fbpx
Wikipedia

Frances Erskine Inglis

Frances "Fanny" Erskine Inglis, later the Marquesa of Calderón de la Barca (Edinburgh, Scotland, 1804 – Madrid, Spain, 1882), was born to a family of the nobility and was a 19th-century travel writer best known for her 1843 account, Life in Mexico, which is widely regarded by historians as one of the most influential Latin American travel narratives of the 19th century.[1][2]

Frances Erskine Inglis
Born1804
Died1882
Other namesMarquise of Calderón de la Barca
OccupationWriter

Early life Edit

Inglis was born in Edinburgh, Scotland in 1804, the 5th child of her Scottish parents, members of the Scottish gentry. Her father was a distinguished lawyer (Writer to the Signet) and first cousin of the Earl of Buchan, while her mother came from the very wealthy Stein family, known for their role in politics and as the founders of industrial scale distilling.[3] Her father was a distinguished lawyer [4] and her mother came from a wealthy Scottish family who had profited from distillery.[3] When Inglis' father's law firm suffered from bankruptcy, her family moved to Normandy, France, and later to Boston, after his death and her mother's remarriage in 1831.[1] During this time, Inglis traveled to Italy as a young girl to complete her education.[5]

In Boston, she and her family opened a school for girls,[4] where Inglis worked as a schoolteacher. However, the decline of the school led her family to move to New Brighton, in Staten Island, New York, a place of particular interest to diplomats, such as the Spanish minister to the United States, Ángel Calderón de la Barca, retreating there from Washington, D.C.’s hot summers.[1][3] Inglis and Ángel met in 1836 through the mutual acquaintance of prominent historian, William Hickling Prescott, who had brought Ángel to New York due to interest in his Spanish source materials.[3] On 24 September 1838, Inglis and Ángel Calderón de la Barca married, and Frances Erskine Inglis became Frances "Fanny" Calderón de la Barca.[3] The couple moved to Mexico in 1839, when Ángel became Spanish minister to Mexico as part of Spain's attempt to recognize Mexico's independence.[4] They resided in Mexico for the next two years, during which Fanny Calderón de la Barca wrote the letters that would eventually comprise her 1843 travel book, Life in Mexico. [6]

Career Edit

Frances Erskine Inglis is best known for her book La vida en México durante una residencia de dos años en este país (Life in Mexico, During a Residence Of Two Years In That Country)[7][8] which was published under the name Madame Calderón de la Barca in Boston and London in 1843. She also wrote El agregado en Madrid o Bocetos de la Corte de Isabel II (1856).

La vida en México is a classic of its genre, one of the few travelogues written by a European woman living in Mexico during the early years of Mexican Independence.

Life in Mexico Edit

Life in Mexico is a travel narrative published by William Hickling Prescott in 1843, which contains 54 letters Fanny Calderón wrote during her two years in Mexico (October 1839-February 1842).[4][6] It describes the politics, people, and landscape of Mexico through the eyes of a Spanish diplomat's wife, thus providing a unique lens into the culture, which is why Prescott applauded its ethnographical and historiographical significance.[1][4][6]

Overall, the account documents class distinctions of Mexican women, perspectives on Indians, and the tumultuous political atmosphere, including two revolutions.[2][4]

In terms of politics, Calderón pokes fun at the male elite through sarcasm and irony. Appalled by the violence, she focuses primarily on the role of ordinary people rather than political leaders in the revolution, such as the women fleeing the bloodshed and the statesmen and literary figures of Mexican society.[2] Concluding that Spain is integral to Mexico's functioning as an independent country, Calderón implies an imperialist motive in her writing.[4][6] She further critiques the patriarchy in contrasting the conditions faced by men and women in the Mexican Catholic Church. Whereas monks are given comfortable conditions, nuns are placed into prison-like confinement, a reality that Calderón strongly opposes.[2][6]

