fbpx
Wikipedia

Lower Burdekin languages

The Lower Burdekin languages were probably three distinct Australian Aboriginal languages spoken around the mouth of the Burdekin River in north Queensland. One short wordlist in each was collected in the 19th century, and published in the second volume of The Australian Race in 1886. These languages have since gone extinct, with no more having been recorded. Due to the paucity of the available data, almost nothing of their grammatical structure is known.

Lower Burdekin
RegionQueensland, Australia
EthnicityJuru? Bindal?
Extinctca. 1900
Pama–Nyungan
Dialects
  • Cunningham vocabulary
  • Gorton vocabulary
  • O'Connor vocabulary (Yuru)
Language codes
ISO 639-3xbb – inclusive code
Individual code:
ljx – Yuru
Glottologbind1234  Cunningham list
bind1235  Gorton list
bind1236  Mount Elliot (O'Connor) list
yuru1264  Yuru
AIATSIS[1]E62 Yuru
The Burdekin River in 2005
Lower Burdekin languages (green) among other Pama–Nyungan (tan)

The O'Connor language goes by the name Yuru, and may have been Dyirbalic;[2] others may have been Maric. However, Breen analysed two of the lists and concluded that they were different languages, neither Maric.[2] He presumes that one of them was Bindal.[3]

English Cunningham
vocabulary
Gorton
vocabulary
O'Connor
vocabulary
Kangaroo hoora wootha arragoo
Opossum moonganna goong onehunger
Tame dog oogier minde oodoodoo
Emu kowwerra goondaloo karboonmillery
Black duck yammooroo buggininulli hoorooburry
Wood duck mumboogooba detto culburh
Pelican boloona booloon dooroomully
Laughing jackass kowurgurra kookaburra karcoobura
Native companion braroogan buberenulli kooroogowgun
White cockatoo digooi bugina bunginna
Crow wyaguna wethergun wombugah
Swan woergerella
Egg wyoorda werroo gunnoo
Track of a foot dooigooburra yulmun
Fish weenburra kooia weambura
Lobster koongooya goonaway boogurrie
Crayfish goombarroo inundah
Mosquito kowearoo dee hoonhoono
Fly karoovella nin
Snake oongullab wormbaloo boongi (carpet)
The Blacks murre dulgooh
A Blackfellow dulgooh
A Black woman wurrungooa gungan tudgegun
Nose urrooa woodroo wuneary
Hand mobirra mulbroo wurrumby
2 Blacks blarin dulgooh
3 Blacks wungoo dulgooh
One warmina warrin
Two blareena bool blarin
Three kudjua ka wungoo
Four kulburra murragi
Father kiya yaba, yabo abah
Mother younga yanga yunguma
Sister—Elder kootha kooda
Brother—Elder wabooa kudun
A young man karrebella thillagal deebahgul
An old man booingermunna bunganan nuganugamun
An old woman boingergunna bulnagun bundeyun
A baby mullererammoo cowla
A White man yooarroo yuarroo
Children erroomunna moolaramoo
Head kurria kabbon karboyan
Eye mudjura deburri deebara
Ear awbilla [sic] wobbilla kungun
Mouth da yawirra unga
Teeth irra woonung dingull
Hair of the head gunnarri targuinn
Beard thungier thungi talba
Thunder degoroo digoro burrahroo
Grass wudthoor quwytho narahminie
Tongue thullamia dulling
Stomach bunboona borlo boonda
Breasts woorga wuggunna dulnbinn
Thigh toomburra thoombur duburrin
Foot dingooburra bulliger dingooburra
Bone bulbanna mimmoon
Blood gwiburri moondtha queeberry
Skin yoolanna uline mindeer
Fat towie koonoo, goomo boongaroo
Bowels gurroona kullinga yaboo
Excrement goonna goonna guno
War-spear nirremoo woomburro woolunbura
Reed-spear wollaburra (none used)
Wommera or throwing-stick birrana buddurrie
Shield goolmurri gooldinare poodda poodda
Tomahawk bulgooa nubanin oolun
Canoe kobbetheba bettel-bettel karbeyal
Sun burgorri kartri mulloun
Moon bowarri waboonburra
Star bunjoldi tor, bangala dirilger
Light burgungubba baragunna
Dark wooroowobba moonoo wulhurrie
Cold didoora detto orbehgun
Heat towarroo moondo moondo
Day woorabunda unbur
Night wooroonga woormooga
Fire wygunna booninin neebull
Water kowara thoolanoo dunjun
Smoke toogar doongin
Ground nannier numera dingur
Wind quioona queeyon uinne
Rain yoogana broothi marroo
Wood doola dulla moora
Stone burreea burtheroo bungil
Camp yaamba yamba midera
Yes yea umba yu yow
No kurra kateka karbil
I iyooa uda
You yindooa ninda
Bark bulgan boogoo bulgun
Good boongoon
Bad kooyooa diga
Sweet kowangubba goondi
Food igango dungee, ogoo
Hungry nagnoora kabbil garoo
Thirsty dthunginna armboo yulburana
Eat igango dulgee ogoo
Sleep boogoora boogooroo boog oggba
Drink bithungo bitthana kudge ogoo
Walk kunnaigo warin
See timmi thimmi na
Sit thunnango thunara duri
Yesterday yambowerroe dirrierih
To-day nilla nilla cudgin
To-morrow burgenda burringa burrigunda
Where are the Blacks? ondia murre? ulba dalgul?
I don't know kurra mira carbilbrather
Plenty qniarilla [sic] murrgi
Big wiarra yunga
Little wa-baw-au-boona wabungam arbooro
Dead waulgoona wolgoon walgoon
By-and-by thagoo boodinhi
Come on kowa kooa

