fbpx
Wikipedia

Korean speech levels

There are seven verb paradigms or speech levels in Korean, and each level has its own unique set of verb endings which are used to indicate the level of formality of a situation. Unlike honorifics – which are used to show respect towards someone mentioned in a sentence – speech levels are used to show respect towards a speaker's or writer's audience, or reflect the formality or informality of the situation. They represent a system of honorifics in the linguistic use of the term as a grammar system, distinct from honorific titles.

The names of the seven levels are derived from the non-honorific imperative form of the verb hada (하다; "to do") in each level, plus the suffix che (체), which means "style". Each Korean speech level can be combined with honorific or non-honorific noun and verb forms. Taken together, there are 14 combinations.

Some of these speech levels are disappearing from the majority Korean speech . Hasoseo-che is used now mainly in movies or dramas set in Joseon era, and in religious speech.[1] Hage-che is limited to modern male speech. Whilst Hao-che is found more commonly in the Jeolla dialect and Pyongan standard dialect.

Higher levels

Hasoseo-che

Name Hasoseo-che
(하소서체)
Formality very high
Politeness high
Currency uncommon

Very formally polite
Traditionally used when addressing a king, queen, or high official.


When the infix op / saop , jaop (옵; after a vowel / 사옵 , 자옵; after a consonant) or sap / jap (삽 / 잡) or sao / jao (사오 / 자오) is inserted, the politeness level also becomes very high. hanaida (하나이다) becomes haomnaida (하옵나이다; non-honorific present declarative very formally very polite), hasinaida (하시나이다) becomes hasiomnaida (하시옵나이다; honorific present declarative very formally very polite). The imperative form hasoseo (하소서) also becomes haopsoseo (하옵소서; non-honorific imperative very formally very polite) and hasiopsoseo (하시옵소서; honorific imperative very formally very polite). It is used now:

  • historical dramas
  • religious text such as the Bible, Buddhist scriptures etc.
  • address royalty
Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
hanaida
(하나이다)
hasinaida
(하시나이다)
jeo
(저)
a title, e.g.
imgeum (임금)

Hasipsio-che

Name Hasipsio-che
(하십시오체)
Formality high
Politeness high
Currency common

Formally polite
This conversational style is generally called either the "formal" or the "formal polite". Another name for this is hapsyo-che or 합쇼체 This is a common style of speaking. A conversation with a stranger will generally start out in this style and gradually fade into more and more frequent haeyo-che. It is used

  • between strangers at the start of a conversation
  • among colleagues in more formal settings; example work meetings
  • by TV announcers
  • to customers
  • in certain fixed expressions like 만나서 반갑습니다 mannaseo bangapseumnida "Pleased to meet you"
Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
hamnida
(합니다)
hasimnida
(하십니다)
jeo
(저)
a title, e.g. seonsaengnim
(선생님)

Middle levels

The middle levels are used when there is some conflict or uncertainty about the social status of one or both participants in a conversation. The hage-che and hao-che are being replaced by or merging with haeyo-che.

Haeyo-che

Name Haeyo-che
(해요체)
Formality low
Politeness high
Currency common

Casually polite
This speech style is called the "polite" style in English. Like the 해체 Hae-che, it exhibits no inflection for most expected forms. Unlike other speech styles, basic conjugations for the declarative, interrogative and imperative forms are identical, depending on intonation and context or other additional suffixes. Most Korean phrasebooks for foreigners follow this speech style due to its simplicity and proper politeness. Second person pronouns are generally omitted in the polite speech styles. (See Korean pronouns.) It is used:

  • In Korean phrasebooks for foreigners.
  • Between strangers, especially those older or of equal age.
  • Between colleagues
  • By younger speakers as a less old-fashioned alternative to the hao-che.
  • By men and women in Seoul as a less formal alternative to the hasipsio-che.
Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
haeyo
(해요)
haseyo
(하세요) (common),
hasyeoyo
(하셔요) (rare)
jeo
(저)

