fbpx
Wikipedia

Imno ning Kapampangan

"Imno ning Kapampangan" (alternatively spelled "Himno ning Kapampangan"; Kapampangan for "Hymn of Pampanga"), also known as the Pampanga Hymn, is the official anthem of the province of Pampanga in the Philippines.

Imno ning Kapampangan
English: Pampanga Hymn

Provincial anthem of Pampanga
Also known asHimno ning Kapampangan
LyricsVedasto Ocampo, Serafin Lacson and Jose Gallardo, 1982
MusicGregorio Canlas, 1982
AdoptedApril 14, 1988

History

A provincial hymn for Pampanga was commissioned by Governor Estelito Mendoza, in connection with the signing of Proclamation No. 2226 by President Ferdinand Marcos, which officially made the Aldo ning Kapampangan (Pampanga Day), the province's foundation day, a non-working holiday.[1]

The lyrics to "Imno ning Kapampangan" were commissioned by Mendoza in early 1982. With Aristedes “Teddy” Panopio, brother of noted Kapampangan yodeler Fred Panopio, serving as his emissary, Mendoza initially commissioned Jose Gallardo and Vedasto Ocampo for the project. Gallardo was a noted poet who held the honorary title of "Ari ning Parnaso" ("King of Parnassus"), bestowed upon the province's premier poet, while Ocampo was the organizer of the Ligligan Pamanyulat Kapampangan, a province-sponsored Kapampangan-language writing contest. Ocampo later suggested to Panopio that they should invite another noted Kapampangan poet, Serafin Lacson, to join them.[2]

All three poets initially decided to write separate poems, which they would then compare to one another. After their first writing session, which took thirty minutes, the poems were found to be substantially similar to one another with only minor differences in meter and rhyme, which led to Lacson and Ocampo asking Gallardo to consolidate all three into one composition. The final lyrics, building largely on Gallardo's version, was completed after three days, after which copies were circulated between Ocampo, Lacson and a few others.[2] At the request of two Carmelite nuns, Ocampo also translated the lyrics into English for non-Kapampangan speakers.[2]

After the lyrics were finalized, the provincial government organized a songwriting competition for the hymn's melody, which was won by Monsignor Gregorio Canlas, known in Pampanga for his church hymns.[2] Canlas also arranged the composition, which was primarily played by a government brass band.[3]

While "Imno ning Kapampangan" was finished in 1982, and the song's ownership passed to the provincial government,[2] it did not become the official song of Pampanga until April 14, 1988, when the Sangguniang Panlalawigan of Pampanga, led by Vice Governor Cielo Macapagal Salgado, passed Resolution No. 18 which institutionalized the song's legal status.[3]

Lyrics

For several years, the lyrics to "Imno ning Kapampangan" was believed to only have one author:[2] Serafin Lacson.[3] This changed though starting in 2010, when researcher Joel Mallari wrote to the Pampanga edition of the SunStar, validating rumored claims of the song having multiple authors.[2] Three years later, further research uncovered documents which proved the song's multiple authorship, as well as Vedasto Ocampo's preference that the authors remain anonymous.[2]

Original Kapampangan version
Imno ning Kapampangan (1982)
[2]
penned by Vedasto Ocampo, Serafin Lacson and Jose Gallardo
Tagalog translation
Pampanga Hymn
English translation
Pampanga Hymn
[2]
translated by Vedasto Ocampo

Kapampangan, misapuak
King leguan na ning Alaya
Gabun ding pantas at marangal
Sibul ning lugud, karinan ning tepangan;

Batis ning katalaruan
At panandam makabalen
Ligaya mi ing mie payapa
King malugud mung kandungan.

Kapampangan, sale ning leguan
Kapampangan, sandalan ning katimawan
Kilub ding pusu mi atin kang dambana
Luid ka, luid ka! Palsintan ming Kapampangan!

Pampanga, ipinanganak
Ng kagandahan ng Silangan
lupain ng pantas at marangal
Bukal ng pag-ibig, tahanan ng katapangan;

Bukal ng katarungan
At pagiging makabayan
Masaya kaming mamuhay nang payapa
Sa iyong mapagmahal na kandungan.