References edit

  1. ^ E62 Yuru at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  2. ^ a b "E62: Yuru". Australian Indigenous Languages Database. Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies. Retrieved 25 November 2020.
  3. ^ "E61: Bindal". Australian Indigenous Languages Database. Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies. Retrieved 25 November 2020.
  • Curr, Edward Micklethwaite (1886). The Australian Race: Its Origin, Languages, Customs, Place of Landing in Australia, and the Routes by Which It Spread Itself over That Continent. Melbourne: Government Printer.
  • Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-47378-1.

lower, burdekin, languages, were, probably, three, distinct, australian, aboriginal, languages, spoken, around, mouth, burdekin, river, north, queensland, short, wordlist, each, collected, 19th, century, published, second, volume, australian, race, 1886, these. The Lower Burdekin languages were probably three distinct Australian Aboriginal languages spoken around the mouth of the Burdekin River in north Queensland One short wordlist in each was collected in the 19th century and published in the second volume of The Australian Race in 1886 These languages have since gone extinct with no more having been recorded Due to the paucity of the available data almost nothing of their grammatical structure is known Lower BurdekinRegionQueensland AustraliaEthnicityJuru Bindal Extinctca 1900Language familyPama Nyungan unclassified Nyawaygic Lower BurdekinDialectsCunningham vocabulary Gorton vocabulary O Connor vocabulary Yuru Language codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code xbb class extiw title iso639 3 xbb xbb a inclusive codeIndividual code a href https iso639 3 sil org code ljx class extiw title iso639 3 ljx ljx a YuruLinguist ListGlottologbind1234 Cunningham listbind1235 Gorton listbind1236 Mount Elliot O Connor listyuru1264 YuruAIATSIS 1 E62 YuruThe Burdekin River in 2005Lower Burdekin languages green among other Pama Nyungan tan The O Connor language goes by the name Yuru and may have been Dyirbalic 2 others may have been Maric However Breen analysed two of the lists and concluded that they were different languages neither Maric 2 He presumes that one of them was Bindal 3 English Cunninghamvocabulary Gortonvocabulary O ConnorvocabularyKangaroo hoora wootha arragooOpossum moonganna goong onehungerTame dog oogier minde oodoodooEmu kowwerra goondaloo karboonmilleryBlack duck yammooroo buggininulli hoorooburryWood duck mumboogooba detto culburhPelican boloona booloon dooroomullyLaughing jackass kowurgurra kookaburra karcooburaNative companion braroogan buberenulli kooroogowgunWhite cockatoo digooi bugina bunginnaCrow wyaguna wethergun wombugahSwan woergerellaEgg wyoorda werroo gunnooTrack of a foot dooigooburra yulmunFish weenburra kooia weamburaLobster koongooya goonaway boogurrieCrayfish goombarroo inundahMosquito kowearoo dee hoonhoonoFly karoovella ninSnake oongullab wormbaloo boongi carpet The Blacks murre dulgoohA Blackfellow dulgoohA Black woman wurrungooa gungan tudgegunNose urrooa woodroo wunearyHand mobirra mulbroo wurrumby2 Blacks blarin dulgooh3 Blacks wungoo dulgoohOne warmina warrinTwo blareena bool