Hao-che

Name Hao-che
(하오체)
Formality high
Politeness neutral
Currency less common

Formally neither polite nor impolite
This conversational style is called the "semi-formal," "middle," "formal lateral," or "authoritarian" style in English. In Seoul, the 쇼 -syo ending is frequently pronounced 수 su. It is similar to the 하십시오체 Hasipsio-che, but does not lower oneself to show humility. It basically implies "My status is as high as you so I won't be humble, but I still respect your status and don't want to make you feel offended" so it's still supposed to be polite yet never willing to lower one's head to please the listener. (e.g. In the medieval times, if two kings from different countries have a meeting, they both would use this speech style. A king can use this speech style to his courtiers to show a minimum level of courtesy, and the courtiers will think the king is using a refined language.) It was originally a refined, poetic style that people resorted to in ambiguous social situations. Until the end of the nineteenth century, it was used widely in the ways the polite style is used now; but with the emergence of the polite style, the range of the semiformal style narrowed, and it became a style used only with inferiors.[2] Further, due to its over-use by authority figures during Korea's period of dictatorship, it became associated with power and bureaucracy and gained a negative connotation. Consequently, this style has almost completely fallen out of use in modern South Korea, and the generation of Koreans who came of age after democratization also conspicuously avoid using it. It is used:[3]

  • Occasionally among the older generation, by civil servants, police officers, middle management, middle-aged people, and other people of intermediate social rank who have temporary authority over what would normally be considered their superiors
  • Used in written language such as signs and public notices, in which case the imperative form is used.
  • In historical dramas, where it gives the dialogue a more old-fashioned sound.
  • In the spoken form of certain dialects, such as the Hamgyŏng dialect.
Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
hao
(하오)
hasyo
(하쇼),
hasio
(하시오)
na
(나)
dangsin
(당신)

Hage-che

Name Hage-che
(하게체)
Formality neutral
Politeness neutral
Currency less common

Neither formal nor casual, neither polite nor impolite
This conversational style is called the "familiar." It is intermediate in politeness between haeyo-che and hae-che. It is not used to address children, and is never used to address blood relatives. It is used only:[4]

  • By some older people when addressing younger people or especially in-laws in a friendly manner.
  • Used for those under one's authority: by professors toward their students, by bosses toward their employees etc.
  • Between adult male friends, occasionally.
  • In novels
Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
hane
(하네)
hasine
(하시네)
na
(나)
jane
(자네)

Lower levels

The hae-che and haera-che styles are frequently mixed together in the same conversation, so much so that it can be hard to tell what verb endings belong to which style. Endings that may be used in either style are:

  • Question: -니?/-냐?/-느냐?
  • Proposition: -자. (this is roughly equivalent to "let's" in English)
  • Casual statement: -지. (this is roughly equivalent to "I suppose")
  • Casual question: -지?. (this is roughly equivalent to "I wonder if" in English)
  • Exclamation: -구나! -다!

Haera-che

Name Haera-che
(해라체)
Formality high
Politeness low
Currency common

Formally impolite
This conversational style is generally called the "plain" style. In writing and quoting, the plain style is the equivalent of the third person. Any other written style would feel like a first-person account (that is, anything else would seem to be told in the main character's own voice). It is used:

  • To close friends or relatives of similar age, and by adults to children.
  • In impersonal writing (books, newspapers, and magazines) and indirect quotations ("She said that...").
  • In grammar books, to give examples.
  • In some exclamations.
Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
handa
(한다)
hasinda
(하신다)
na
(나)
neo
(너)

Hae-che

Name Hae-che
(해체)
Formality low
Politeness low
Currency common

Casually impolite
This conversational style is called the "intimate" in English. Like the 해요체 Haeyo-che, it exhibits no inflection for most expected forms. Basic conjugations for the declarative, interrogative and imperative forms are identical, depending on intonation and context or other additional suffixes. It is used:

  • Between close friends and relatives.
  • When talking to children.
Non-Honorific Present Honorific Present 1st Person 2nd Person
hae (해)
(in speech),
hayeo (하여)
(in writing)
hasyeo (하셔)
na
(나)
neo
(너)

Endings

Formal Speech

Hasoseo-che

Raises the addressee very highly.

