fbpx
Wikipedia

Long, Broad and Sharpsight

Long, Broad and Sharpsight or Long, Broad, and Quickeye is a Bohemian fairy tale, collected and published by Karel Jaromír Erben in 1865 in Sto prostonarodních pohádek a pověstí slovanských[1] and also by Louis Léger in Contes Populaires Slaves.

Three companions with the prince on horseback: Sharpsight, Long and Broad (Artuš Scheiner, 1925)

Synopsis edit

An aging king tells his one son that he wishes to see him married before he dies. The son replies that he does not know a suitable bride, so the king sends him to a tower room that has not been opened in years. There he finds windows showing beautiful women, and a curtain over one window. He pulls away the curtain and falls in love with the woman he sees there. He tells his father, who tells him he should have left that window curtained, because the woman is the prisoner of an evil sorcerer, in an iron castle, but the prince has given his word and must try to rescue her.

On the way, he meets a man who wants to be taken into his service; his name is Long, and he can extend himself, and shows it by taking down a nest from a tall tree. The prince lets him come along. He also meets Broad, who can make himself grow until he is as large as a mountain, and Sharpsight, who keeps his eyes bandaged because he can see through the bandage, and without it his gaze would set things afire, or break them into pieces. The prince takes them into his service as well.

They reach the iron castle, and as soon as they are inside, the gates close. They find many men, turned to stone, and food laid out. As nobody is there, they eat the food. The sorcerer appears with the woman and tells them they can have the princess if they could keep her from escaping for three nights. The prince tries to talk to her, but she does not answer. As the trio falls asleep, she vanishes, but Sharpsight spots her; she has turned into an acorn on an oak tree. Long brings her back. The wizard is furious. The next day, she becomes a precious stone on a mountain, but again Sharpsight sees her, and Long brings her back. The wizard is furious again. The third night, she becomes a golden ring on a shell in the sea. Long brings Broad with him, and Broad, making himself broad, drinks up the sea, while Long gets the ring. On the way back, however, he cannot carry Broad, but drops him. All the water comes out, and Broad barely manages to avoid drowning, but they eventually make it back.

The sorcerer turns into a crow, and all the people turned to stone comes back to life. The prince takes the woman home and marries her. Long, Broad, and Sharpsight leave his service and go on to seek their fortune.

Translations and versions edit

Slavicist Louis Léger translated the tale as Long, Large et Clairvoyant, in his Contes Populaires Slaves, and indicated its origin as Czech.[2]

Andrew Lang included the tale in The Grey Fairy Book, as Long, Broad and Quickeye, and A. H. Wratislaw collected it in his Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources, as Long, Broad and Sharpsight.[3] Both listed the tale as Bohemian.

Jeremiah Curtin translated the tale as Long, Broad and Swift Glance, in his book Fairy Tales of Eastern Europe.[4]

Parker Fillmore translated the tale as Longshanks, Girth, and Keen: The Story of Three Wonderful Serving Men, after the physical characteristics of the wondrous companions.[5]

Another version exists with the title The Broad Man, the Tall Man and the Man with Eyes of Flame.[6]

The tale is also known as Broadman, Longfellow and Sharp Eyes.[7]

Walter William Strickland translated the tale as Long, Broad and Sharp-Eyes.[8]

The tale was also collected in German with the name Der Lange, der Breite und der Scharfäugige, by Josef Wenzig.[9]

Another version of the tale appears in A Book of Wizards by Ruth Manning-Sanders.

Roger Lancelyn Green translated the tale in Once Long Ago, titled "Long, Stout and Sharpeyes."

They appear in the animated film "Goat Story 2."

See also edit

References edit

  1. ^ Sto prostonarodních pohádek a pověsti solvanských v nářečích původních: číitanka slovanská s vysvětlením slov (in Czech). I.L. Kober. 1865-01-01.
  2. ^ Leger, Louis Paul Marie. Recueil de contes populaires slaves, traduits sur les textes originaux. Paris, E. Leroux. 1882. pp. 241-258.
  3. ^ Wratislaw, A. H. Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources. London: Elliot Stock. 1889. pp. 4-15.
  4. ^ Curtin, Jeremiah. Fairy Tales of Eastern Europe. New York, McBride, Nast & Company. 1914. pp. 243-256.
  5. ^ Fillmore, Parker. Czechoslovak Fairy Tales. New York: Harcourt, Brace and Company. 1919. pp. 1-20.
  6. ^ Harding, Emily J. Fairy tales of the Slav peasants and herdsmen. London: G. Allen. 1886. pp. 155-172.
  7. ^ Scull, William Ellis; Marshall, Logan (ed.) Fairy Tales of All Nations: Famous Stories from the English, German, French, Italian, Arabic, Russian, Swedish, Danish, Norwegian, Bohemian, Japanese and Other Sources. Philadelphia: J. C. Winston Co. 1910. pp. 278-286.
  8. ^ Strickland, W. W; Erben, Karel Jaromír. Segnius irritant, or Eight primitive folk-lore stories. London: R. Forder. 1896. pp. 11-19.
  9. ^ Wenzig, Josef. Westslawischer Märchenschatz: Ein Charakterbild Der Böhmen, Mährer Und Slowaken In Ihren Märchen, Sagen, Geschichten, Volksgesängen Und Sprichwörtern. Leipzig. 1857. pp. 130-140.