Writing in the vein of Romanticism, Calderón describes the Mexican landscape through picturesque elements, identifying with historical figures such as Spanish conquistador Cortés and his indigenous mistress, Malinche. She paints the terrain as an almost Biblical Eden of unexploited resources that would contribute to the United States' objective to invade Mexico.[4][6]

As a woman with Scottish, American, Spanish, and Mexican ties, Calderón crosses the boundaries of nationality, being drawn to Mexican concert balls and indigenous dress. However, she maintains a level of superiority due to her upper-class status, which colors her perceptions of the lower classes.[5][6][9]

In her Forty-Ninth letter,[10] Calderón begins depicting the beautiful scenery of the Trojes "to see the mining establishment; the mills for grinding ore, the horizontal water-wheels, etc., etc.; and still more, the beautiful scenery in the neighborhood." She juxtaposes the initial sound setting with her account of an Indian couple she comes across whilst on the road. The couple is estranged as the two are under in her estimation the homeopathic extract mezcal Because homeopathy is a pseudoscience, the couple is in distress. She cites the woman reportingly saying to her husband “Mátame, Miguel, mátame” (Kill me, Miguel — kill me)," and making note. "— apparently considering herself quite unfit to live." After some traveling, she and her company find suitable living with a man who is only described to be a part of the bourgeois and his family. She notes how the bourgeois man only had room for the women of the company, where "the gentlemen found lodging for themselves in a bachelor’s house." From the company helping run house errands for the host family, Calderón makes note of what the leading man of the estate says to them before the bid for the night. "Me cuadra mucho la gente decente” (I am very fond of decent people)." As the days progress, Calderón and company meet favorable condictions on the road, and are able to rest at nights with a more favorable host, Señor Don Joaquin Gomez, of Valladolid, as he is able to take the women and men as guests on his property. Before making it to the city of Moreila, she describes romantically the wild undomesticated area that they pass through. "The lilac deepened into purple, blushed into rose-colour, brightened into crimson. The blue of the sky assumed that green tint peculiar to an Italian sunset. The sun himself appeared a globe of living flame."

In another part of the book, Calderón describes the lack of books and available literature found in Mexico. She states, "There are no circulating libraries in Mexico. Books are at least double the price that they are in Europe. There is no diffusion of useful knowledge amongst the people; neither cheap pamphlets nor cheap magazines written for their amusement or instruction".[11] The lack of a well read population may have influenced Calderón's view of Mexican society as uneducated or unintelligent. This view, as well as many other comments made by Calderón in the narrative, led to the book being negatively received by Mexicans and Spaniards in Mexico after its publication.

Historical significance Edit

Life in Mexico, with its detailed descriptions of Mexican people and terrain, became instrumental to the United States' war effort during Mexican–American War of 1846-48. In fact, the United States government consulted with Calderón and Prescott personally to gain intel that would eventually lead to the United States' invasion of Mexico.[6] Today, much of the information that modern historians have about everyday Mexican life in this period comes from these narratives.[12]

The Attaché in Madrid Edit

Published in New York in 1856 under the male pseudonym of a young German diplomat, Calderón's The Attaché in Madrid is, by far, her lesser known travel account. Although it was used as part of Spanish history, it has become more or less forgotten. This is partially due to its publication under a male name, which would have diminished the uniqueness of the female perspective present in Life in Mexico, since many male-authored travel accounts from writers such as Washington Irving had already been written on 19th-century Spain. Because her husband was now a diplomat in Spain, Calderón could not speak openly about Spanish life and had to be careful to conceal her identity.[5]

Much like in Life in Mexico, Calderón describes the "charitable institutions" formerly of interest to her under the guise of the curiosity of her male persona's mother. She uses "his" family members’ interests as justifications for descriptions that might not have otherwise been significant to a male travel writer. But simultaneously, she also utilizes this male identity to speak on topics inaccessible to females of her class, such as the San Isidro Festival, the Burial of the Sardine and bullfights. In addition, by offering the "German" outsider's perspective, she frees her narrative from the typical mid-19th-century United States discourse on Spanish decadence, instead showing her German Catholic narrator's admiration of Spain.[5]