Declarative Mood[평서법] Indicative -사옵나이다, -(으)옵나이다

- saomnaida, -(eu)omnaida

To indicate a reminder by conveying a fact that has been seen, heard, or experienced. -더니이다 , -더이다

-deoniida , -deoida

To indicate intention or conjecture -사오리이다, -사오리다, -(으)오리이다

-saoriida, -saorida, -(eu)oriida

Interogative Mood[의문법] Indicative -사옵나이까, -(으)옵나이까

-saomnaikka, -(eu)omnaikka

-사옵니까, -(으)옵니까-saomnikka, -(eu)omnikka
-사오니까, -(으)오니까-saonikka, -(eu)onikka
To indicate a question about the other party's intentions for an action or state -사오리이까, 사오리까

-saoriikka, saorikka

-(으)오리이까, -(으)오리까

-(eu)oriikka, -(eu)orikka

To ask the other party about the action he intends to do -(으)리이까, -리까

-(eu)riikka, -rikka

To ask to reflect on past -더니이까, -더이까

-deoniikka, -deoikka

Imperative Mood[명령법] -(으)옵소서, -(으)소서

-(eu)opsoseo, -(eu)soseo

Propositive Mood[청유법] -(으)사이다

-(eu)saida

Hasipsio-che

Raises the addressee highly.

Declarative Mood[평서법] Indicative -(스)ㅂ니다

-(seu)mnida

Humble -(으/느)ㄴ뎁쇼

-(eu/neu)ndepsyo

-(으)옵니다 , -사옵니다-(eu)omnida , -saomnida
To describe a fact -(이)올시다

-(i)olsida

To express certainty in belief/assertion -(스)ㅂ지요

-(seu)bjiyo

Interogative Mood[의문법] Indicative -(스)ㅂ니까-(seu)mnikka
To ask the other party about the action he intends to do. -(으)리까

-(eu)rikka

To express certainty in belief/assertion -(스)ㅂ지요

-(seu)pjiyo

Imperative Mood[명령법] -(으)ㅂ시오-(eu)psio
Propositive Mood[청유법] -(으)십시다, -(으)시지요, -(으)시라-(eu)sipsida, -(eu)sijiyo, -(eu)sira
Request -(으)ㅂ시사-(eu)psisa

Hao-che

Raises the addressee moderately.

Declarative Mood

[평서법]

Indicative -(으)오, -오/소

-(eu)o, -o/so

To show speaker already knows -(ㄴ/는)다오, -(이)라오

-(n/neun)dao, -(i)rao

To express Intention or Conjecture -(으)리다

-(eu)rida

To express experienced event/action -(스)ㅂ디다

-(seu)bdida

Imperative Mood

[명령법]

-(으)오, -(으)우-(eu)o, -(eu)u
Exclamatory Mood

[감탄법]

-(는)구려, -(이)로구려-(neun)guryeo, -(i)roguryeo

Hage-che

Lowers the addressee moderately.

Mood Ending
Declarative Mood

[평서법]

Indicative -네-ne
To indicate intention or conjecture -(으)ㄹ레

-(eu)lle

To show speaker already knows -(ㄴ/는)다네

-(n/neun)dane

To explain one's thoughts -(으)ㄹ세

, -(eu)lse

Connective Ending -(으/느)니

-(eu/neu)ni

Imperative Mood

[명령법]

-게-ge
Interogative Mood

[의문법]

Indicative -나, -(으/느)ㄴ가-na, -(eu/neu)ga
To show the speaker guesses a certain situation -(으)ㄹ런가

(eu)lleonga

To strongly deny the preceding content by a question, meaning similar "How could that be ? " -(으)ㄹ쏜가

-(eu)lssonga

Propositive Mood

[청유법]

-(으)세, -(으)세나-(eu)se, -(eu)sena
Exclamatory Mood

[감탄법]

-(으)ㄹ세, -(이)로세-(eu)lse, -(i)rose
Supposition -(으)ㄹ세-(eu)lse

Haera-che

Lowers the addressee.