blarinThree kudjua ka wungooFour kulburra murragiFather kiya yaba yabo abahMother younga yanga yungumaSister Elder kootha koodaBrother Elder wabooa kudunA young man karrebella thillagal deebahgulAn old man booingermunna bunganan nuganugamunAn old woman boingergunna bulnagun bundeyunA baby mullererammoo cowlaA White man yooarroo yuarrooChildren erroomunna moolaramooHead kurria kabbon karboyanEye mudjura deburri deebaraEar awbilla sic wobbilla kungunMouth da yawirra ungaTeeth irra woonung dingullHair of the head gunnarri targuinnBeard thungier thungi talbaThunder degoroo digoro burrahrooGrass wudthoor quwytho narahminieTongue thullamia dullingStomach bunboona borlo boondaBreasts woorga wuggunna dulnbinnThigh toomburra thoombur duburrinFoot dingooburra bulliger dingooburraBone bulbanna mimmoonBlood gwiburri moondtha queeberrySkin yoolanna uline mindeerFat towie koonoo goomo boongarooBowels gurroona kullinga yabooExcrement goonna goonna gunoWar spear nirremoo woomburro woolunburaReed spear wollaburra none used Wommera or throwing stick birrana buddurrieShield goolmurri gooldinare poodda pooddaTomahawk bulgooa nubanin oolunCanoe kobbetheba bettel bettel karbeyalSun burgorri kartri mullounMoon bowarri waboonburraStar bunjoldi tor bangala dirilgerLight burgungubba baragunnaDark wooroowobba moonoo wulhurrieCold didoora detto orbehgunHeat towarroo moondo moondoDay woorabunda unburNight wooroonga woormoogaFire wygunna booninin neebullWater kowara thoolanoo dunjunSmoke toogar doonginGround nannier numera dingurWind quioona queeyon uinneRain yoogana broothi marrooWood doola dulla mooraStone burreea burtheroo bungilCamp yaamba yamba mideraYes yea umba yu yowNo kurra kateka karbilI iyooa udaYou yindooa nindaBark bulgan boogoo bulgunGood boongoonBad kooyooa digaSweet kowangubba goondiFood igango dungee ogooHungry nagnoora kabbil garooThirsty dthunginna armboo yulburanaEat igango dulgee ogooSleep boogoora boogooroo boog oggbaDrink bithungo bitthana kudge ogooWalk kunnaigo warinSee timmi thimmi naSit thunnango thunara duriYesterday yambowerroe dirrierihTo day nilla nilla cudginTo morrow burgenda burringa burrigundaWhere are the Blacks ondia murre ulba dalgul I don t know kurra mira carbilbratherPlenty qniarilla sic murrgiBig wiarra yungaLittle wa baw au boona wabungam arbooroDead waulgoona wolgoon walgoonBy and by thagoo boodinhiCome on kowa kooaReferences edit E62 Yuru at the Australian Indigenous Languages Database Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies a b E62 Yuru Australian Indigenous Languages Database Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies Retrieved 25 November 2020 E61 Bindal Australian Indigenous Languages Database Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies Retrieved 25 November 2020 Curr Edward Micklethwaite 1886 The Australian Race Its Origin Languages Customs Place of Landing in Australia and the Routes by Which It Spread Itself over That Continent Melbourne Government Printer Dixon R M W 2002 Australian Languages Their Nature and Development Cambridge University Press ISBN 978 0 521 47378 1 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Lower Burdekin languages amp oldid 1194864860, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.