fbpx
Wikipedia

Lorenç Mallol

Lorenç Mallol (Catalan: [ʎuˈɾɛnz məˈʎɔl], older spelling Lorenz; fl. 1350)[1] was a Catalan poet of the fourteenth century, the first Petrarchan of his country and one of the last troubadours. His two surviving pieces are composed in Old Occitan. His first name is also spelled Laurenç (pronounced [lawˈɾɛns]) in modern Occitan and Llorenç (pronounced [ʎuˈɾɛns]) in modern Catalan.

Lorenç presented a certain vers figurat (figured verse), Sobre·l pus alt de tots los cims d'un arbre, to the Consistori del Gay Saber in Toulouse, a mystic allegory of Jesus Christ (Ihus lo salvaire), who is the auzel(l)et tot blanch (little all-white bird), and the Jews, who are a corps mot vils (most vile corpse). The arbre (tree) signifies la vera crotz (the true cross). The poem has two tornadas, one to Mon Ric(h) Thesaur (my rich treasure), a senhal (code name) for the Virgin Mary and another to the seven lords (senyor set) of the consistori del Gay Sauber. It is Enrich de Villena, a lord of the Consistori de Barcelona, who informs us that this was not that consistori but the one of Toulouse, since the piece was written before the foundation in Barcelona (1393). The Marian reference is very typical for the Consistori of Toulouse and this poem is usually classed as a religious sirventes.[2] It is unknown if it won a prize at the joc florals or even when it was composed.

More useful for garnering an understanding of Catalan and Occitan literature of the period, is Lorenç' escondig (escondit), which cannot be connected to the Consistori or its competitions. Moltes de vetz, dompna, ·m suy presentatz, as it begins, describes how certain jealous men (lauzengiers) told his lady that Lorenç was bragging that she loved him, a discourteous violation of the secrecy of love. Lorenç denies the charge in a way clearly inspired by Petrarch's fifteenth canzone, which begins S'i'l dissi mai ("If I ever said that").[3] This line, translated into Occitan, is how the main (14 of 17) stanzas of Lorenç' 132-line poem begin: Si·u diguí may. The poet then describes the horrible fate which would await him for so treacherous a betrayal. The tornada employs the same senhal, Mon Rich Thesaur, as the religious poem, this time for an anonymous lady presumably not the Virgin. From another direction Lorenç seems influenced by Bertran de Born, who wrote the only escondig attributable to a troubadour.[4] In Lorenç, Renaissance Petrarchism and reactionary troubadourism are combined.

Despite this, Lorenç is not avant garde. His poetry is not of especial literary quality, nor is his imitation of Petrarch the beginning of a trend. He did not borrow from Petrarch any of the latter's superior poetic innovations. Rather, he so happens to be one of the few Catalans of his time to find in Petrarch and the Italians things worth copying and fitting into their troubadouresque structures.

Works available online edit

  • Incipitario de Llorenç Mallol: includes edited texts of the original language for both of his extant poems.

Notes edit

  1. ^ This date was suggested by Jaume Massó i Torrents, but Martí de Riquer (1964), Història de la Literatura Catalana, vol. 1 (Barcelona: Edicions Ariel), 530, finds it to be without basis.
  2. ^ Dictionnaire de l'occitan médiéval: L, LorMall, citing François Zufferey, Bibliographie des poètes provençaux des XIVe et XVe siècles (Geneva, 1981), 530, I.
  3. ^ Ernest H. Wilkins (1950), "A General Survey of Renaissance Petrarchism," Comparative Literature, 2:4 (Autumn), 332.
  4. ^ Henry John Chaytor (1933), A History of Aragon and Catalonia (London: Methuen Publishing), 271.

lorenç, mallol, catalan, ʎuˈɾɛnz, məˈʎɔl, older, spelling, lorenz, 1350, catalan, poet, fourteenth, century, first, petrarchan, country, last, troubadours, surviving, pieces, composed, occitan, first, name, also, spelled, laurenç, pronounced, lawˈɾɛns, modern,. Lorenc Mallol Catalan ʎuˈɾɛnz meˈʎɔl older spelling Lorenz fl 1350 1 was a Catalan poet of the fourteenth century the first Petrarchan of his country and one of the last troubadours His two surviving pieces are composed in Old Occitan His first name is also spelled Laurenc pronounced lawˈɾɛns in modern Occitan and Llorenc pronounced ʎuˈɾɛns in modern Catalan Lorenc presented a certain vers figurat figured verse Sobre l pus alt de tots los cims d un arbre to the Consistori del Gay Saber in Toulouse a mystic allegory of Jesus Christ Ihus lo salvaire who is the auzel l et tot blanch little all white bird and the Jews who are a corps mot vils most vile corpse The arbre tree signifies la vera crotz the true cross The poem has two tornadas one to Mon Ric h Thesaur my rich treasure a senhal code name for the Virgin Mary and another to the seven lords senyor set of the consistori del Gay Sauber It is Enrich de Villena a lord of the Consistori de Barcelona who informs us that this was not that consistori but the one of Toulouse since the piece was written before the foundation in Barcelona 1393 The Marian reference is very typical for the Consistori of Toulouse and this poem is usually classed as a religious sirventes 2 It is unknown if it won a prize at the joc florals or even when it was composed More useful for garnering an understanding of Catalan and Occitan literature of the period is Lorenc escondig escondit which cannot be connected to the Consistori or its competitions Moltes de vetz dompna m suy presentatz as it begins describes how certain jealous men lauzengiers told his lady that Lorenc was bragging that she loved him a discourteous violation of the secrecy of love Lorenc denies the charge in a way clearly inspired by Petrarch s fifteenth canzone which begins S i l dissi mai If I ever said that 3 This line translated into Occitan is how the main 14 of 17 stanzas of Lorenc 132 line poem begin Si u digui may The poet then describes the horrible fate which would await him for so treacherous a betrayal The tornada employs the same senhal Mon Rich Thesaur as the religious poem this time for an anonymous lady presumably not the Virgin From another direction Lorenc seems influenced by Bertran de Born who wrote the only escondig attributable to a troubadour 4 In Lorenc Renaissance Petrarchism and reactionary troubadourism are combined Despite this Lorenc is not avant garde His poetry is not of especial literary quality nor is his imitation of Petrarch the beginning of a trend He did not borrow from Petrarch any of the latter s superior poetic innovations Rather he so happens to be one of the few Catalans of his time to find in Petrarch and the Italians things worth copying and fitting into their troubadouresque structures Works available online edit nbsp Wikisource has original text related to this article Poetas de l escola catalana Incipitario de Llorenc Mallol includes edited texts of the original language for both of his extant poems Notes edit This date was suggested by Jaume Masso i Torrents but Marti de Riquer 1964 Historia de la Literatura Catalana vol 1 Barcelona Edicions Ariel 530 finds it to be without basis Dictionnaire de l occitan medieval L LorMall citing Francois Zufferey Bibliographie des poetes provencaux des XIVe et XVe siecles Geneva 1981 530 I Ernest H Wilkins 1950 A General Survey of Renaissance Petrarchism Comparative Literature 2 4 Autumn 332 Henry John Chaytor 1933 A History of Aragon and Catalonia London Methuen Publishing 271 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Lorenc Mallol amp oldid 1079534778, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.