Although she uses "anonymity" and "maleness" to justify her point of view, Calderón actually reconstructs the concept by offering multiple perspectives contrary to the primary theme of "domination" in male travel writing. For instance, as if in response to claims in male narratives about the infidelity of Spanish women, Calderón ’s narrator defends their honor. In effect, his "masculine voice" is only one amongst others, male and female, Spanish and foreigner, providing a balanced view that distinguishes her from authentic male travel writers.[5]

Despite being poorly received in comparison to Life in Mexico, The Attaché in Madrid did experience a brief resurgence in 1898, after Calderón's death, having been circulated from the United States to Havana, Cuba, and discovered by a Spanish artillery captain, Cristobal de Reyna. He considered it a "valuable historical document" and published it under the name, "Don Ramiro", fully accepting its maleness and unaware of its true authorship.[5]

Later life Edit

After returning from Mexico in 1843, Fanny Calderón and her husband resided in Washington, D.C. for 9 years before he was reassigned to Spain, where he died in 1861. During that time, she converted to Catholicism in 1847.[4] Following her husband's death in 1861, Calderón served as the governess of Infanta Isabel, the daughter of Isabella II, for two decades. In 1873, she was awarded the title, Marquesa de Calderón de la Barca. She died in Madrid, Spain on 6 February 1882 at the age of 77.[3][5]

References Edit

  1. ^ a b c d Buchenau, Jürgen (1 January 2005). Mexico Otherwise: Modern Mexico in the Eyes of Foreign Observers. UNM Press. ISBN 9780826323132.
  2. ^ a b c d Rodenas, Adriana Méndez (12 December 2013). Transatlantic Travels in Nineteenth-Century Latin America: European Women Pilgrims. Bucknell University Press. ISBN 9781611485080.
  3. ^ a b c d e f Hahner, June Edith (1 January 1998). Women Through Women's Eyes: Latin American Women in Nineteenth-century Travel Accounts. Rowman & Littlefield. ISBN 9780842026345.
  4. ^ a b c d e f g h i Elsner, Jaś; Rubiés, Joan Pau (1 January 1999). Voyages and Visions: Towards a Cultural History of Travel. Reaktion Books. ISBN 9781861890207.
  5. ^ a b c d e f g Bauer, Beth (1 January 2011). "Crossing Over: Gender and Empire in Fanny Calderón de la Barca's "The Attaché in Madrid"". Hispanic Review. 79 (1): 43–65. doi:10.1353/hir.2011.a413460. JSTOR 25790617. S2CID 153765226.
  6. ^ a b c d e f g h Cabanas, Miguel A. "North of Eden: Romance and Conquest in Fanny Calderon De La Barca's Life in Mexico." The Cultural "other" in Nineteenth-century Travel Narratives: How the United States and Latin America Described Each Other. Lewiston: Edwin Mellen, 2008. 59-97. Print.
  7. ^ "Life in Mexico". digital.library.upenn.edu. Retrieved 23 August 2020.
  8. ^ "Life in Mexico from Project Gutenberg". onlinebooks.library.upenn.edu. Retrieved 23 August 2020.
  9. ^ Lindsay, Claire (1 August 2006). "Postcolonial Anxieties: Fetishizing Frances Calderón de la Barca". Women: A Cultural Review. 17 (2): 171–187. doi:10.1080/09574040600795762. ISSN 0957-4042. S2CID 161608849.
  10. ^ "eBooks@Adelaide has now officially closed | University Library | University of Adelaide". www.adelaide.edu.au. Retrieved 23 August 2020.
  11. ^ Inglis, Frances (1843). Life in Mexico. p. 217.
  12. ^ Meade, Teresa (2016). A History of Modern Latin America: 1800 to the Present. Wiley-Blackwell. p. 89. ISBN 9781118772485.