Pampanga, lugar ng kapanganakan ng kagandahan
Pampanga, sandalan ng kalayaan
Sa loob ng aming mga puso mayroon kang dambana.
Mabuhay, mabuhay! Ang aming mahal na Pampanga!

Pampanga, born
Of the beauty of the East
land of the wise and dignified
Spring of love, abode of bravery;

Fountain of justice
And patriotism
We are happy to live in peace
On your loving lap.

Pampanga, birthplace of beauty
Pampanga, backrest of liberty
Within our hearts you have an altar.
Long live, long live! Our beloved Pampanga!

The lyrics of the song, which was deliberately written with allegorical language and a limit of 12 lines,[2] have been interpreted as being a strong statement of Kapampangans' love for their province, with the music evoking a sense of pride.[3]

Performance

Singing "Imno ning Kapampangan" is mandatory whenever there is an official event being held in the province of Pampanga.[1] In addition to its performance at official functions, the song has since been included in anthologies of Kapampangan traditional music, released by various Kapampangan musical artists.[4][5]

References

  1. ^ a b Flora, Ian Ocampo (December 11, 2020). "Province hosts online celebration of Pampanga Day". SunStar Pampanga. Retrieved January 18, 2021.
  2. ^ a b c d e f g h i j k Tantingco, Robby (January 21, 2013). "Tantingco: (H)imno ning Kapampangan". SunStar Pampanga. Retrieved January 18, 2021.
  3. ^ a b c d De Leon, Jovi T. (October 15, 2010). . SunStar Pampanga. Archived from the original on October 15, 2010. Retrieved January 18, 2021.
  4. ^ Pineda, Arci (August 30, 2018). "Dos Palikeros launches 'Bayung Kantang Kapampangan'". Punto! Central Luzon. Retrieved January 18, 2021.
  5. ^ Pascual Jr., Federico D. (August 20, 2000). "If there is Balagtas, we have our Crissot!". The Philippine Star. Retrieved January 18, 2021.

