fbpx
Wikipedia

Halldór Laxness

Halldór Kiljan Laxness (Icelandic: [ˈhaltour ˈcʰɪljan ˈlaksnɛs] ; born Halldór Guðjónsson; 23 April 1902 – 8 February 1998) was an Icelandic writer and winner of the 1955 Nobel Prize in Literature.[2] He wrote novels, poetry, newspaper articles, essays, plays, travelogues and short stories. Writers who influenced Laxness included August Strindberg, Sigmund Freud, Knut Hamsun, Sinclair Lewis, Upton Sinclair, Bertolt Brecht and Ernest Hemingway.[3]

Halldór Laxness
Laxness in 1955
BornHalldór Guðjónsson
(1902-04-23)23 April 1902
Reykjavík, Danish Iceland
Died8 February 1998(1998-02-08) (aged 95)
Reykjavík, Iceland
NationalityIcelandic
Notable awardsNobel Prize in Literature (1955)
Spouses
Ingibjörg Einarsdóttir
(m. 1930⁠–⁠1940)
[1]
Auður Sveinsdóttir
(m. 1945⁠–⁠1998)

Life edit

Early life edit

Halldór Guðjónsson was born in Reykjavík in 1902. When he was three his family moved to the Laxnes farm in Mosfellssveit parish.[4] He was brought up and enormously influenced by his grandmother who "... sang me ancient songs before I could talk, told me stories from heathen times and sang me cradle songs from the Catholic era... "[5] He started to read books and write stories at an early age and attended the technical school in Reykjavík from 1915 to 1916. His earliest published writing appeared in 1916 in the children's newspapers Æskan and Sólskin, the latter being a part of the North American Icelandic newspaper Lögberg, as well as in Morgunblaðið.[6][7] Laxness then attended and graduated from the Reykjavík Lyceum in the spring of 1918.[8] By the time his first novel, Barn náttúrunnar (Child of Nature), was published in 1919, he had already begun his travels on the European continent.[9]

1920s edit

In 1922, Halldór moved into and considered joining the Abbaye Saint-Maurice et Saint-Maur in Clervaux, Luxembourg, where the monks followed the rules of Saint Benedict of Nursia. In 1923 he was baptized and confirmed in the Catholic Church, adopting the surname Laxness after the homestead on which he was raised and adding the name Kiljan (the Icelandic name of Irish martyr Saint Killian); Laxness practiced self-study, read books, and studied French, Latin, theology and philosophy.[10] He became a member of a group that prayed for reversion of the Nordic countries to Catholicism. Laxness wrote of his experiences in the essay Kaþólsk viðhorf (1925), and the novels Undir Helgahnúk (1924) and Vefarinn mikli frá Kasmír (1927), the latter book hailed by noted Icelandic critic Kristján Albertsson:

"Finally, finally, a grand novel which towers like a cliff above the flatland of contemporary Icelandic poetry and fiction! Iceland has gained a new literary giant - it is our duty to celebrate the fact with joy!"[11]

Laxness's religious period did not last long. He lived in the United States from 1927 to 1929, giving lectures on Iceland and attempting to write screenplays for Hollywood films.[12] During this time he became attracted to socialism:

"…(Laxness) did not become a socialist in America from studying manuals of socialism but from watching the starving unemployed in the parks."[13][14]

"… Laxness joined the socialist bandwagon… with a book Alþýðubókin (The Book of the People, 1929) of brilliant burlesque and satirical essays… "[15]

"Beside the fundamental idea of socialism, the strong sense of Icelandic individuality is also the sustaining element in Alþýðubókin. The two elements are entwined together in characteristic fashion and in their very union give the work its individual character."[16]

In 1929 Laxness published an article critical of the United States in Heimskringla, a Canadian newspaper. This resulted in charges being filed against him, his detention and the forfeiture of his passport. With the aid of Upton Sinclair and the ACLU, the charges were dropped and Laxness returned to Iceland.[17]

1930s edit

By the 1930s Laxness "had become the apostle of the younger generation" of Icelandic writers.[18]

"… Salka Valka (1931–32) began the great series of sociological novels, often coloured with socialist ideas, continuing almost without a break for nearly twenty years. This was probably the most brilliant period of his career, and it is the one which produced those of his works that have become most famous. But Laxness never attached himself permanently to a particular dogma."[19]

In addition to the two parts of Salka Valka, Laxness published Fótatak manna (Steps of Men) in 1933, a collection of short stories, as well as other essays, notably Dagleið á fjöllum (A Day's Journey in the Mountains) in 1937.[20]

Laxness's next novel was Sjálfstætt fólk (Independent People (1934 and 1935), which has been described as "… one of the best books of the twentieth century."[21]

When Salka Valka was published in English in 1936 a reviewer on the Evening Standard stated: "No beauty is allowed to exist as ornamentation in its own right in these pages; but the work is replete from cover to cover with the beauty of its perfection."[22]

In 1937 Laxness wrote the poem Maístjarnan (The May Star), which was set to music by Jón Ásgeirsson and has become a socialist anthem.[23]

This was followed by the four-part novel Heimsljós (World Light, 1937, 1938, 1939 and 1940), which is loosely based on the life of Magnús Hjaltason Magnusson, a minor Icelandic poet of the late 19th century.[24] It has been "… consistently regarded by many critics as his most important work."[25]

Laxness also traveled to the Soviet Union in 1938 and wrote approvingly of the Soviet system and culture.[26] He was present at the "Trial of the Twenty-one" and wrote about it in detail in his book Gerska æfintýrið (The Russian Adventure).[27]

In the late 1930s Laxness developed a unique spelling system that was closer to pronunciation than standard Icelandic. This characteristic of his writing is lost in translation.[28]

1940s edit

In 1941 Laxness translated Ernest Hemingway's A Farewell to Arms into Icelandic, which caused controversy because of his use of neologisms.[29] He continued to court controversy over the next few years through the publication of new editions of several Icelandic sagas using modern Icelandic rather than the normalized Old Norse orthography, which had become customary. Laxness and his publishing partners were taken to court following the publication of his edition of Hrafnkels saga in 1942. They were found guilty of violating a recent copyright law, but eventually they were acquitted of the charge when the copyright law was deemed a violation to the freedom of the press.[30][31]