Declarative Mood

[평서법]

Indicative -(ㄴ/는)다

-(n/neun)da

To show speaker already knows -(ㄴ/는)단다, -(이)란다

-(n/neun)danda, -(i)randa

Connective Ending -(이/었/겠)거니

-(i/eot/get)geoni

To present a fact the speaker realized anew from a person -더라

-deora

To show the speaker guesses a certain situation -(으)리라

-(eu)rira

To express Intention -(으)리로다

-(eu)riroda

To express certainty in belief/assertion -(으)렷다

-(eu)ryeotda

Imperative Mood

[명령법]

-어라, -(으)라, -도록
Interogative Mood

[의문법]

Indicative -냐, -니
To to judge that something is not likely to happen and ask something in response. -(으)랴
To ask the listener in a friendly manner if he/she intends to accept a certain act which will be done for him/her. -(으)련
To to ask about the listener's personal experience of the past in a friendly manner. -던
To aske what the listener experienced in the past. -디
To complain about a certain fact -(ㄴ/는)담, -남, -(이)람
To guess about something -(으/느)ㄴ고
To confirm and ask questions about a previous suggestion or piece of advice. -자면서
Propositive Mood

[청유법]

-자
To advise the listener in a friendly manner to do a certain act together. -자꾸나
To permit gently or order mildly. -(으)렴, -(으)려무나
Intention[약속법] -(으)마
Exclamatory Mood

[감탄법]

To imply a certain feeling in a newly learned fact. -(는)구나, -(이)로구나,
To indicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fac -(는)군
To ask a question about a certain fact that is assumed to be already given. -(ㄴ/는)다니
To express admiration -(으)ㄹ데라니,
To worry about something possibly happening. -(으)ㄹ라, -(으)ㄹ세라
To emphasise a fact or statement -(이)라니까
Subjunctive Mood

[가정법]

-(으)ㄹ진저

Informal Speech

Haeyo-che

Raises the addressee moderately.

Declarative Mood

[평서법]

also used in

Interogative Mood

[의문법]

Exclamatory Mood

[감탄법]

Propositive Mood

[청유법]

-어요, -이에요/예요, -(이)여요, -(이)요[
Imperative Mood

[명령법]

-어요, -(으)세요, -(으)시어요

Hae-che

Lowers the addressee or does not raise the addressee.

Declarative Mood

[평서법]

Indicative -어, -(이)야
To confirm something -지,
To ask the listener again, or confirm what the speaker heard earlier. -(ㄴ/는)다지
To show speaker already knows -(이)라지,
To refer to the reason, cause, or basis for the preceding statement that the speaker thought of. -거든, -거들랑
To express experienced event/action -데
To answer, omitting the question that should follow and finishing the sentence. -고
To indicate that no other way exists except for that. -(으)ㄹ밖에
Imperative Mood

[명령법]

-어, -지
Interogative Mood

[의문법]

Indicative -어, -(이)야, -(으)ㄹ까,
To ask the listener in a friendly manner.To ask something that the speaker already knows to cross-check the information. -지
To indicate a vague doubt. -(으/느)ㄴ지
To ask if something uncertain will happen actually or to express -(으)ㄹ는지
To ask the listener to try to guess and answer. -게
To indicate the speaker's intention to do something in the future, or to ask for the listener's thoughts about that. -(으)ㄹ래,
To admire something while anticipating the listener's response. -(으/느)ㄴ데
To ask casually about the expectation or assumption of an event. -(으)려나
When the speaker asks himself/herself about his/her thoughts or asks for another person's opinion. -(으)ㄹ거나
To confirm and asks questions about a fact that one heard. -(ㄴ/는)다면서, -(이)라면서
Exclamatory Mood

[감탄법]

Toi ndicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fact -(는)구먼
To talk about a certain result happening as one expected, while giving reasons for it. -더라니,
To express admiration -(으)ㄹ데라니, -(으)ㄹ사
To express self talk that impress -(이)로고,
Propositive Mood

[청유법]

To emphasise the suggestion to do a certain act together by repeating it. -자니까
Intention

[약속법]

-(으)ㄹ게
Objective Negation

[객관부정법]

-(으)ㄹ세말이지
Monologue

[독백]

To ask again or admiring an unexpected fact in surprise. -(ㄴ/는)다니, -(이)라니
To say a newly learned fact with admiration. -(으/느)ㄴ걸,
To indicate a guess or assumption. -(으)ㄹ걸,
To emphasise one's remark, while reconfirming what was said earlier. -(ㄴ/는)다니까, -(이)라니까
To strongly denying the fact of the preceding statement, or raising a question about it. -(ㄴ/는)대, -나