External links

imno, ning, kapampangan, alternatively, spelled, himno, ning, kapampangan, kapampangan, hymn, pampanga, also, known, pampanga, hymn, official, anthem, province, pampanga, philippines, english, pampanga, hymnprovincial, anthem, pampangaalso, known, ashimno, nin. Imno ning Kapampangan alternatively spelled Himno ning Kapampangan Kapampangan for Hymn of Pampanga also known as the Pampanga Hymn is the official anthem of the province of Pampanga in the Philippines Imno ning KapampanganEnglish Pampanga HymnProvincial anthem of PampangaAlso known asHimno ning KapampanganLyricsVedasto Ocampo Serafin Lacson and Jose Gallardo 1982MusicGregorio Canlas 1982AdoptedApril 14 1988 Contents 1 History 2 Lyrics 3 Performance 4 References 5 External linksHistory EditA provincial hymn for Pampanga was commissioned by Governor Estelito Mendoza in connection with the signing of Proclamation No 2226 by President Ferdinand Marcos which officially made the Aldo ning Kapampangan Pampanga Day the province s foundation day a non working holiday 1 The lyrics to Imno ning Kapampangan were commissioned by Mendoza in early 1982 With Aristedes Teddy Panopio brother of noted Kapampangan yodeler Fred Panopio serving as his emissary Mendoza initially commissioned Jose Gallardo and Vedasto Ocampo for the project Gallardo was a noted poet who held the honorary title of Ari ning Parnaso King of Parnassus bestowed upon the province s premier poet while Ocampo was the organizer of the Ligligan Pamanyulat Kapampangan a province sponsored Kapampangan language writing contest Ocampo later suggested to Panopio that they should invite another noted Kapampangan poet Serafin Lacson to join them 2 All three poets initially decided to write separate poems which they would then compare to one another After their first writing session which took thirty minutes the poems were found to be substantially similar to one another with only minor differences in meter and rhyme which led to Lacson and Ocampo asking Gallardo to consolidate all three into one composition The final lyrics building largely on Gallardo s version was completed after three days after which copies were circulated between Ocampo Lacson and a few others 2 At the request of two Carmelite nuns Ocampo also translated the lyrics into English for non Kapampangan speakers 2 After the lyrics were finalized the provincial government organized a songwriting competition for the hymn s melody which was won by Monsignor Gregorio Canlas known in Pampanga for his church hymns 2 Canlas also arranged the composition which was primarily played by a government brass band 3 While Imno ning Kapampangan was finished in 1982 and the song s ownership passed to the provincial government 2 it did not become the official song of Pampanga until April 14 1988 when the Sangguniang Panlalawigan of Pampanga led by Vice Governor Cielo Macapagal Salgado passed Resolution No 18 which institutionalized the song s legal status 3 Lyrics EditFor several years the lyrics to Imno ning Kapampangan was believed to only have one author 2 Serafin Lacson 3 This changed though starting in 2010 when researcher Joel Mallari wrote to the Pampanga edition of the SunStar validating rumored claims of the song having multiple authors 2 Three years later further research uncovered documents which proved the song s multiple authorship as well as Vedasto Ocampo s preference that the authors remain anonymous 2 Original Kapampangan version Imno ning Kapampangan 1982 2 penned by Vedasto Ocampo Serafin Lacson and Jose Gallardo Tagalog translation Pampanga Hymn English translation Pampanga Hymn 2 translated by Vedasto OcampoKapampangan misapuak King leguan na ning Alaya Gabun ding pantas at marangal Sibul ning lugud karinan ning tepangan Batis ning katalaruan At panandam makabalen Ligaya mi ing mie payapa King malugud mung kandungan Kapampangan sale ning leguan Kapampangan sandalan ning katimawan Kilub ding pusu mi atin kang dambana Luid ka luid ka Palsintan ming Kapampangan Pampanga ipinanganak Ng kagandahan ng Silangan lupain ng pantas at marangal Bukal ng pag ibig tahanan ng katapangan Bukal ng katarungan At pagiging makabayan Masaya kaming mamuhay nang payapa Sa iyong mapagmahal na kandungan Pampanga lugar ng kapanganakan ng kagandahan Pampanga sandalan ng kalayaan Sa loob ng aming mga puso mayroon kang dambana Mabuhay mabuhay Ang aming mahal na Pampanga Pampanga born Of the beauty of the East land of the wise and dignified Spring of love abode of bravery Fountain of justice And patriotism We are happy to live in peace On your loving lap Pampanga birthplace of beauty Pampanga backrest of liberty Within our hearts you have an altar Long live long live Our beloved Pampanga The lyrics of the song which was deliberately written with allegorical language and a limit of 12 lines 2 have been interpreted as being a strong statement of Kapampangans love for their province with the music evoking a sense of pride 3 Performance EditSinging Imno ning Kapampangan is mandatory whenever there is an official event being held in the province of Pampanga 1 In addition to its performance at official functions the song has since been included in anthologies of Kapampangan traditional music released by various Kapampangan musical artists 4 5 References Edit a b Flora Ian Ocampo December 11 2020 Province hosts online celebration of Pampanga Day SunStar Pampanga Retrieved January 18 2021 a b c d e f g h i j k Tantingco Robby January 21 2013 Tantingco H imno ning Kapampangan SunStar Pampanga Retrieved January 18 2021 a b c d De Leon Jovi T October 15 2010 Composer lyricist honored SunStar Pampanga Archived from the original on October 15 2010 Retrieved January 18 2021 Pineda Arci August 30 2018 Dos Palikeros launches Bayung Kantang Kapampangan Punto Central Luzon Retrieved January 18 2021 Pascual Jr Federico D August 20 2000 If there is Balagtas we have our Crissot The Philippine Star Retrieved January 18 2021 External links Edit Imno ning Kapampangan on YouTube Retrieved from https en wikipedia org w index php title Imno ning Kapampangan amp oldid 1114398509, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.