External links Edit

  •   Media related to Frances Erskine Inglis, 1st Marquise of Calderón de la Barca at Wikimedia Commons
  • Works by Frances Erskine Inglis at Project Gutenberg
  • Works by or about Frances Erskine Inglis at Internet Archive
  • Works by Frances Erskine Inglis at LibriVox (public domain audiobooks)  

frances, erskine, inglis, help, expand, this, article, with, text, translated, from, corresponding, article, spanish, april, 2016, click, show, important, translation, instructions, view, machine, translated, version, spanish, article, machine, translation, li. You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish April 2016 Click show for important translation instructions View a machine translated version of the Spanish article Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Consider adding a topic to this template there are already 5 157 articles in the main category and specifying topic will aid in categorization Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Wikipedia article at es Frances Erskine Inglis see its history for attribution You should also add the template Translated es Frances Erskine Inglis to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Frances Fanny Erskine Inglis later the Marquesa of Calderon de la Barca Edinburgh Scotland 1804 Madrid Spain 1882 was born to a family of the nobility and was a 19th century travel writer best known for her 1843 account Life in Mexico which is widely regarded by historians as one of the most influential Latin American travel narratives of the 19th century 1 2 Frances Erskine InglisBorn1804EdinburghDied1882MadridOther namesMarquise of Calderon de la BarcaOccupationWriter Contents 1 Early life 2 Career 3 Life in Mexico 3 1 Historical significance 4 The Attache in Madrid 5 Later life 6 References 7 External linksEarly life EditInglis was born in Edinburgh Scotland in 1804 the 5th child of her Scottish parents members of the Scottish gentry Her father was a distinguished lawyer Writer to the Signet and first cousin of the Earl of Buchan while her mother came from the very wealthy Stein family known for their role in politics and as the founders of industrial scale distilling 3 Her father was a distinguished lawyer 4 and her mother came from a wealthy Scottish family who had profited from distillery 3 When Inglis father s law firm suffered from bankruptcy her family moved to Normandy France and later to Boston after his death and her mother s remarriage in 1831 1 During this time Inglis traveled to Italy as a young girl to complete her education 5 In Boston she and her family opened a school for girls 4 where Inglis worked as a schoolteacher However the decline of the school led her family to move to New Brighton in Staten Island New York a place of particular interest to diplomats such as the Spanish minister to the United States Angel Calderon de la Barca retreating there from Washington D C s hot summers 1 3 Inglis and Angel met in 1836 through the mutual acquaintance of prominent historian William Hickling Prescott who had brought Angel to New York due to interest in his Spanish source materials 3 On 24 September 1838 Inglis and Angel Calderon de la Barca married and Frances Erskine Inglis became Frances Fanny Calderon de la Barca 3 The couple moved to Mexico in 1839 when Angel became Spanish minister to Mexico as part of Spain s attempt to recognize Mexico s independence 4 They resided in Mexico for the next two years during which Fanny Calderon de la Barca wrote the letters that would eventually comprise her 1843 travel book Life in Mexico 6 Career EditFrances Erskine Inglis is best known for her book La vida en Mexico durante una residencia de dos anos en este pais Life in Mexico During a Residence Of Two Years In That Country 7 8 which was published under the name Madame Calderon de la Barca in Boston and London in 1843 She also wrote El agregado en Madrid o Bocetos de la Corte de Isabel II 1856 La vida en Mexico is a classic of its genre one of the few travelogues written by a European woman living in Mexico during the early years of Mexican Independence Life in Mexico EditLife in Mexico is a travel narrative published by William Hickling Prescott in 1843 which contains 54 letters Fanny Calderon wrote during her two years in Mexico October 1839 February 1842 4 6 It describes the politics people and landscape of Mexico through the eyes of a Spanish diplomat s wife thus providing a unique lens into the culture which is why Prescott applauded its ethnographical and historiographical significance 1 4 6 Overall the account documents class distinctions of Mexican women perspectives on Indians and the tumultuous political atmosphere