Laxness's "epic"[32] three-part work of historical fiction, Íslandsklukkan (Iceland's Bell), was published between 1943 and 1946. It has been described as a novel of broad "… geographical and political scope… expressly concerned with national identity and the role literature plays in forming it… a tale of colonial exploitation and the obdurate will of a suffering people."[33] "Halldór Kiljan Laxness’s three-volume Íslandsklukkan … is probably the most significant (Icelandic) novel of the 1940s."[34]

In 1946 the English translation of Independent People was published as a Book of the Month Club selection in the United States, selling over 450,000 copies.[35]

In 1945 Halldór and his second wife, Auður Sveinsdóttir, moved into Gljúfrasteinn, a new house built in the countryside near Mosfellsbær, where they began a new family. Auður, in addition to her domestic duties, also assumed the roles of personal secretary and business manager.

In response to the establishment of a permanent U.S. military base in Keflavík, he wrote the satire Atómstöðin (The Atom Station), which may have contributed to a blacklisting of his novels in the United States.[36]

"The demoralization of the occupation period is described ... nowhere as dramatically as in Halldór Kiljan Laxness' Atómstöðin (1948)... [where he portrays] postwar society in Reykjavík, completely torn from its moorings by the avalanche of foreign gold."[37]

Due to its examination of modern Reykjavík, Atómstöðin caused many critics and readers to consider it as the exemplary "Reykjavík Novel."[38]

1950s edit

 
Halldór Laxness by Einar Hákonarson, 1984

In 1952 Halldór was awarded the Soviet-sponsored World Peace Council literary Prize.[39]

A Swedish film adaptation of his novel ''Salka Valka'', directed by Arne Mattsson and filmed by Sven Nykvist, was released in 1954.[40]

In 1955 Laxness was awarded the Nobel Prize in Literature, "… for his vivid epic power, which has renewed the great narrative art of Iceland".[41]

"His chief literary works belong to the genre… [of] narrative prose fiction. In the history of our literature Laxness is mentioned beside Snorri Sturluson, the author of "Njals saga", and his place in world literature is among writers such as Cervantes, Zola, Tolstoy, and Hamsun… He is the most prolific and skillful essayist in Icelandic literature both old and new…"[19]

In the presentation address for the Nobel prize Elias Wessén stated:

"He is an excellent painter of Icelandic scenery and settings. Yet this is not what he has conceived of as his chief mission. 'Compassion is the source of the highest poetry. Compassion with Asta Sollilja on earth,' he says in one of his best books… And a social passion underlies everything Halldór Laxness has written. His personal championship of contemporary social and political questions is always very strong, sometimes so strong that it threatens to hamper the artistic side of his work. His safeguard then is the astringent humour which enables him to see even people he dislikes in a redeeming light, and which also permits him to gaze far down into the labyrinths of the human soul."[42]

In his acceptance speech for the Nobel Prize Laxness spoke of:

"… the moral principles she [his grandmother] instilled in me: never to harm a living creature; throughout my life, to place the poor, the humble, the meek of this world above all others; never to forget those who were slighted or neglected or who had suffered injustice, because it was they who, above all others, deserved our love and respect…"[43]

Laxness grew increasingly disenchanted with the Soviet bloc after the suppression of the Hungarian Revolution of 1956.[44]

In 1957 Halldór and his wife went on a world tour, stopping in New York City, Washington, DC, Chicago, Madison, Salt Lake City, San Francisco, Peking (Beijing), Bombay (Mumbai), Cairo and Rome.[45]

Major works in this decade were Gerpla, (The Happy Warriors/Wayward Heroes, 1952), Brekkukotsannáll, (The Fish Can Sing, 1957), and Paradísarheimt, (Paradise Reclaimed, 1960).

Later years edit

In the 1960s Laxness was very active in Icelandic theater. He wrote and produced plays, the most successful of which was The Pigeon Banquet (Dúfnaveislan, 1966.)[46]

In 1968 Laxness published the "visionary novel"[47] Kristnihald undir Jökli (Under the Glacier / Christianity at the Glacier). In the 1970s he published what he called "essay novels": Innansveitarkronika (A Parish Chronicle, 1970) and Guðsgjafaþula (A Narration of God's Gifts, 1972). Neither has been translated into English.[48]

Laxness was awarded the Sonning Prize in 1969.

In 1970 Laxness published an influential ecological essay, Hernaðurinn gegn landinu (The War Against the Land).[49]

He continued to write essays and memoirs throughout the 1970s and into the 1980s. As he grew older he began to suffer from Alzheimer's disease and eventually moved into a nursing home, where he died on 8 February 1998, at the age of 95.

Family and legacy edit

In 1922 he met his girlfriend Málfríður Jónsdóttir (29 August 1896 - 7 November 2003)[50] who gave birth to his first daughter, María, on 10 April 1923.[51]

In 1930 he married Ingibjörg Einarsdóttir (3 May 1908 - 22 January 1994)[52] who gave birth to his son Einar on 9 August 1931.[53] In 1940 they divorced.