See also

References

  1. ^ "[Ms포토]조윤서 '사랑을 받아주시옵소서~'". MHN스포츠 (in Korean). 2022-10-18. Retrieved 2022-10-23.
  2. ^ Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert (2000). The Korean Language. State University of New York Press. ISBN 0-7914-4831-2.
  3. ^ 안진명; 선은희 (2013). Korean grammar in use: Advanced (in Korean). Darakwon. p. 334. ISBN 978-89-277-3116-0.
  4. ^ 안진명; 선은희 (2013). Korean grammar in use: Advanced (in Korean). Darakwon. p. 338. ISBN 978-89-277-3116-0.
  • 문체법 [1], (국어국문학자료사전, 1998, 한국사전연구사).

korean, speech, levels, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, sep. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Korean speech levels news newspapers books scholar JSTOR September 2017 Learn how and when to remove this template message There are seven verb paradigms or speech levels in Korean and each level has its own unique set of verb endings which are used to indicate the level of formality of a situation Unlike honorifics which are used to show respect towards someone mentioned in a sentence speech levels are used to show respect towards a speaker s or writer s audience or reflect the formality or informality of the situation They represent a system of honorifics in the linguistic use of the term as a grammar system distinct from honorific titles The names of the seven levels are derived from the non honorific imperative form of the verb hada 하다 to do in each level plus the suffix che 체 which means style Each Korean speech level can be combined with honorific or non honorific noun and verb forms Taken together there are 14 combinations Some of these speech levels are disappearing from the majority Korean speech Hasoseo che is used now mainly in movies or dramas set in Joseon era and in religious speech 1 Hage che is limited to modern male speech Whilst Hao che is found more commonly in the Jeolla dialect and Pyongan standard dialect Contents 1 Higher levels 1 1 Hasoseo che 1 2 Hasipsio che 2 Middle levels 2 1 Haeyo che 2 2 Hao che 2 3 Hage che 3 Lower levels 3 1 Haera che 3 2 Hae che 4 Endings 4 1 Formal Speech 4 1 1 Hasoseo che 4 1 2 Hasipsio che 4 1 3 Hao che 4 1 4 Hage che 4 1 5 Haera che 4 2 Informal Speech 4 2 1 Haeyo che 4 2 2 Hae che 5 See also 6 ReferencesHigher levels EditHasoseo che Edit Name Hasoseo che 하소서체 Formality very highPoliteness highCurrency uncommon Very formally polite Traditionally used when addressing a king queen or high official When the infix op saop jaop 옵 after a vowel 사옵 자옵 after a consonant or sap jap 삽 잡 or sao jao 사오 자오 is inserted the politeness level also becomes very high hanaida 하나이다 becomes haomnaida 하옵나이다 non honorific present declarative very formally very polite hasinaida 하시나이다 becomes hasiomnaida 하시옵나이다 honorific present declarative very formally very polite The imperative form hasoseo 하소서 also becomes haopsoseo 하옵소서 non honorific imperative very formally very polite and hasiopsoseo 하시옵소서 honorific imperative very formally very polite It is used now historical dramas religious text such as the Bible Buddhist scriptures etc address royaltyPresent Honorific Present 1st Person 2nd Personhanaida 하나이다 hasinaida 하시나이다 jeo 저 a title e g imgeum 임금 Hasipsio che Edit Name Hasipsio che 하십시오체 Formality highPoliteness highCurrency common Formally polite This conversational style is generally called either the formal or the formal polite Another name for this is hapsyo che or 합쇼체 This is a common style of speaking A conversation with a stranger will generally start out in this style and gradually fade into more and more frequent haeyo che It is used between strangers at the start of a conversation among colleagues in more formal settings example work meetings by TV announcers to customers in certain fixed expressions like 만나서 반갑습니다 mannaseo bangapseumnida Pleased to meet you Present Honorific Present 1st Person 2nd Personhamnida 합니다 hasimnida 하십니다 jeo 저 a title e g seonsaengnim 선생님 Middle levels EditThe middle levels are used when there is some conflict or uncertainty about the social status of one or both participants in a conversation