fbpx
Wikipedia

Matthew Ward (writer)

Matthew Ward (1950/1951 – June 23, 1990) was an American English/French translator noted for his 1989 rendition of Albert Camus' The Stranger. He made several important alterations from the more British-toned translation (and previously only English edition) by Stuart Gilbert. Most notably he altered the quite well known opening line "Mother died today" to "Maman died today". Ward defended the alteration by noting that the more juvenile "Maman" reflects the "curious feeling he (Meursault) has for her". Other examples of Ward altering Gilbert's version include the line, "Il était avec son chien" from, "As usual, he had his dog with him" to "He was with his dog". Once again Ward felt this better reflected Meursault's character. Indeed, later in the novel Meursault notes Salamano's dog is worth no more or less than his wife.

Other authors he has translated include Roland Barthes, Colette, Pablo Picasso and Jean-Paul Sartre. He also wrote literary criticism and poetry. Ward died of AIDS in 1990 at the age of 39.

He received the PEN Translation Prize in 1989.

References edit

  • "Matthew Ward, 39, Translator of Camus (obituary)". The New York Times. June 25, 1990. Retrieved 2006-09-17.
  • Translator, poet Matthew Ward and "his immense intellectual hunger." Cynthia Haven, The Book Haven, May 15, 2015.


matthew, ward, writer, matthew, ward, 1950, 1951, june, 1990, american, english, french, translator, noted, 1989, rendition, albert, camus, stranger, made, several, important, alterations, from, more, british, toned, translation, previously, only, english, edi. Matthew Ward 1950 1951 June 23 1990 was an American English French translator noted for his 1989 rendition of Albert Camus The Stranger He made several important alterations from the more British toned translation and previously only English edition by Stuart Gilbert Most notably he altered the quite well known opening line Mother died today to Maman died today Ward defended the alteration by noting that the more juvenile Maman reflects the curious feeling he Meursault has for her Other examples of Ward altering Gilbert s version include the line Il etait avec son chien from As usual he had his dog with him to He was with his dog Once again Ward felt this better reflected Meursault s character Indeed later in the novel Meursault notes Salamano s dog is worth no more or less than his wife Other authors he has translated include Roland Barthes Colette Pablo Picasso and Jean Paul Sartre He also wrote literary criticism and poetry Ward died of AIDS in 1990 at the age of 39 He received the PEN Translation Prize in 1989 References edit Matthew Ward 39 Translator of Camus obituary The New York Times June 25 1990 Retrieved 2006 09 17 Translator poet Matthew Ward and his immense intellectual hunger Cynthia Haven The Book Haven May 15 2015 nbsp This article about an American writer is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Matthew Ward writer amp oldid 1114326015, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.