In 1939 he met Auður Sveinsdóttir (30 June 1918 - 29 October 2012)[54] at Laugavatn. Ingibjörg waited for Laxness and was willing to make sacrifices for him so he could focus on his writing.[55][56] They married in 1945.[57] In 1945 they moved into Gljúfrasteinn in Mosfellsbær. They got the architect Ágúst Pálsson to design the building and got a contractor to build it. Auður and Halldór had two daughters: Sigríður, born 26 May 1951, and Guðný, born 23 May 1954.[58]

His daughter, Guðný Halldórsdóttir is a filmmaker whose first work was the 1989 adaptation of Kristnihald undir jōkli (Under the Glacier).[59][60] In 1999 her adaptation of her father's story Úngfrúin góða og Húsið (The Honour of the House) was submitted for consideration for the Academy Award for Best Foreign Film.[61] Guðný's son, Halldór Laxness Halldórsson, is a writer, actor and poet.[62] Another grandchild, Auður Jónsdóttir, is an author and playwright. Gljúfrasteinn (Laxness's house, grounds and personal effects) is now a museum operated by the Icelandic government.[63]

In the 21st century, interest in Laxness in English-speaking countries has increased following the reissue of several of his novels and the first English-language publications of Iceland's Bell (2003) and The Great Weaver from Kashmir (2008).[64] In 2016 a new English-language translation of the novel Gerpla was published as Wayward Heroes.[65] A new English-language translation of Salka Valka was released in 2022 to widespread acclaim.[66][67][68][69]

Halldór Guðmundsson's book The Islander: A Biography of Halldór Laxness won the Icelandic Literary Prize for best work of non-fiction in 2004.

Numerous dramatic adaptations of Laxness's work have been staged in Iceland. In 2005 the Icelandic National Theatre premiered a play by Ólafur Haukur Símonarson, titled Halldór í Hollywood (Halldór in Hollywood) about the author's time spent in the United States in the 1920s.

A biennial Halldór Laxness International Literary Prize is awarded at the Reykjavík International Literary Festival.[70][71]

Bibliography edit

Novels edit

  • 1919: Barn náttúrunnar (Child of Nature)
  • 1924: Undir Helgahnúk (Under the Holy Mountain)
  • 1927: Vefarinn mikli frá Kasmír (The Great Weaver from Kashmir)
  • 1931: Þú vínviður hreini (O Thou Pure Vine) – Part I of Salka Valka
  • 1932: Fuglinn í fjörunni (The Bird on the Beach) – Part II of Salka Valka
  • 1933: Úngfrúin góða og Húsið (The Honour of the House), as part of Fótatak manna: sjö þættir
  • 1934: Sjálfstætt fólk — Part I, Landnámsmaður Íslands (Icelandic Pioneers), Independent People
  • 1935: Sjálfstætt fólk – Part II, Erfiðir tímar (Hard Times), Independent People
  • 1937: Ljós heimsins (The Light of the World) – Part I of Heimsljós (World Light)
  • 1938: Höll sumarlandsins (The Palace of the Summerland) – Part II of Heimsljós (World Light)
  • 1939: Hús skáldsins (The Poet's House) – Part III of Heimsljós (World Light)
  • 1940: Fegurð himinsins (The Beauty of the Skies) – Part IV of Heimsljós (World Light)
  • 1943: Íslandsklukkan (Iceland's Bell) – Part I of Íslandsklukkan (Iceland's Bell)
  • 1944: Hið ljósa man (The Bright Maiden) – Part II of Íslandsklukkan (Iceland's Bell)
  • 1946: Eldur í Kaupinhafn (Fire in Copenhagen) – Part III of Íslandsklukkan (Iceland's Bell)
  • 1948: Atómstöðin (The Atom Station)
  • 1952: Gerpla (The Happy Warriors (1958) / Wayward Heroes (2016))
  • 1957: Brekkukotsannáll (The Fish Can Sing)
  • 1960: Paradísarheimt (Paradise Reclaimed)
  • 1968: Kristnihald undir Jökli (Under the Glacier / Christianity at the Glacier)
  • 1970: Innansveitarkronika (A Parish Chronicle)
  • 1972: Guðsgjafaþula (A Narration of God's Gifts)

Stories edit

  • 1923: Nokkrar sögur
  • 1933: Fótatak manna
  • 1935: Þórður gamli halti
  • 1942: Sjö töframenn
  • 1954: Þættir (collection)
  • 1964: Sjöstafakverið
  • 1981: Við Heygarðshornið
  • 1987: Sagan af brauðinu dýra
  • 1992: Jón í Brauðhúsum
  • 1996: Fugl á garðstaurnum og fleiri smásögur
  • 1999: Úngfrúin góða og Húsið
  • 2000: Smásögur
  • 2001: Kórvilla á Vestfjörðum og fleiri sögur

Plays edit

  • 1934: Straumrof
  • 1950: Snæfríður Íslandssól (from the novel Íslandsklukkan)
  • 1954: Silfurtúnglið
  • 1961: Strompleikurinn
  • 1962: Prjónastofan Sólin
  • 1966: Dúfnaveislan
  • 1970: Úa (from the novel Kristnihald undir Jökli)
  • 1972: Norðanstúlkan (from the novel Atómstöðin)

Poetry edit

  • 1925: Únglíngurinn í skóginum
  • 1930: Kvæðakver

Travelogues and essays edit

  • 1925: Kaþólsk viðhorf (Catholic View)
  • 1929: Alþýðubókin (The Book of the People)
  • 1933: Í Austurvegi (In the Baltic)
  • 1938: Gerska æfintýrið (The Russian Adventure)

Memoirs edit

  • 1952: Heiman eg fór (subtitle: sjálfsmynd æskumanns)
  • 1963: Skáldtími
  • 1975: Í túninu heima, part I
  • 1976: Úngur eg var, part II
  • 1978: Sjömeistarasagan, part III
  • 1980: Grikklandsárið, part IV
  • 1987: Dagar hjá múnkum

Translations edit

Other edit

  • 1941: Laxdaela Saga, edited with preface
  • 1942: Hrafnkatla, edited with preface
  • 1945: Brennunjal's Saga, edited with afterword
  • 1945: Alexander's Saga, edited with preface
  • 1946: Grettis Saga, edited with preface
  • 1952: Kvaedi og ritgerdir by Johann Jonsson, edited with preface