including two revolutions 2 4 In terms of politics Calderon pokes fun at the male elite through sarcasm and irony Appalled by the violence she focuses primarily on the role of ordinary people rather than political leaders in the revolution such as the women fleeing the bloodshed and the statesmen and literary figures of Mexican society 2 Concluding that Spain is integral to Mexico s functioning as an independent country Calderon implies an imperialist motive in her writing 4 6 She further critiques the patriarchy in contrasting the conditions faced by men and women in the Mexican Catholic Church Whereas monks are given comfortable conditions nuns are placed into prison like confinement a reality that Calderon strongly opposes 2 6 Writing in the vein of Romanticism Calderon describes the Mexican landscape through picturesque elements identifying with historical figures such as Spanish conquistador Cortes and his indigenous mistress Malinche She paints the terrain as an almost Biblical Eden of unexploited resources that would contribute to the United States objective to invade Mexico 4 6 As a woman with Scottish American Spanish and Mexican ties Calderon crosses the boundaries of nationality being drawn to Mexican concert balls and indigenous dress However she maintains a level of superiority due to her upper class status which colors her perceptions of the lower classes 5 6 9 In her Forty Ninth letter 10 Calderon begins depicting the beautiful scenery of the Trojes to see the mining establishment the mills for grinding ore the horizontal water wheels etc etc and still more the beautiful scenery in the neighborhood She juxtaposes the initial sound setting with her account of an Indian couple she comes across whilst on the road The couple is estranged as the two are under in her estimation the homeopathic extract mezcal Because homeopathy is a pseudoscience the couple is in distress She cites the woman reportingly saying to her husband Matame Miguel matame Kill me Miguel kill me and making note apparently considering herself quite unfit to live After some traveling she and her company find suitable living with a man who is only described to be a part of the bourgeois and his family She notes how the bourgeois man only had room for the women of the company where the gentlemen found lodging for themselves in a bachelor s house From the company helping run house errands for the host family Calderon makes note of what the leading man of the estate says to them before the bid for the night Me cuadra mucho la gente decente I am very fond of decent people As the days progress Calderon and company meet favorable condictions on the road and are able to rest at nights with a more favorable host Senor Don Joaquin Gomez of Valladolid as he is able to take the women and men as guests on his property Before making it to the city of Moreila she describes romantically the wild undomesticated area that they pass through The lilac deepened into purple blushed into rose colour brightened into crimson The blue of the sky assumed that green tint peculiar to an Italian sunset The sun himself appeared a globe of living flame In another part of the book Calderon describes the lack of books and available literature found in Mexico She states There are no circulating libraries in Mexico Books are at least double the price that they are in Europe There is no diffusion of useful knowledge amongst the people neither cheap pamphlets nor cheap magazines written for their amusement or instruction 11 The lack of a well read population may have influenced Calderon s view of Mexican society as uneducated or unintelligent This view as well as many other comments made by Calderon in the narrative led to the book being negatively received by Mexicans and Spaniards in Mexico after its publication Historical significance Edit Life in Mexico with its detailed descriptions of Mexican people and terrain became instrumental to the United States war effort during Mexican American War of 1846 48 In fact the United States government consulted with Calderon and Prescott personally to gain intel that would eventually lead to the United States invasion of Mexico 6 Today much of the information that modern historians have about everyday Mexican life in this period comes from these narratives 12 The Attache in Madrid EditPublished in New York in 1856 under the male pseudonym of a young German diplomat Calderon s The Attache in Madrid is by far her lesser known travel account Although it was used as part of Spanish history it has become more or less forgotten This is partially due to its publication under a male name which would have diminished the uniqueness of the female perspective