External links edit

  • Wratislaw's version
  • Lang's version

long, broad, sharpsight, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, ja. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Long Broad and Sharpsight news newspapers books scholar JSTOR January 2017 Learn how and when to remove this template message Long Broad and Sharpsight or Long Broad and Quickeye is a Bohemian fairy tale collected and published by Karel Jaromir Erben in 1865 in Sto prostonarodnich pohadek a povesti slovanskych 1 and also by Louis Leger in Contes Populaires Slaves Three companions with the prince on horseback Sharpsight Long and Broad Artus Scheiner 1925 Contents 1 Synopsis 2 Translations and versions 3 See also 4 References 5 External linksSynopsis editAn aging king tells his one son that he wishes to see him married before he dies The son replies that he does not know a suitable bride so the king sends him to a tower room that has not been opened in years There he finds windows showing beautiful women and a curtain over one window He pulls away the curtain and falls in love with the woman he sees there He tells his father who tells him he should have left that window curtained because the woman is the prisoner of an evil sorcerer in an iron castle but the prince has given his word and must try to rescue her On the way he meets a man who wants to be taken into his service his name is Long and he can extend himself and shows it by taking down a nest from a tall tree The prince lets him come along He also meets Broad who can make himself grow until he is as large as a mountain and Sharpsight who keeps his eyes bandaged because he can see through the bandage and without it his gaze would set things afire or break them into pieces The prince takes them into his service as well They reach the iron castle and as soon as they are inside the gates close They find many men turned to stone and food laid out As nobody is there they eat the food The sorcerer appears with the woman and tells them they can have the princess if they could keep her from escaping for three nights The prince tries to talk to her but she does not answer As the trio falls asleep she vanishes but Sharpsight spots her she has turned into an acorn on an oak tree Long brings her back The wizard is furious The next day she becomes a precious stone on a mountain but again Sharpsight sees her and Long brings her back The wizard is furious again The third night she becomes a golden ring on a shell in the sea Long brings Broad with him and Broad making himself broad drinks up the sea while Long gets the ring On the way back however he cannot carry Broad but drops him All the water comes out and Broad barely manages to avoid drowning but they eventually make it back The sorcerer turns into a crow and all the people turned to stone comes back to life The prince takes the woman home and marries her Long Broad and Sharpsight leave his service and go on to seek their fortune Translations and versions editSlavicist Louis Leger translated the tale as Long Large et Clairvoyant in his Contes Populaires Slaves and indicated its origin as Czech 2 Andrew Lang included the tale in The Grey Fairy Book as Long Broad and Quickeye and A H Wratislaw collected it in his Sixty Folk Tales from Exclusively Slavonic Sources as Long Broad and Sharpsight 3 Both listed the tale as Bohemian Jeremiah Curtin translated the tale as Long Broad and Swift Glance in his book Fairy Tales of Eastern Europe 4 Parker Fillmore translated the tale as Longshanks Girth and Keen The Story of Three Wonderful Serving Men after the physical characteristics of the wondrous companions 5 Another version exists with the title The Broad Man the Tall Man and the Man with Eyes of Flame 6 The tale is also known as Broadman Longfellow and Sharp Eyes 7 Walter William Strickland translated the tale as Long Broad and Sharp Eyes 8 The tale was also collected in German with the name Der Lange der Breite und der Scharfaugige by Josef Wenzig 9 Another version of the tale appears in A Book of Wizards by Ruth Manning Sanders Roger Lancelyn Green translated the tale in Once Long Ago titled Long Stout and Sharpeyes They appear in the animated film Goat Story 2 See also editThe Enchanted Pig Trusty John How Six Made Their Way in the World How the Hermit helped to win the King s Daughter The Fool of the World and the Flying Ship The King Of Lochlin s Three Daughters The Six Servants nbsp Children s literature portalReferences edit Sto prostonarodnich pohadek a povesti solvanskych v narecich puvodnich ciitanka slovanska s vysvetlenim slov in Czech I L Kober 1865 01 01 Leger Louis Paul Marie Recueil de contes populaires slaves traduits sur les textes originaux Paris E Leroux 1882 pp 241 258 Wratislaw A H Sixty Folk Tales from Exclusively Slavonic Sources London Elliot Stock 1889 pp 4 15 Curtin Jeremiah Fairy Tales of Eastern Europe New York McBride Nast amp Company 1914 pp 243 256 Fillmore Parker Czechoslovak Fairy Tales New York Harcourt Brace and Company 1919 pp 1 20 Harding Emily J Fairy tales of the Slav peasants and herdsmen London G Allen 1886 pp 155 172 Scull William Ellis Marshall Logan ed Fairy Tales of All Nations Famous Stories from the English German French Italian Arabic Russian Swedish Danish Norwegian Bohemian Japanese and Other Sources Philadelphia J C Winston Co 1910 pp 278 286 Strickland W W Erben Karel Jaromir Segnius irritant or Eight primitive folk lore stories London R Forder 1896 pp 11 19 Wenzig Josef Westslawischer Marchenschatz Ein Charakterbild Der Bohmen Mahrer Und Slowaken In Ihren Marchen Sagen Geschichten Volksgesangen Und Sprichwortern Leipzig 1857 pp 130 140 External links editWratislaw s version Lang s version Retrieved from https en wikipedia org w index php title Long Broad and Sharpsight amp oldid 1173693052, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.