References edit

  1. ^ . Iceland Review. 28 October 2011. Archived from the original on 1 March 2014. Retrieved 24 February 2014.
  2. ^ "Nobel Prize Winners by Country". 23 October 2019.
  3. ^ Guðmundsson, Halldór, The Islander: a Biography of Halldór Laxness. McLehose Press/Quercus, London, translated by Philip Roughton, 2008, pp. 49, 117, 149, 238, 294
  4. ^ Hallberg, Peter, Halldór Laxness, Twayne Publishers, New York, 1971, p. 11
  5. ^ Laxness, Halldór, Heiman eg for, (Helgafell, Reykjavík, 1952), pp. 20–24
  6. ^ Kress, Helga; Tartt, Alison (2004). Stevens, Patrick J. (ed.). "Halldór Laxness (23 April 1902 – 8 February 1998)". Dictionary of Literary Biography.
  7. ^ Háskólabókasafn, Landsbókasafn Íslands-. "Tímarit.is". timarit.is (in Icelandic). Retrieved 10 October 2021.
  8. ^ Guðmundsson, p. 23
  9. ^ Guðmundsson, pp. 33–34
  10. ^ Hallberg, p. 32
  11. ^ Albertsson, Krístian, Vaka 1.3, 1927
  12. ^ Einarsson, Stefán, A History of Icelandic Literature, New York: Johns Hopkins for the American Scandinavian Foundation, 1957, p. 317 OCLC 264046441
  13. ^ Halldór Laxness on Nobelprize.org  
  14. ^ Laxness, Halldór,Alþýðubókin, Þriðja útgáfa (3rd edition), (Reykjavík, 1949), p. 9
  15. ^ Einarsson, p. 292 OCLC 264046441
  16. ^ Hallberg, p. 60
  17. ^ Guðmundsson, pp. 150–151
  18. ^ Einarsson, pp. 263–4
  19. ^ a b Sveinn Hoskuldsson, "Scandinavica", 1972 supplement, pp. 1–2
  20. ^ Hallberg, p. 211
  21. ^ Smiley, Jane, Independent People, Vintage International, 1997, cover
  22. ^ Guðmundsson, p. 229
  23. ^ "Maístjarnan".
  24. ^ Hallberg, p.125
  25. ^ Magnusson, Magnus, World Light, University of Wisconsin Press, 1969, p. viii
  26. ^ Guðmundsson, p. 182
  27. ^ Guðmundsson, p. 265
  28. ^ Kress, p. 73
  29. ^ Guðmundsson, p. 279
  30. ^ Helgason, Jón Karl (1 January 1999). The Rewriting of Njáls Saga: Translation, Ideology, and Icelandic Sagas. Multilingual Matters. pp. 121–136. ISBN 978-1-85359-457-1.
  31. ^ Crocker, Christopher (2019). "Guardian of Memory: Halldór Laxness, Saga Editor". Scandinavian-Canadian Studies. 26: 110–131. doi:10.29173/scancan165. S2CID 208366559.
  32. ^ Leithauser, Brad, The New York Times, 15 February 2004
  33. ^ Haslett, Adam, introduction to Iceland's Bell, Vintage International, 2003, p.viii.
  34. ^ Neijmann, Daisy, A History of Icelandic Literature, University of Nebraska Press, 2006, p. 404
  35. ^ Lemoine, Chay (9 February 2007) [1].
  36. ^ Lemoine, Chay (18 November 2010). The View from Here, No. 8. icenews.is
  37. ^ Einarsson, p. 330
  38. ^ Neijmann, p. 411
  39. ^ Guðmundsson, p. 340
  40. ^ Guðmundsson, p. 351
  41. ^ "Nobel Prize in Literature 1955". Nobel Foundation.
  42. ^ "The Nobel Prize in Literature 1955". NobelPrize.org. Retrieved 21 October 2018.
  43. ^ acceptance speech for the Nobel Prize, 1955
  44. ^ Guðmundsson, p. 375
  45. ^ Guðmundsson, pp. 380–384
  46. ^ Magnússon, Sigurður (ed.),Modern Nordic Plays, Iceland, p. 23, Twayne: New York, 1973
  47. ^ Sontag, Susan, At the Same Time, p. 100, Farrar, Straus and Giroux: New York, 2007
  48. ^ Guðmunsson, Halldór, Scandinavica, vol. 42, no. 1, pg 43
  49. ^ Henning, Reinhard, Phd. paper Umwelt-engagierte Literatur aus Island und Norwegen, University of Bonn, 2014
  50. ^ Málfríður Jónsdóttir (minningargrein), Morgunblaðið, via Timarit.is, 17 November 2003, page 22 (in icelandic)
  51. ^ María Halldórsdóttir (minningargrein), Morgunblaðið, via Timarit.is, 31 March 2016, page 76 (in icelandic)
  52. ^ Ingibjörg Einarsdóttir - Minning, Morgunblaðið, via Tímarit.is, 2 February 1994, page 32 (in icelandic)
  53. ^ Einar Laxness (minningargrein), Morgunblaðið, via Tímarit.is, 2 June 2016, page 22-23 (in Icelandic)
  54. ^ Auður Sveinsdóttir Laxness (minningargrein), Morgunblaðið, via Timarit.is, 7 November 2012, page 26-27 (in Icelandic)
  55. ^ Halldór Guðmundsson (2004): 439–440.
  56. ^ Halldór Guðmundsson. Halldór Laxness, ævisaga, page 501.
  57. ^ Guðmundsson, pp. 70, 138, 176, 335, 348, 380
  58. ^ Halldór Guðmundsson (2004): 557–578.
  59. ^ Under the Glacier (1989) . imdb.com
  60. ^ Brandsma, Elliott. "Exploring the Legacy of Halldór Laxness: Contemporary English-language Perspectives on Iceland's Greatest Twentieth-Century Writer" (PDF). Skemman.is. University of Iceland. Retrieved 15 September 2021.
  61. ^ The Honour of the House (1999). imdb.com
  62. ^ "Polarama Productions Takes Film Rights to 'Cuckold' from Iceland's Dori DNA". 19 February 2020.
  63. ^ About Gljúfrasteinn – EN – Gljúfrasteinn. Gljufrasteinn.is. Retrieved on 29 July 2012
  64. ^ Holm, Bill, The man who brought Iceland in from the cold – Los Angeles Times. Latimes.com (23 November 2008). Retrieved on 29 July 2012
  65. ^ "Wayward Heroes by Halldór Laxness".
  66. ^ "Review | From Iceland, a Nobel winner's rediscovered masterpiece". Washington Post. ISSN 0190-8286. Retrieved 14 March 2023.
  67. ^ Leithauser, Brad. "'Salka Valka' Review: A Hard-Working Heroine of Iceland". WSJ. Retrieved 14 March 2023.
  68. ^ Margalit, Ruth. "Village People | Ruth Margalit". ISSN 0028-7504. Retrieved 14 March 2023.
  69. ^ "The Faith of Halldór Laxness". The Nation. 28 December 2022. Retrieved 14 March 2023.
  70. ^ "Alþjóðleg verðlaun kennd við Halldór Laxness". 8 February 2019.
  71. ^ "Reykjavík International Literary Festival".