present in Life in Mexico since many male authored travel accounts from writers such as Washington Irving had already been written on 19th century Spain Because her husband was now a diplomat in Spain Calderon could not speak openly about Spanish life and had to be careful to conceal her identity 5 Much like in Life in Mexico Calderon describes the charitable institutions formerly of interest to her under the guise of the curiosity of her male persona s mother She uses his family members interests as justifications for descriptions that might not have otherwise been significant to a male travel writer But simultaneously she also utilizes this male identity to speak on topics inaccessible to females of her class such as the San Isidro Festival the Burial of the Sardine and bullfights In addition by offering the German outsider s perspective she frees her narrative from the typical mid 19th century United States discourse on Spanish decadence instead showing her German Catholic narrator s admiration of Spain 5 Although she uses anonymity and maleness to justify her point of view Calderon actually reconstructs the concept by offering multiple perspectives contrary to the primary theme of domination in male travel writing For instance as if in response to claims in male narratives about the infidelity of Spanish women Calderon s narrator defends their honor In effect his masculine voice is only one amongst others male and female Spanish and foreigner providing a balanced view that distinguishes her from authentic male travel writers 5 Despite being poorly received in comparison to Life in Mexico The Attache in Madrid did experience a brief resurgence in 1898 after Calderon s death having been circulated from the United States to Havana Cuba and discovered by a Spanish artillery captain Cristobal de Reyna He considered it a valuable historical document and published it under the name Don Ramiro fully accepting its maleness and unaware of its true authorship 5 Later life EditAfter returning from Mexico in 1843 Fanny Calderon and her husband resided in Washington D C for 9 years before he was reassigned to Spain where he died in 1861 During that time she converted to Catholicism in 1847 4 Following her husband s death in 1861 Calderon served as the governess of Infanta Isabel the daughter of Isabella II for two decades In 1873 she was awarded the title Marquesa de Calderon de la Barca She died in Madrid Spain on 6 February 1882 at the age of 77 3 5 References Edit a b c d Buchenau Jurgen 1 January 2005 Mexico Otherwise Modern Mexico in the Eyes of Foreign Observers UNM Press ISBN 9780826323132 a b c d Rodenas Adriana Mendez 12 December 2013 Transatlantic Travels in Nineteenth Century Latin America European Women Pilgrims Bucknell University Press ISBN 9781611485080 a b c d e f Hahner June Edith 1 January 1998 Women Through Women s Eyes Latin American Women in Nineteenth century Travel Accounts Rowman amp Littlefield ISBN 9780842026345 a b c d e f g h i Elsner Jas Rubies Joan Pau 1 January 1999 Voyages and Visions Towards a Cultural History of Travel Reaktion Books ISBN 9781861890207 a b c d e f g Bauer Beth 1 January 2011 Crossing Over Gender and Empire in Fanny Calderon de la Barca s The Attache in Madrid Hispanic Review 79 1 43 65 doi 10 1353 hir 2011 a413460 JSTOR 25790617 S2CID 153765226 a b c d e f g h Cabanas Miguel A North of Eden Romance and Conquest in Fanny Calderon De La Barca s Life in Mexico The Cultural other in Nineteenth century Travel Narratives How the United States and Latin America Described Each Other Lewiston Edwin Mellen 2008 59 97 Print Life in Mexico digital library upenn edu Retrieved 23 August 2020 Life in Mexico from Project Gutenberg onlinebooks library upenn edu Retrieved 23 August 2020 Lindsay Claire 1 August 2006 Postcolonial Anxieties Fetishizing Frances Calderon de la Barca Women A Cultural Review 17 2 171 187 doi 10 1080 09574040600795762 ISSN 0957 4042 S2CID 161608849 eBooks Adelaide has now officially closed University Library University of Adelaide www adelaide edu au Retrieved 23 August 2020 Inglis Frances 1843 Life in Mexico p 217 Meade Teresa 2016 A History of Modern Latin America 1800 to the Present Wiley Blackwell p 89 ISBN 9781118772485 External links Edit Media related to Frances Erskine Inglis 1st Marquise of Calderon de la Barca at Wikimedia Commons Works by Frances Erskine Inglis at Project Gutenberg Works by or about Frances Erskine Inglis at Internet Archive Works by Frances Erskine Inglis at LibriVox public domain audiobooks Retrieved from https en wikipedia org w index php title Frances Erskine Inglis amp oldid 1168411896, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.