The hage che and hao che are being replaced by or merging with haeyo che Haeyo che Edit Name Haeyo che 해요체 Formality lowPoliteness highCurrency common Casually polite This speech style is called the polite style in English Like the 해체 Hae che it exhibits no inflection for most expected forms Unlike other speech styles basic conjugations for the declarative interrogative and imperative forms are identical depending on intonation and context or other additional suffixes Most Korean phrasebooks for foreigners follow this speech style due to its simplicity and proper politeness Second person pronouns are generally omitted in the polite speech styles See Korean pronouns It is used In Korean phrasebooks for foreigners Between strangers especially those older or of equal age Between colleagues By younger speakers as a less old fashioned alternative to the hao che By men and women in Seoul as a less formal alternative to the hasipsio che Present Honorific Present 1st Person 2nd Personhaeyo 해요 haseyo 하세요 common hasyeoyo 하셔요 rare jeo 저 Hao che Edit Name Hao che 하오체 Formality highPoliteness neutralCurrency less common Formally neither polite nor impolite This conversational style is called the semi formal middle formal lateral or authoritarian style in English In Seoul the 쇼 syo ending is frequently pronounced 수 su It is similar to the 하십시오체 Hasipsio che but does not lower oneself to show humility It basically implies My status is as high as you so I won t be humble but I still respect your status and don t want to make you feel offended so it s still supposed to be polite yet never willing to lower one s head to please the listener e g In the medieval times if two kings from different countries have a meeting they both would use this speech style A king can use this speech style to his courtiers to show a minimum level of courtesy and the courtiers will think the king is using a refined language It was originally a refined poetic style that people resorted to in ambiguous social situations Until the end of the nineteenth century it was used widely in the ways the polite style is used now but with the emergence of the polite style the range of the semiformal style narrowed and it became a style used only with inferiors 2 Further due to its over use by authority figures during Korea s period of dictatorship it became associated with power and bureaucracy and gained a negative connotation Consequently this style has almost completely fallen out of use in modern South Korea and the generation of Koreans who came of age after democratization also conspicuously avoid using it It is used 3 Occasionally among the older generation by civil servants police officers middle management middle aged people and other people of intermediate social rank who have temporary authority over what would normally be considered their superiors Used in written language such as signs and public notices in which case the imperative form is used In historical dramas where it gives the dialogue a more old fashioned sound In the spoken form of certain dialects such as the Hamgyŏng dialect Present Honorific Present 1st Person 2nd Personhao 하오 hasyo 하쇼 hasio 하시오 na 나 dangsin 당신 Hage che Edit Name Hage che 하게체 Formality neutralPoliteness neutralCurrency less common Neither formal nor casual neither polite nor impolite This conversational style is called the familiar It is intermediate in politeness between haeyo che and hae che It is not used to address children and is never used to address blood relatives It is used only 4 By some older people when addressing younger people or especially in laws in a friendly manner Used for those under one s authority by professors toward their students by bosses toward their employees etc Between adult male friends occasionally In novelsPresent Honorific Present 1st Person 2nd Personhane 하네 hasine 하시네 na 나 jane 자네 Lower levels EditThe hae che and haera che styles are frequently mixed together in the same conversation so much so that it can be hard to tell what verb endings belong to which style Endings that