catholic Church According to the Anglican Use Retrieved 7 November 2018 Hossfeld 2005 p 141 Hossfeld 2005 p 138 Wallace 2001 p 55 Jerusalem Bible 1966 Footnote a at Psalm 65 Psalms Chapter 65 Mechon Mamre Psalms 65 JPS 1917 Sefaria org Psalm 65 1 New King James Version Psalm 65 1 NASB The Artscroll Tehillim p 329 The Complete Artscroll Siddur p 209 Church of England Book of Common Prayer The Psalter as printed by John Baskerville in 1762 pp 196ff Works cited edit Hossfeld Frank Lothar 2005 Psalm 65 In Baltzer Klaus ed Psalms 2 A Commentary on Psalms 51 100 Hermeneia A Critical and Historical Commentary on the Bible Translated by Maloney Linda M Augsburg Fortress pp 137 142 ISBN 978 0 8006 6061 1 Wallace Howard N 2001 Jubilate Deo omnis terra God and Earth in Psalm 65 In Habel Norman C ed The Earth Story in the Psalms and the Prophets Bloomsbury pp 51 64 ISBN 978 1 84127 087 6 External links edit nbsp Wikisource has original text related to this article Psalm 65 nbsp Wikimedia Commons has media related to Psalm 65 Pieces with text from Psalm 65 Scores at the International Music Score Library Project Psalm 65 Free scores at the Choral Public Domain Library ChoralWiki Psalm 65 in Hebrew and English Mechon mamre Text of Psalm 65 according to the 1928 Psalter For the leader A psalm of David A song To you we owe our hymn of praise O God on Zion text and footnotes usccb org United States Conference of Catholic Bishops Psalm 65 At the Temple In the Earth text and detailed commentary enduringword com Psalm 65 1 introduction and text biblestudytools com Psalm 65 Refrain Be joyful in God all the earth Church of England Psalm 65 at biblegateway com Hymns for Psalm 65 hymnary org Retrieved from https en wikipedia org w index php title Psalm 65 amp oldid 1215095872, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.