Sources edit

  • Halldór Guðmundsson. 2004. Halldór Laxness. (Reykjavík: JPV)

External links edit

  • Gljúfrasteinn, the Halldór Laxness Museum website
  • Halldór Laxness on Nobelprize.org   including the prize motivation
  • Petri Liukkonen. "Halldór Laxness". Books and Writers.
  • Dennis Haarsager's biography
  • Laxness in Translation website

halldór, laxness, laxness, redirects, here, concept, phonetics, laxness, phonetics, crater, mercury, laxness, crater, album, album, halldór, kiljan, laxness, icelandic, ˈhaltour, ˈcʰɪljan, ˈlaksnɛs, born, halldór, guðjónsson, april, 1902, february, 1998, icela. Laxness redirects here For the concept in phonetics see Laxness phonetics For the crater on Mercury see Laxness crater For the album see Halldor Laxness album Halldor Kiljan Laxness Icelandic ˈhaltour ˈcʰɪljan ˈlaksnɛs born Halldor Gudjonsson 23 April 1902 8 February 1998 was an Icelandic writer and winner of the 1955 Nobel Prize in Literature 2 He wrote novels poetry newspaper articles essays plays travelogues and short stories Writers who influenced Laxness included August Strindberg Sigmund Freud Knut Hamsun Sinclair Lewis Upton Sinclair Bertolt Brecht and Ernest Hemingway 3 Halldor LaxnessLaxness in 1955BornHalldor Gudjonsson 1902 04 23 23 April 1902Reykjavik Danish IcelandDied8 February 1998 1998 02 08 aged 95 Reykjavik IcelandNationalityIcelandicNotable awardsNobel Prize in Literature 1955 SpousesIngibjorg Einarsdottir m 1930 1940 wbr 1 Audur Sveinsdottir m 1945 1998 wbr Contents 1 Life 1 1 Early life 1 2 1920s 1 3 1930s 1 4 1940s 1 5 1950s 1 6 Later years 2 Family and legacy 3 Bibliography 3 1 Novels 3 2 Stories 3 3 Plays 3 4 Poetry 3 5 Travelogues and essays 3 6 Memoirs 3 7 Translations 3 8 Other 4 References 5 Sources 6 External linksLife editEarly life edit Halldor Gudjonsson was born in Reykjavik in 1902 When he was three his family moved to the Laxnes farm in Mosfellssveit parish 4 He was brought up and enormously influenced by his grandmother who sang me ancient songs before I could talk told me stories from heathen times and sang me cradle songs from the Catholic era 5 He started to read books and write stories at an early age and attended the technical school in Reykjavik from 1915 to 1916 His earliest published writing appeared in 1916 in the children s newspapers AEskan and Solskin the latter being a part of the North American Icelandic newspaper Logberg as well as in Morgunbladid 6 7 Laxness then attended and graduated from the Reykjavik Lyceum in the spring of 1918 8 By the time his first novel Barn natturunnar Child of Nature was published in 1919 he had already begun his travels on the European continent 9 1920s edit In 1922 Halldor moved into and considered joining the Abbaye Saint Maurice et Saint Maur in Clervaux Luxembourg where the monks followed the rules of Saint Benedict of Nursia In 1923 he was baptized and confirmed in the Catholic Church adopting the surname Laxness after the homestead on which he was raised and adding the name Kiljan the Icelandic name of Irish martyr Saint Killian Laxness practiced self study read books and studied French Latin theology and philosophy 10 He became a member of a group that prayed for reversion of the Nordic countries to Catholicism Laxness wrote of his experiences in the essay Katholsk vidhorf 1925 and the novels Undir Helgahnuk 1924 and Vefarinn mikli fra Kasmir 1927 the latter book hailed by noted Icelandic critic Kristjan Albertsson Finally finally a grand novel which towers like a cliff above the flatland of contemporary Icelandic poetry and fiction Iceland has gained a new literary giant it is our duty to celebrate the fact with joy 11 Laxness s religious period did not last long He lived in the United States from 1927 to 1929 giving lectures on Iceland and attempting to write screenplays for Hollywood films 12 During this time he became attracted to socialism Laxness did not become a socialist in America from studying manuals of socialism but from watching the starving unemployed in the parks 13 14 Laxness joined the socialist bandwagon with a book Althydubokin The Book of the People 1929 of brilliant burlesque and satirical essays 15 Beside the fundamental idea of socialism the strong sense of Icelandic individuality is also the sustaining element in Althydubokin The two elements are entwined together in characteristic fashion and in their very union give the work its individual character 16 In 1929 Laxness published an article critical of the United States in Heimskringla a Canadian newspaper This resulted in charges being filed against him his detention and the forfeiture of his passport With the aid of Upton Sinclair and the ACLU the charges were dropped and Laxness returned to Iceland 17 1930s edit By the 1930s Laxness had become the apostle of the younger generation of Icelandic writers 18 Salka Valka 1931 32 began the great series of sociological novels often coloured with socialist ideas continuing almost without a break for nearly twenty years This was probably the most brilliant period of his career and it is the one which produced those of his works that have become most famous But Laxness never attached himself permanently to a particular dogma 19 In addition to the two parts of Salka Valka Laxness published Fotatak manna Steps of Men in 1933 a collection of short stories as well as other essays notably Dagleid a fjollum A Day s Journey in the Mountains in 1937 20 Laxness s next novel was Sjalfstaett folk Independent People 1934 and 1935 which has been described as one of the best books of the twentieth