may be used in either style are Question 니 냐 느냐 Proposition 자 this is roughly equivalent to let s in English Casual statement 지 this is roughly equivalent to I suppose Casual question 지 this is roughly equivalent to I wonder if in English Exclamation 구나 다 Haera che Edit Name Haera che 해라체 Formality highPoliteness lowCurrency common Formally impolite This conversational style is generally called the plain style In writing and quoting the plain style is the equivalent of the third person Any other written style would feel like a first person account that is anything else would seem to be told in the main character s own voice It is used To close friends or relatives of similar age and by adults to children In impersonal writing books newspapers and magazines and indirect quotations She said that In grammar books to give examples In some exclamations Present Honorific Present 1st Person 2nd Personhanda 한다 hasinda 하신다 na 나 neo 너 Hae che Edit Name Hae che 해체 Formality lowPoliteness lowCurrency common Casually impolite This conversational style is called the intimate in English Like the 해요체 Haeyo che it exhibits no inflection for most expected forms Basic conjugations for the declarative interrogative and imperative forms are identical depending on intonation and context or other additional suffixes It is used Between close friends and relatives When talking to children Non Honorific Present Honorific Present 1st Person 2nd Personhae 해 in speech hayeo 하여 in writing hasyeo 하셔 na 나 neo 너 Endings EditFormal Speech Edit Hasoseo che Edit Raises the addressee very highly Declarative Mood 평서법 Indicative 사옵나이다 으 옵나이다 saomnaida eu omnaidaTo indicate a reminder by conveying a fact that has been seen heard or experienced 더니이다 더이다 deoniida deoidaTo indicate intention or conjecture 사오리이다 사오리다 으 오리이다 saoriida saorida eu oriidaInterogative Mood 의문법 Indicative 사옵나이까 으 옵나이까 saomnaikka eu omnaikka 사옵니까 으 옵니까 saomnikka eu omnikka 사오니까 으 오니까 saonikka eu onikkaTo indicate a question about the other party s intentions for an action or state 사오리이까 사오리까 saoriikka saorikka 으 오리이까 으 오리까 eu oriikka eu orikkaTo ask the other party about the action he intends to do 으 리이까 리까 eu riikka rikkaTo ask to reflect on past 더니이까 더이까 deoniikka deoikkaImperative Mood 명령법 으 옵소서 으 소서 eu opsoseo eu soseoPropositive Mood 청유법 으 사이다 eu saidaHasipsio che Edit Raises the addressee highly Declarative Mood 평서법 Indicative 스 ㅂ니다 seu mnidaHumble 으 느 ㄴ뎁쇼 eu neu ndepsyo 으 옵니다 사옵니다 eu omnida saomnidaTo describe a fact 이 올시다 i olsidaTo express certainty in belief assertion 스 ㅂ지요 seu bjiyoInterogative Mood 의문법 Indicative 스 ㅂ니까 seu mnikkaTo ask the other party about the action he intends to do 으 리까 eu rikkaTo express certainty in belief assertion 스 ㅂ지요 seu pjiyoImperative Mood 명령법 으 ㅂ시오 eu psioPropositive Mood 청유법 으 십시다 으 시지요 으 시라 eu sipsida eu sijiyo eu siraRequest 으 ㅂ시사 eu psisaHao che Edit Raises the addressee moderately Declarative Mood 평서법 Indicative 으 오 오 소 eu o o soTo show speaker already knows ㄴ 는 다오 이 라오 n neun dao i raoTo express Intention or Conjecture 으 리다 eu ridaTo express experienced event action 스 ㅂ디다 seu bdidaImperative Mood 명령법 으 오 으 우 eu o eu uExclamatory Mood 감탄법 는 구려 이 로구려 neun guryeo i roguryeoHage che Edit Lowers the addressee moderately Mood EndingDeclarative Mood 평서법 Indicative 네 neTo indicate intention or conjecture 으 ㄹ레 eu lleTo show speaker already knows ㄴ 는 다네 n neun daneTo explain one s thoughts 으 ㄹ세 eu lseConnective Ending 으 느 니 eu neu niImperative Mood 명령법 게 geInterogative Mood 의문법 Indicative 나 으 느 ㄴ가 na eu neu gaTo show the speaker guesses a certain situation 으 ㄹ런가 eu lleongaTo strongly deny the preceding content by a question meaning similar How could that be 으 ㄹ쏜가 eu lssongaPropositive Mood 청유법 으 세 으 세나 eu se eu senaExclamatory Mood 감탄법 으 ㄹ세 이 로세 eu lse i roseSupposition 으 ㄹ세 eu lseHaera che Edit Lowers the addressee Declarative Mood 평서법 Indicative ㄴ 는 다 n neun daTo show speaker already knows ㄴ 는 단다 이 란다 n neun danda i randaConnective Ending 이 었 겠 거니 i eot get geoniTo present a fact the speaker realized anew from a person 더라 deoraTo show the speaker guesses a certain situation 으 리라 eu riraTo express Intention 으 리로다 eu rirodaTo express certainty in belief assertion 으 렷다 eu ryeotdaImperative Mood 명령법 어라 으 라 도록Interogative Mood 의문법 Indicative 냐 니To to judge that something is not likely to happen and ask something in response 으 랴To ask the listener in a friendly manner if he she intends to accept a certain act which will be done for him her 으 련To to ask about the listener s personal experience of the past in a friendly manner 던To aske what the listener experienced in the past 디To complain about a certain fact ㄴ 는 담 남 이 람To guess about something 으 느 ㄴ고To confirm and ask questions about a previous suggestion or piece of advice 자면서Propositive Mood 청유법 자To advise the listener in a friendly manner to do a certain act together 자꾸나To permit gently or order mildly 으 렴 으 려무나Intention 약속법 으 마Exclamatory Mood 감탄법 To imply a certain feeling in a newly learned fact 는 구나 이 로구나 To indicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fac 는 군To ask a question about a certain fact that is assumed to be already given ㄴ 는 다니To express admiration 으 ㄹ데라니 To worry about something possibly happening 으 ㄹ라 으 ㄹ세라To emphasise a fact or statement 이 라니까Subjunctive Mood 가정법 으 ㄹ진저Informal Speech Edit Haeyo che Edit Raises the addressee moderately Declarative Mood 평서법 also used in Interogative Mood 의문법 Exclamatory Mood 감탄법 Propositive Mood 청유법 어요 이에요 예요 이 여요 이 요 Imperative Mood 명령법 어요 으 세요 으 시어요Hae che Edit Lowers the addressee or does not raise the addressee Declarative Mood 평서법 Indicative 어 이 야To confirm something 지 To ask the listener again or confirm what the speaker heard earlier ㄴ 는 다지To show speaker already knows 이 라지 To refer to the reason cause or basis for the preceding statement that the speaker thought of 거든 거들랑To express experienced event action 데To answer omitting the question that should follow and finishing the sentence 고To indicate that no other way exists except for that 으 ㄹ밖에Imperative Mood 명령법 어 지Interogative Mood 의문법 Indicative 어 이 야 으 ㄹ까 To ask the listener in a friendly manner To ask something that the speaker already knows to cross check the information 지To indicate a vague doubt 으 느 ㄴ지To ask if something uncertain will happen actually or to express 으 ㄹ는지To ask the listener to try to guess and answer 게To indicate the speaker s intention to do something in the future or to ask for the listener s thoughts about that 으 ㄹ래 To admire something while anticipating the listener s response 으 느 ㄴ데To ask casually about the expectation or assumption of an event 으 려나When the speaker asks himself herself about his her thoughts or asks for another person s opinion 으 ㄹ거나To confirm and asks questions about a fact that one heard ㄴ 는 다면서 이 라면서Exclamatory Mood 감탄법 Toi ndicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fact 는 구먼To talk about a certain result happening as one expected while giving reasons for it 더라니 To express admiration 으 ㄹ데라니 으 ㄹ사To express self talk that impress 이 로고 Propositive Mood 청유법 To emphasise the suggestion to do a certain act together by repeating it 자니까Intention 약속법 으 ㄹ게Objective Negation 객관부정법 으 ㄹ세말이지Monologue 독백 To ask again or admiring an unexpected fact in surprise ㄴ 는 다니 이 라니To say a newly learned fact with admiration 으 느 ㄴ걸 To indicate a guess or assumption 으 ㄹ걸 To emphasise one s remark while reconfirming what was said earlier ㄴ 는 다니까 이 라니까To strongly denying the fact of the preceding statement or raising a question about it ㄴ 는 대 나See also EditKorean honorifics Korean pronounsReferences Edit Ms포토 조윤서 사랑을 받아주시옵소서 MHN스포츠 in Korean 2022 10 18 Retrieved 2022 10 23 Lee Iksop Ramsey S Robert 2000 The Korean Language State University of New York Press ISBN 0 7914 4831 2 안진명 선은희 2013 Korean grammar in use Advanced in Korean Darakwon p 334 ISBN 978 89 277 3116 0 안진명 선은희 2013 Korean grammar in use Advanced in Korean Darakwon p 338 ISBN 978 89 277 3116 0 문체법 1 국어국문학자료사전 1998 한국사전연구사 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Korean speech levels amp oldid 1126887211, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.