century 21 When Salka Valka was published in English in 1936 a reviewer on the Evening Standard stated No beauty is allowed to exist as ornamentation in its own right in these pages but the work is replete from cover to cover with the beauty of its perfection 22 In 1937 Laxness wrote the poem Maistjarnan The May Star which was set to music by Jon Asgeirsson and has become a socialist anthem 23 This was followed by the four part novel Heimsljos World Light 1937 1938 1939 and 1940 which is loosely based on the life of Magnus Hjaltason Magnusson a minor Icelandic poet of the late 19th century 24 It has been consistently regarded by many critics as his most important work 25 Laxness also traveled to the Soviet Union in 1938 and wrote approvingly of the Soviet system and culture 26 He was present at the Trial of the Twenty one and wrote about it in detail in his book Gerska aefintyrid The Russian Adventure 27 In the late 1930s Laxness developed a unique spelling system that was closer to pronunciation than standard Icelandic This characteristic of his writing is lost in translation 28 1940s edit In 1941 Laxness translated Ernest Hemingway s A Farewell to Arms into Icelandic which caused controversy because of his use of neologisms 29 He continued to court controversy over the next few years through the publication of new editions of several Icelandic sagas using modern Icelandic rather than the normalized Old Norse orthography which had become customary Laxness and his publishing partners were taken to court following the publication of his edition of Hrafnkels saga in 1942 They were found guilty of violating a recent copyright law but eventually they were acquitted of the charge when the copyright law was deemed a violation to the freedom of the press 30 31 Laxness s epic 32 three part work of historical fiction Islandsklukkan Iceland s Bell was published between 1943 and 1946 It has been described as a novel of broad geographical and political scope expressly concerned with national identity and the role literature plays in forming it a tale of colonial exploitation and the obdurate will of a suffering people 33 Halldor Kiljan Laxness s three volume Islandsklukkan is probably the most significant Icelandic novel of the 1940s 34 In 1946 the English translation of Independent People was published as a Book of the Month Club selection in the United States selling over 450 000 copies 35 In 1945 Halldor and his second wife Audur Sveinsdottir moved into Gljufrasteinn a new house built in the countryside near Mosfellsbaer where they began a new family Audur in addition to her domestic duties also assumed the roles of personal secretary and business manager In response to the establishment of a permanent U S military base in Keflavik he wrote the satire Atomstodin The Atom Station which may have contributed to a blacklisting of his novels in the United States 36 The demoralization of the occupation period is described nowhere as dramatically as in Halldor Kiljan Laxness Atomstodin 1948 where he portrays postwar society in Reykjavik completely torn from its moorings by the avalanche of foreign gold 37 Due to its examination of modern Reykjavik Atomstodin caused many critics and readers to consider it as the exemplary Reykjavik Novel 38 1950s edit nbsp Halldor Laxness by Einar Hakonarson 1984In 1952 Halldor was awarded the Soviet sponsored World Peace Council literary Prize 39 A Swedish film adaptation of his novel Salka Valka directed by Arne Mattsson and filmed by Sven Nykvist was released in 1954 40 In 1955 Laxness was awarded the Nobel Prize in Literature for his vivid epic power which has renewed the great narrative art of Iceland 41 His chief literary works belong to the genre of narrative prose fiction In the history of our literature Laxness is mentioned beside Snorri Sturluson the author of Njals saga and his place in world literature is among writers such as Cervantes Zola Tolstoy and Hamsun He is the most prolific and skillful essayist in Icelandic literature both old and new 19 In the presentation address for the Nobel prize Elias Wessen stated He is an excellent painter of Icelandic scenery and settings Yet this is not what he has conceived of as his chief mission Compassion is the source of the highest poetry Compassion with Asta Sollilja on earth he says in one of his best books And a social passion underlies everything Halldor Laxness has written His personal championship of contemporary social and political questions is always very strong sometimes so strong that it threatens to hamper the artistic side of his work His safeguard then is the astringent humour which enables him to see even people he dislikes in a redeeming light and which also permits him to gaze far down into the labyrinths of the human soul 42 In his acceptance speech for the Nobel Prize Laxness spoke of the moral principles she his grandmother instilled in me never to harm a living creature throughout my life to place the poor the humble the meek of this world above all others never to forget those who were slighted or neglected or who had suffered injustice because it was they who above all others deserved our love and respect 43 Laxness grew increasingly disenchanted with the Soviet bloc after the suppression of the Hungarian Revolution of 1956 44 In 1957 Halldor and his wife went on a world tour stopping in New York City Washington DC Chicago Madison Salt Lake City San Francisco Peking Beijing Bombay Mumbai Cairo and Rome 45 Major works in this decade were Gerpla The Happy Warriors Wayward Heroes 1952 Brekkukotsannall The Fish Can Sing 1957 and Paradisarheimt Paradise Reclaimed 1960 Later years edit In the 1960s Laxness was very active in Icelandic theater He wrote and produced plays the most successful of which was The Pigeon Banquet Dufnaveislan 1966 46 In 1968 Laxness published the visionary novel 47 Kristnihald undir Jokli Under the Glacier Christianity at the Glacier In the 1970s he published what he called essay novels Innansveitarkronika A Parish Chronicle 1970 and Gudsgjafathula A Narration of God s Gifts 1972 Neither has been translated into English 48 Laxness was awarded the Sonning Prize in 1969 In 1970 Laxness published an influential ecological essay Hernadurinn gegn landinu The War Against the Land 49 He continued to write essays and memoirs throughout the 1970s and into the 1980s As he grew older he began to suffer from Alzheimer s disease and eventually moved into a nursing home where he died on 8 February 1998 at the age of 95 Family and legacy editIn 1922 he met his girlfriend Malfridur Jonsdottir 29 August 1896 7 November 2003 50 who gave birth to his first daughter Maria on 10 April 1923 51 In 1930 he married Ingibjorg Einarsdottir 3 May 1908 22 January 1994 52 who gave birth to his son Einar on 9 August 1931 53 In 1940 they divorced In 1939 he met Audur Sveinsdottir 30 June 1918 29 October 2012 54 at Laugavatn Ingibjorg waited for Laxness and was willing to make sacrifices for him so he could focus on his writing 55 56 They married in 1945 57 In 1945 they moved into Gljufrasteinn in Mosfellsbaer They got the architect Agust Palsson to design the building and got a contractor to build it Audur and Halldor had two daughters Sigridur born 26 May 1951 and Gudny born 23 May 1954 58 His daughter Gudny Halldorsdottir is a filmmaker whose first work was the 1989 adaptation of Kristnihald undir jōkli Under the Glacier 59 60 In 1999 her adaptation of her father s story Ungfruin goda og Husid The Honour of the House was submitted for consideration for the Academy Award for Best Foreign Film 61 Gudny s son Halldor Laxness Halldorsson is a writer actor and poet 62 Another grandchild Audur Jonsdottir is an author and playwright Gljufrasteinn Laxness s house grounds and personal effects is now a museum operated by the Icelandic government 63 In the 21st century interest in Laxness in English speaking countries has increased following the reissue of several of his novels and the first English language publications of Iceland s Bell 2003 and The Great Weaver from Kashmir 2008 64 In 2016 a new English language translation of the novel Gerpla was published as Wayward Heroes 65 A new English language translation of Salka Valka was released in 2022 to widespread acclaim 66 67 68 69 Halldor Gudmundsson s book The Islander A Biography of Halldor Laxness won the Icelandic Literary Prize for best work of non fiction in 2004 Numerous dramatic adaptations of Laxness s work have been staged in Iceland In 2005 the Icelandic National Theatre premiered a play by olafur Haukur Simonarson titled Halldor i Hollywood Halldor in Hollywood about the author s time spent in the United States in the 1920s A biennial Halldor Laxness International Literary Prize is awarded at the Reykjavik International Literary Festival 70 71 Bibliography editNovels edit 1919 Barn natturunnar Child of Nature 1924 Undir Helgahnuk Under the Holy Mountain 1927 Vefarinn mikli fra Kasmir The Great Weaver from Kashmir 1931 THu vinvidur hreini O Thou Pure Vine Part I of Salka Valka 1932 Fuglinn i fjorunni The Bird on the Beach Part II of Salka Valka 1933 Ungfruin goda og Husid The Honour of the House as part of Fotatak manna sjo thaettir 1934 Sjalfstaett folk Part I Landnamsmadur Islands Icelandic Pioneers Independent People 1935 Sjalfstaett folk Part II Erfidir timar Hard Times Independent People 1937 Ljos heimsins The Light of the World Part I of Heimsljos World Light 1938 Holl sumarlandsins The Palace of the Summerland Part II of Heimsljos World Light 1939 Hus skaldsins The Poet s House Part III of Heimsljos World Light 1940 Fegurd himinsins The Beauty of the Skies Part IV of Heimsljos World Light 1943 Islandsklukkan Iceland s Bell Part I of Islandsklukkan Iceland s Bell 1944 Hid ljosa man The Bright Maiden Part II of Islandsklukkan Iceland s Bell 1946 Eldur i Kaupinhafn Fire in Copenhagen Part III of Islandsklukkan Iceland s Bell 1948 Atomstodin The Atom Station 1952 Gerpla The Happy Warriors 1958 Wayward Heroes 2016 1957 Brekkukotsannall The Fish Can Sing 1960 Paradisarheimt Paradise Reclaimed 1968 Kristnihald undir Jokli Under the Glacier Christianity at the Glacier 1970 Innansveitarkronika A Parish Chronicle 1972 Gudsgjafathula A Narration of God s Gifts Stories edit 1923 Nokkrar sogur 1933 Fotatak manna 1935 THordur gamli halti 1942 Sjo toframenn 1954 THaettir collection 1964 Sjostafakverid 1981 Vid Heygardshornid 1987 Sagan af braudinu dyra 1992 Jon i Braudhusum 1996 Fugl a gardstaurnum og fleiri smasogur 1999 Ungfruin goda og Husid 2000 Smasogur 2001 Korvilla a Vestfjordum og fleiri sogurPlays edit 1934 Straumrof 1950 Snaefridur Islandssol from the novel Islandsklukkan 1954 Silfurtunglid 1961 Strompleikurinn 1962 Prjonastofan Solin 1966 Dufnaveislan 1970 Ua from the novel Kristnihald undir Jokli 1972 Nordanstulkan from the novel Atomstodin Poetry edit 1925 Unglingurinn i skoginum 1930 KvaedakverTravelogues and essays edit 1925 Katholsk vidhorf Catholic View 1929 Althydubokin The Book of the People 1933 I Austurvegi In the Baltic 1938 Gerska aefintyrid The Russian Adventure Memoirs edit 1952 Heiman eg for subtitle sjalfsmynd aeskumanns 1963 Skaldtimi 1975 I tuninu heima part I 1976 Ungur eg var part II 1978 Sjomeistarasagan part III 1980 Grikklandsarid part IV 1987 Dagar hja munkumTranslations edit 1941 Vopnin kvodd A Farewell to Arms Ernest Hemingway 1943 Kirkjan a fjallinu Kirken pa bjerget Gunnar Gunnarsson 1945 Birtingur Candide Voltaire 1966 Veisla i Farangrinum A Moveable Feast Ernest HemingwayOther edit 1941 Laxdaela Saga edited with preface 1942 Hrafnkatla edited with preface 1945 Brennunjal s Saga edited with afterword 1945 Alexander s Saga edited with preface 1946 Grettis Saga edited with preface 1952 Kvaedi og ritgerdir by Johann Jonsson edited with prefaceReferences edit Halldor Laxness love letters published Iceland Review 28 October 2011 Archived from the original on 1 March 2014 Retrieved 24 February 2014 Nobel Prize Winners by Country 23 October 2019 Gudmundsson Halldor The Islander a Biography of Halldor Laxness McLehose Press Quercus London translated by Philip Roughton 2008 pp 49 117 149 238 294 Hallberg Peter Halldor Laxness Twayne Publishers New York 1971 p 11 Laxness Halldor Heiman eg for Helgafell Reykjavik 1952 pp 20 24 Kress Helga Tartt Alison 2004 Stevens Patrick J ed Halldor Laxness 23 April 1902 8 February 1998 Dictionary of Literary Biography Haskolabokasafn Landsbokasafn Islands Timarit is timarit is in Icelandic Retrieved 10 October 2021 Gudmundsson p 23 Gudmundsson pp 33 34 Hallberg p 32 Albertsson Kristian Vaka 1 3 1927 Einarsson Stefan A History of Icelandic Literature New York Johns Hopkins for the American Scandinavian Foundation 1957 p 317 OCLC 264046441 Halldor Laxness on Nobelprize org nbsp Laxness Halldor Althydubokin THridja utgafa 3rd edition Reykjavik 1949 p 9 Einarsson p 292 OCLC 264046441 Hallberg p 60 Gudmundsson pp 150 151 Einarsson pp 263 4 a b Sveinn Hoskuldsson Scandinavica 1972 supplement pp 1 2 Hallberg p 211 Smiley Jane Independent People Vintage International 1997 cover Gudmundsson p 229 Maistjarnan Hallberg p 125 Magnusson Magnus World Light University of Wisconsin Press 1969 p viii Gudmundsson p 182 Gudmundsson p 265 Kress p 73 Gudmundsson p 279 Helgason Jon Karl 1 January 1999 The Rewriting of Njals Saga Translation Ideology and Icelandic Sagas Multilingual Matters pp 121 136 ISBN 978 1 85359 457 1 Crocker Christopher 2019 Guardian of Memory Halldor Laxness Saga Editor Scandinavian Canadian Studies 26 110 131 doi 10 29173 scancan165 S2CID 208366559 Leithauser Brad The New York Times 15 February 2004 Haslett Adam introduction to Iceland s Bell Vintage International 2003 p viii Neijmann Daisy A History of Icelandic Literature University of Nebraska Press 2006 p 404 Lemoine Chay 9 February 2007 1 Lemoine Chay 18 November 2010 The View from Here No 8 icenews is Einarsson p 330 Neijmann p 411 Gudmundsson p 340 Gudmundsson p 351 Nobel Prize in Literature 1955 Nobel Foundation The Nobel Prize in Literature 1955 NobelPrize org Retrieved 21 October 2018 acceptance speech for the Nobel Prize 1955 Gudmundsson p 375 Gudmundsson pp 380 384 Magnusson Sigurdur ed Modern Nordic Plays Iceland p 23 Twayne New York 1973 Sontag Susan At the Same Time p 100 Farrar Straus and Giroux New York 2007 Gudmunsson Halldor Scandinavica vol 42 no 1 pg 43 Henning Reinhard Phd paper Umwelt engagierte Literatur aus Island und Norwegen University of Bonn 2014 Malfridur Jonsdottir minningargrein Morgunbladid via Timarit is 17 November 2003 page 22 in icelandic Maria Halldorsdottir minningargrein Morgunbladid via Timarit is 31 March 2016 page 76 in icelandic Ingibjorg Einarsdottir Minning Morgunbladid via Timarit is 2 February 1994 page 32 in icelandic Einar Laxness minningargrein Morgunbladid via Timarit is 2 June 2016 page 22 23 in Icelandic Audur Sveinsdottir Laxness minningargrein Morgunbladid via Timarit is 7 November 2012 page 26 27 in Icelandic Halldor Gudmundsson 2004 439 440 Halldor Gudmundsson Halldor Laxness aevisaga page 501 Gudmundsson pp 70 138 176 335 348 380 Halldor Gudmundsson 2004 557 578 Under the Glacier 1989 imdb com Brandsma Elliott Exploring the Legacy of Halldor Laxness Contemporary English language Perspectives on Iceland s Greatest Twentieth Century Writer PDF Skemman is University of Iceland Retrieved 15 September 2021 The Honour of the House 1999 imdb com Polarama Productions Takes Film Rights to Cuckold from Iceland s Dori DNA 19 February 2020 About Gljufrasteinn EN Gljufrasteinn Gljufrasteinn is Retrieved on 29 July 2012 Holm Bill The man who brought Iceland in from the cold Los Angeles Times Latimes com 23 November 2008 Retrieved on 29 July 2012 Wayward Heroes by Halldor Laxness Review From Iceland a Nobel winner s rediscovered masterpiece Washington Post ISSN 0190 8286 Retrieved 14 March 2023 Leithauser Brad Salka Valka Review A Hard Working Heroine of Iceland WSJ Retrieved 14 March 2023 Margalit Ruth Village People Ruth Margalit ISSN 0028 7504 Retrieved 14 March 2023 The Faith of Halldor Laxness The Nation 28 December 2022 Retrieved 14 March 2023 Althjodleg verdlaun kennd vid Halldor Laxness 8 February 2019 Reykjavik International Literary Festival Sources editHalldor Gudmundsson 2004 Halldor Laxness Reykjavik JPV External links edit nbsp Wikiquote has quotations related to Halldor Laxness Gljufrasteinn the Halldor Laxness Museum website Halldor Laxness on Nobelprize org nbsp including the prize motivation Petri Liukkonen Halldor Laxness Books and Writers Dennis Haarsager s biography Laxness in Translation website Retrieved from https en wikipedia org w index php title Halldor Laxness amp oldid 1186474466, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.